Рыжий 2
- Автор: Alex Berest
- Жанр: Попаданцы / Приключения
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Рыжий 2"
— Махорка-то тебе зачем? Козью ножку[54] курить будешь? — подколол я её.
— Ничего ты не понимаешь! — обиделась бабушка. — Махорку среди вещей разложу, люди говорят, что она хорошо от моли помогает.
— А сигарет тебе зачем столько? Спекулянткой решила на старости лет стать?
— Может и решила, тебе какое дело? Ты сам спекулянт, на рынке втридорога продаешь что я шью. Или ты думаешь, я своими руками пошитые вещи не узнаю? — перешла в атаку на меня бабуля.
— Что ты несешь, старая? Где я там торгую? Сдаю перекупам, а они потом цены сами выставляют.
— Это я старая? Ну Женька! Ну шельмец! Не ожидала я от тебя такого, — всерьез обиделась на меня бабуля.
В общем, пересрались мы с ней капитально. И в правду говорят, что деньги только к ссорам приводят. Ходили и дулись друг на друга дня два, а потом она огорошила меня сообщением:
— Я тебе работу нашла, Женя.
И смотрит на меня так, как будто я должен ей в ножки упасть и искренне благодарить.
— Ба, ты чего? Какую работу? Я же учусь! У меня экзамены в этом году. Или ты хочешь, чтобы я школу бросил?
— Не, ты меня опять не понял.
— Да как же тебя понять, если ты нечего не говоришь конкретно?
Из её довольно пространных объяснений удалось узнать, что её друг, Василий Кох, который работает переводчиком в краеведческом музее, подхватил воспаление лёгких. И теперь сопровождать по азовскому музейному комплексу немецко-говорящих туристов некому. И он предложил меня. Верю-верю…
— Издеваешься? А почему не тебя?
— Мне нельзя. Я их всех так ненавижу, им такого наговорю, что потом меня в дурдом запихнут за международный конфликт.
— А я не наговорю?
— Ты — нет. Вася в тебе уверен. Ну, Жень. Ну, пожалуйста. Он очень просил.
Дед Василий был прикольным мужиком и приходя к нам на различные застолья, разговаривал со мной только на немецком. Слушая мои ответы, он очень удивлялся: «Вроде Тоня тебя хохдойчу учит, а разговариваешь ты скорее на обердойче».
— Ба, ну сама подумай. Это нереально. У меня нет никакого языкового образования. Как они меня оформят?
— Там уже все решено. Возьмут тебя внештатным сотрудником на сдельно-премиальную оплату. И книжку тебе трудовую выпишут, — подсластила она эту пилюлю.
— А со школой как быть? Вдруг в это время уроки или факультативы? — не оставлял я попыток как-то отмазаться от этого счастья.
— Не знаю. Может справку тебе выпишут.
— Что, учителей немецкого в школах города нет?
— Учителей нельзя. Не знаю почему, но Вася говорил именно так. Женька! Ты чего ломаешься? Он выздоровеет и всё. Тебе пару недель его заменить надо всего.
— Ладно. Согласный я. Что надо делать?
— Возьми в школе и в комсомоле характеристики, свою метрику[55] и фотографии три на четыре, у тебя вроде были, и иди в городской музей. Там спросишь Алевтину Игоревну, а она тебя проинструктирует что и как. Только сегодня надо успеть.
— Не понял. Мне, что, сегодня надо уже работать переводчиком?
— Нет. Просто побыстрей надо.
Со сбором этих характеристик, я еле успел в музей до конца рабочего времени. Алевтина Игоревна оказалась начальником отдела кадров. Забрала у меня документы и фотокарточки, и пожурив, что так поздно, отправила домой. Обязав прийти на завтра к восьми утра.
Что я и сделал. И был перенаправлен на инструктаж в первый отдел музея. Хмурый однорукий мужик в милицейской форме с погонами капитана долго и нудно меня инструктировал что мне можно, а что нельзя в их музее. И ловко орудуя левой рукой, подсовывал мне на подпись различные документы. Такое ощущение, что не музей, а секретный завод. Напоследок обрадовал меня сообщением, что мою кандидатуру еще в областном управлении КГБ должны одобрить. И тогда кто-то из сотрудников комитета, должен приехать и меня проинструктировать о работе с иностранными группами.
В отделе кадров Алевтина Игоревна показала мне мою трудовую книжку, в которой значилось, что я временно принят на должность гида-переводчика немецкого языка третьей категории. И заставила расписаться в копии приказа.