Пенсия для морского дьявола
- Автор: Игорь Чиркунов
- Жанр: Попаданцы / Приключения / Самиздат, сетевая литература
Читать книгу "Пенсия для морского дьявола"
— Лучше так, — шепотом проговорила Анат, — я не буду надевать на него ничего. Если Нут не приплывет ещё какое-то время, будет странно, что у меня всё это время висит кувшин. Соседи могут подумать, что мне нечего в него насыпать или он мне не нужен.
— Хм... Резонно, — я кивнул. — Хорошо, так и сделаем. Теперь, в-третьих. Когда появится твой брат, я прошу тебя с ним поговорить. Не надо вдаваться в детали. Просто скажи, что у него есть возможность заработать жемчужину.
Её глазки подозрительно блеснули.
— Тебе одна жемчужина, ему другая, — уточнил я. — Не бойся, они не краденные. Более того, скорее всего в местной лагуне таких вообще больше нет.
Не спец по жемчугу, но так понимаю, для получения чёрного колера нужны совершенно особые условия.
— Да. Люди воды нашего племени всегда достают только светлый жемчуг.
— Вот видишь? Но я ещё не закончил. Поскольку прийти ещё раз к тебе у меня может не получиться, ты договоришься с братом, что он встретиться со мной ... скажем... в ста шагах выше по течению ручья, от того места, где вы обычно набираете воду.
Именно там-то я грязью и мазался, так что местность плюс-минус разведал. Довольно укромное местечко. Тут же спохватился.
— Сто шагов, это десять раз по десять, а десять, это сколько у тебя пальцев на руках.
Неожиданно девушка хихикнула.
— Успокойся, земляной, я из семьи рыбаков. Мы умеем считать.
— Вот и отлично, — я пропустил «земляного» мимо ушей. — В тот день, когда Нут соберётся на встречу со мной... А лучше нам встретиться под вечер, ты повесишь на ближний кол...
Я задумался, но Анат тут же подсказала:
— Я могу повесить большой горшок, в котором обычно храню просо. Ты его ни с чем не перепутаешь... А когда я получу свою жемчужину? Она у тебя с собой?
Ты, подруга, смотрю совсем оклемалась. Молодец. Но за идиота меня не держи. Учитывая обстоятельства и периодические забеги от людей Ману, я предпочел жемчужинки припрятать в небольшом тайничке, прямо на моей «базе».
— Я буду считать, что ты выполнила наш с тобой договор, когда смогу поговорить с твоим братом. Ты ему доверяешь?
Кивнула.
— Тогда я передам ему, твою награду.
— А когда ты заплатишь моему брату?
Ага. Вижу, совсем в себя пришла.
— Надеюсь, ты не собираешься, сведя меня с твоим братом, тут же побежать к Ситу? В надежде получить жемчуг и от меня, и от него?
Не знаю, что она там себе думала, но честно-честно замотала головой.
— Твоему брату я заплачу, когда окажусь в его лодке, не раньше. И лучше, если это будет не рядом с деревней, а где-нибудь уже за пределами рифов. Так ему и скажи.
— За пределами рифа невозможно пристать к берегу. Там очень крутые берега и сильное волнение.
Ага, ты этим расскажи, как их? Воинам с острова Жёлтой птицы. Но я не стал её разубеждать.
— Ему не придётся приставать к берегу.
— Там большие волны. Ты плавать то умеешь, земляной?
— А как ты думаешь, откуда у меня жемчуг? — вопросом на вопрос ответил я.
Кажется, Анат вздрогнула. Но развивать тему не стала.
Перед уходом я заставил Анат повторить всё, что она должна сделать, и даже постарался посбивать её с толку. Типа: «Точно я говорил про ближний к дому кол?», «Точно кувшин должен висеть два дня?». Но, похоже, мне попалась весьма головастая сообщница.
Под конец разговора я вернул её мужа на место, позволив ей убедиться, что он дышит, и растворился в ночи.