Морок и Пламень

Ellinor Jinn
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что это? Почему я не могу обнять тебя, Салли? Может, потому что я видел, как от одного моего прикосновения твои волосы вспыхивают огненной короной?Что это? Почему я больше не доверяю тебе, Джек? Может, потому что я видела, как ты тянешь костяные руки к моей шее, чтобы смять и сломать ее? Кто мы теперь? Что с нами будет? Только безбрежный туман знает ответы, но он молчит и лишь оживляет твои и мои кошмары...

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:20
0
257
86
Морок и Пламень

Читать книгу "Морок и Пламень"



Глава 10. Жуки и Огонь

Жуки. Ползающие друг по другу, непомерно жрущие, бесконтрольно размножающиеся твари. Самые многочисленные на том и этом свете. Спутники смерти. Дави, трави, жги — неуловимы и неистребимы. Зажёг свет — и вот уже резво побежали в тёмный закоулок крошечные лапки, неся своего обладателя в твёрдом хитиновом панцире. Не догонишь, не догонишь! А если их много, они могут принять любую форму. Как вода. И кто же победит: вода или огонь?

На миг в лавке воцарилась тишина — можно было услышать, как побулькивает зелье в мастерской. И потом все разом набрали воздуха и высказали всё, что накипело:

— Ох-х, ты ж Хэллоуин!

— Демон возьми мою душу!

— И не проси.

— Укуси меня вампир!

— Клац!

— Хозяин, печеньку?

Только Салли, бесстрастная Хельгамина и одурманенный зельем Джим не издали ни звука. Джек заметил, как побледнела Салли. Она никогда не обсуждала это с ним, но, видимо, горячий приём в подземелье Бугимена гораздо сильнее на неё подействовал, чем она хотела показать. Ещё бы: кипящая лава, щекочущая твои ступни — штука весьма впечатляющая. Приди он на минуту позже… Джеку отчаянно хотелось прижать Салли к себе, сказать, что всё будет хорошо, что он её защитит… Только вот кто её защитит от него самого?Последнее время всё у них складывается из рук вон плохо.

Повелитель тыкв окинул взглядом опять притихших хэллоуинцев. До чего же странно видеть их такими испуганными. Обратился к Финкельштейну:

— А что с самими скелетами?

— О-о, тебе лучше увидеть это самому, — загадочно протянул Док, многообещающе потирая руки в чёрных перчатках.

— Пойдёмте, прямо сейчас. Господа, — Джек повернулся к горожанам и на всякий случай грозно оскалился, — надеюсь, мне не нужно вам говорить, что всё, что здесь произошло, должно здесь и остаться?

— Конечно! Безусловно! Можешь на нас положиться, Джек! — согласно закивали все, и Джек окончательно уверился, что ещё до полуночи весь город будет шёпотом обсуждать допрос скелетов, склянки с жуками и то, что это могло бы значить, добавляя леденящие душу подробности из разряда «я сам там был, сам всё видел». Ему было даже любопытно услышать потом конечную версию. Наверное, он требует слишком много от своих импульсивных сограждан…

Док уже развернул коляску и подёргивал ручку от нетерпения, выразительно показывая свое отношение к этому месту.

— А давайте устроим военный совет у Финки? — вдруг предложила Зельдаборн, с самым невинным видом глянув на Дока.

— Что-о?! Пускать шарлатанок в единственное средоточие науки в этом заштатном городишке?! Да ни в смерть! — Губы учёного скривились от праведного гнева.

— Шарлатанок?! — мгновенно вскипела Зельдаборн. — Да мы в зелья извели больше костей скелетов, чем народу в Хэллоуин-тауне за всю его историю!

— Видимо, поэтому тут и остался всего один скелет, а до Дерева висельников вы не допрыгнете при всем желании! — ехидно заметил Док.

Зельдаборн набрала побольше воздуха, чтобы дать достойный ответ, но Джек примирительно поднял ладони.

— Пусть посмотрят, доктор, это дело города, а не ваш личный эксперимент.

— Хм-м… — негодующе согласился Финкельштейн.

Он порыскал окулярами, на кого бы сорваться, и рявкнул:

— Салли! Ух-х, несносная девчонка! Совсем от рук отбилась! Будешь больше проводить времени в лаборатории, а не с этими… кух-харками!

— Пять капель Успокаивающего бальзама, профессор? — Хельгамина впервые подала голос, и звучал он предостерегающе: — Или пару слов милой Джуэл?

Док почему-то стушевался и проворчал только:

— Молчи уж, Хельги…

У Джека создалось впечатление, что он смотрит далеко не первый акт затянувшегося спектакля. Вон оно как, а он и не знал… Ай да Док!

Видя, что все заухмылялись, Финкельштейн сердито развернул коляску и рыкнул:

— Что?! Это было ДАВНО! Ангелы во плоти тут одни собрались, вашу душу в генератор Тесла! — Не говоря больше ни слова, он выехал через высокий порог, едва не опрокинув при этом коляску.

— Хельги, — мечтательно пропела Зельдаборн, сложив руки лодочкой. — А я и не знала, надо же! Признаться, я была о тебе худшего мнения, дорогая сестрица! И как оно было?

— Когда будет следующий сеанс откровенности, я тебя оповещу, — суховато ответила ей Хельгамина.

— Тю! Какая ты скучная… А я думала, теперь вместе будем ходить развлекаться…

— Значит так, — прервал их Повелитель тыкв. — С нами идут Салли и ведьмы. Остальные отведите Джима и Стоуна в ратушу, в закрытый кабинет, пусть отсидятся там. И можете возвращаться к своим делам, спасибо за помощь.

Клоун, Оборотень и Демон недовольно загомонили, что их отстраняют от гущи событий, но пришлось смириться: всё-таки не мирное время.

Джек незаметно поравнялся с Салли и тихо спросил:

— Ну как ты?

— Нормально, — настороженно ответила та. Казалось, такой простой вопрос её удивил. Или не сам вопрос, а то, что он вообще проявил внимание к ней. Как скверно-то, а…

Перед выходом из лавки, Салли привычно положила руку на древко метлы.

— Может, просто пройдёшь со мной пешком? — поинтересовался Джек.

Она мельком взглянула ему в глазницы и кивнула. Но метлу не выпустила.

— С ней я чувствую себя в безопасности.

А с ним, значит, нет. Что ж, это похвальная осторожность… Джек с силой сцепил руки за спиной и прошествовал вслед за Салли.

Оконфуженный Финкельштейн вместе с Гариком уехал вперёд, по-женски слишком много понимающие ведьмы деликатно задержались якобы помочь оставшимся с транспортировкой скелетов, и Джек и Салли наконец-то остались одни. Впервые за сколько? Тогда он ещё ее обнял в последний раз, здесь же, на этом самом месте… "Нет, пусть будет не последний, а крайний!" — взмолился он мысленно. Времени было мало, и Джек заговорил:

— Ты боишься огня? — Она явно ждала чего угодно, но только не такого начала.

— Почти больше всего на свете, — прошептала Салли. — Огня и жуков.

— А как же ты варишь зелья?

— В горелках совсем маленький огонёк, а жуков мы не используем, только пауков и скорпионов, они милашки…

— Салли, что бы ты сказала, если бы узнала, что я боюсь причинить тебе вред, поэтому веду себя так?

— Какой вред? — Глаза Салли непонимающе расширились.

— Это трудно объяснить… — Почему-то простые слова «Из меня вырывается непонятный огонь в минуты сильных переживаний, и я боюсь тебя сжечь» никак не желали выговариваться. Мелькнуло и погасло воспоминание о постыдном служении тому... Какая тут может быть связь? Тот же никогда... Даже он, хотя и был воплощением всех пороков.

Салли ждала, вопросительно глядя на Джека.

— Мне кажется, я становлюсь каким-то монстром…

Она усмехнулась.

— Ну, это не новость, все мы тут монстры.

— Ещё большим… — Джек поднял на неё взгляд, решаясь. — Салли, я боюсь за тебя. Я… Опасен.

Салли инстинктивно отступила на шаг.

— Почему?!

— Дай мне руку.

Салли, как загипнотизированная, протянула ему чуть подрагивающую ладонь. Джек медленно приближал свою кисть к её и понимал, что все его логические выводы были верны, верны, ч-чёрт их раздери! Жар в пальцах рос, он чувствовал, что ещё миг — и вспыхнуло бы яростное, всё пожирающее пламя. Он резко опустил руку и вернул за спину, хрустнув пальцами.

— Я не могу объяснить. Пока. Но потом ты всё узнаешь, я обещаю! А пока… нам лучше не быть вместе.

Вот, сказал. Легче стало, спокойнее? Но это же для её блага! Она поймёт! Наверное...

Салли замерла, дыхание облачком пара сорвалось с её губ и смешалось с туманом. И не возобновлялось очень долго.

— Боюсь огня и жуков… — тенью самой себя прошелестела она. — Почти так же, как тебя… Но тебя — больше… Прав был Док! — В голосе неожиданно прорезалась сила вместе с рыданием. — Не стоило мне даже думать об этом! Столько лет!.. Вверх!!!

Салли резким движением перекинула ногу через рукоятку подскочившей метлы, яростно оттолкнулась ногами от земли и взмыла вверх с бешеным ускорением. Смотрящего ей вслед Джека только окутало облачком пыли и обдало порывом ветра, колыхнувшим полы фрака.

А Джек с силой схватился руками за готовый взорваться череп и разразился куда менее изысканными ругательствами, чем «ох ты ж Хэллоуин!». И рыжее, как её волосы, пламя, словно дожидаясь момента, с готовностью охватило его целиком.

* * *

Три пары округлившихся в изумлении глаз наблюдали за этой картиной из-за угла ближайшего дома.

— Сегодня же не Хэллоуин? Или я что-то путаю… — озадаченно спросил Шито.

— Да уж известное дело! — кивнул Корыто.

— Опасен… И как он это сделал без факела, хм-м… — задумчиво протянула Крыто и поглядела на соратников. — Давайте-ка разузнаем всё поподробнее! Король-то наш оказался… не без человека в шкафу! — Она привычно усмехнулась.

Ещё не зная толком, как им пригодится новое знание, троица тем не менее была приятно взбудоражена: они, похоже, узнали СТРАШНУЮ и, возможно, полезную для себя ТАЙНУ.

* * *

Огонь, взвившись последним гребнем над головой, коварной змейкой укрылся где-то внутри грудной клетки. Сейчас Повелитель тыкв в первый раз испытал полноценное пробуждение пламени не в пылу битвы, а в обычной жизни. И если бы его спросили, даёт ли внутренний огонь энергию или забирает… Ответ был бы неоднозначен. Джек чувствовал опустошение, и не только моральное. Как будто он долго делал монотонную работу, и тело физически устало. Хотя непосредственно в сам момент пылания он ощущал небывалую силу и даже всемогущество.

Это странное явление дважды спасло ему жизнь, но теперь, словно в компенсацию, забирало её по частям: любовь, силы, надежду…

Джек огляделся по сторонам. Всё было спокойно, ставни близлежащих домов наглухо заперты, никаких любопытствующих не видно. И на том спасибо. С запоздалым интересом он осмотрел себя и понял, что не только его кости, но и одежда остаётся неопалимой. Интересно, как огонь определяет, что жечь, а что пощадить? На мгновение Джеку даже захотелось обсудить этот вопрос хоть с Финкельштейном, но, вспомнив любовь того к сомнительным экспериментам, он отринул эту мысль. Он сам во всем разберётся. Когда выдастся хоть несколько дней без очередного ЧП. И вернёт Салли, и проведёт праздник, и найдет способ развеять этот чертов туман… А пока его в лаборатории дожидаются чем-то поразившие самого Дока кости погибших скелетов.

Дверь лавки приоткрылась, и оттуда высунулись ведьмы с мётлами наперевес.

— Всё? — спросила Зельдаборн, заговорщицки ему подмигивая.

Джек не стал уточнять, что это «всё» и только кивнул. Вот уж действительно: всё так всё…

— А где тогда Салли?

— Улетела.

— А вернуться обещала? — не отставала ведьма.

— Хм-м…

— Дурак ты, — спокойно констатировала Зельдаборн.

Резко развернувшись к ведьме, Повелитель тыкв, гневно воззрился на неё.

— Да, — ничуть не смутилась та, — и вместо того, чтобы тут стоять истуканом и прижигать меня взглядом, ты бы лучше спросил у закадычного друга нашей прелестной Хельги, чем он накачал Салли в день городского собрания и вообще что он там с ней вытворяет ежедневно. Она думает, что она такая секретница, но видно же всё… И тебе бы было видно, если бы ты чуть меньше был погружён в себя, твоё тыквенное величество.


Скачать книгу "Морок и Пламень" - Ellinor Jinn бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Мистика » Морок и Пламень
Внимание