Коран. Богословский перевод. Том 2
![Коран. Богословский перевод. Том 2](/uploads/covers/2023-09-29/koran-bogoslovskij-perevod-tom-2-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Тексты Религиозные
- Жанр: Религия и духовность: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 2"
10:54
И даже если у всякой грешной [безбожной или преступно посягавшей на чужое] души окажутся в распоряжении все земные богатства [у каждой!], она пожелает откупиться этим [от вечных мучений в Аду. Но и при такой «щедрости» результат окажется нулевым].
В тот момент, когда люди увидят [ужас] наказания, они очень сильно пожалеют [что своевременно не уверовали]. Между ними справедливо рассудят и [ни в чем] их не притеснят (не обидят).
10:55
Прислушайтесь! [Услышьте!] Воистину, Аллаху (Богу, Господу) принадлежит все, что на небесах и на земле [а вы, люди, лишь временно пользуетесь этим и владеете]. Прислушайтесь! [Услышьте!] Божьи обещания правдивы [нет в них выдумки, преувеличения, а тем более лжи], но большая часть из них [людей] не знает [об этом, не желает, не старается узнать, понять, осознать; они видят лишь красивую обертку, упаковку мирской жизни и не думают о том, что внутри].
10:56
Он [Творец всего сущего] дает жизнь и забирает ее. [Хотите вы того или нет, но] все [начиная с Адама и Евы и заканчивая последним, кто родится перед Концом Света] будете возвращены к Нему. [Вы повторно оживете после всеобщего Воскрешения и ответите за свою жизнь, это будет решающим в определении вашей участи в вечности.]
10:57
Люди, к вам пришло назидание от вашего Господа [в форме Священного Корана] и исцеление того, что в сердцах (душах) [в нем есть целительная сила для ваших сердец и настроений], а также [он является] верным путем [который ведет к мирскому и вечному благополучию; Коран для вас надежный помощник в корректировке жизненного пути] и милостью [проявлением Божьей милости] для верующих [а вот иным из числа людей и джиннов понять суть Писания будет крайне сложно, даже невозможно].
10:58
Скажи: «[Этот неиссякаемый, неисчерпаемый кладезь мирских и вечных богатств, сокровищ предоставлен вам] лишь и только по милости Творца [вы, люди, своими усилиями и усердием не имеете к этому отношения]». Пусть же обрадуются [верующие люди] наличию такой [ничем не измеримой и не оценимой возможности]! Он [Коран] — лучше всего того [мирского, пусть даже ценного и труднодоступного], что они [люди] могут собирать (накапливать) [а потому — заслуживает особого их внимания].
***
Чтобы понять вышеприведенный аят, придется много и долго работать над собою, приобретая, созидая, приумножая, развивая, раздавая мирские плоды, и, научившись, не жалеть о совершенном, сколь бы дорогим и затратным оно ни оказалось. Все познается в сравнении.
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) подчеркнул одну важную грань душевного состояния верующего: «Кого Господь подведет к тому, чтобы стать мусульманином [носителем постулатов веры и религиозной практики], научит Корану [читать и понимать его], а он после этого [после таких открывшихся перед ним духовных, моральных и интеллектуальных возможностей] будет [временами либо постоянно] жаловаться на нужду (бедность, лишения), у того меж глаз будет написано «нищета», причем надпись эта сохранится до Судного Дня». После этих слов посланник Всевышнего процитировал 58-й аят 10-й суры179.
10:59
Скажи: «Взгляните, Аллах (Бог, Господь) дал вам удел [который огромен по разнообразию цвета, звука, вкуса… И если чем и ограничен в земном, то лишь скудостью вашего воображения], вы же начинаете из этого что-то относить к запретному, а что-то к разрешенному». Спроси [Мухаммад]: «Неужели Бог вам дозволил [относить то или иное к запретному в соответствии с вашими желаниями] или это вы сами измышляете ложное против Него [привнося в религию то, чего в ней нет]?!»
***
Всевышний данным аятом дает понять, что недопустимо явно запретное превращать в разрешенное, как и разрешенное в запретное, полагаясь при этом на собственные «логические» умозаключения либо домыслы, не подкрепленные соответствующими аргументами, достоверными и однозначными доказательствами.
10:60
Что же думают о Судном Дне эти [выдумщики] клевещущие на Бога [неужели предполагают, что культивируемые ими ложные правила, нормы сойдут им с рук]?!
Воистину, Аллах (Бог, Господь) необычайным образом осыпает людей из Своей милости [несмотря на все то, что они делают], но большая часть из них неблагодарны [даже не удосуживаются призадуматься над этим, воспринимают все как должное, чуть ли не обязательное].
10:61
В каком бы состоянии ты [Мухаммад] ни был [о чем бы важном и беспокоящем ни думал] (чем бы ни занимался) и какую бы часть Корана при этом ни читал [стараясь найти поддержку, ответ, объяснение]… [Внемлите!] что бы вы [люди] ни делали [за какое бы дело смело ни взялись], когда полностью отдаете себя ему [необходимому и имеющему большое значение для вас занятию], Мы [говорит Господь миров] рядом с вами (являемся свидетелями и очевидцами всего происходящего). Даже пылинка [малейшая частица] на земле или на небесах не ускользнет от [внимания и всезнания] Господа, как и то, что меньше или больше этого, причем все [не только в настоящем, но и изначально ведомо Творцу и записано] в Книге, где все ясно (понятно) [изложено] (в Хранимой Скрижали180) [на небесах] [вся история человечества в подробностях от «А» до «Я»].
10:62
Прислушайтесь! Воистину, страх не будет властвовать над близкими к Аллаху (Богу, Господу) [своими помыслами, желаниями, устремлениями, поступками, культурой речи и поведения] людьми (авлия’), и они не будут опечалены. [Многолетними усилиями и с Божьего благословения они достигнут всего того, что благостно и полезно для них из числа мирских и вечных высот, благ и прелестей.]
10:63
[Близки к Господу миров] те, которые уверовали [являлись носителями постулатов веры] и были набожны [их слова не вступали в очевидное противоречие с поступками и делами; они сторонились явно запретного и старались совершать обязательное и необходимое в меру сил и возможностей].
***
Заключительный посланник Творца (да благословит его Всевышний и приветствует) оповестил: «Среди людей [верующих и благородных делами, поступками] есть те, которые не относятся к пророкам, а также не являются отдавшими свои жизни за веру и Отчизну, но в Судный День именно им будут завидовать белой завистью и первые, и вторые по причине привилегированности пред Богом (особого Его отношения к ним)». У Пророка спросили: «Просим тебя, дай нам знать, кто они и каковы их характеристики (их дела, поступки), мы [хотя бы] полюбим их [будем уважительно относиться к ним, дружить с ними]!» — «Они — выстраивающие хорошие, добрые отношения с другими лишь на любви к Богу [без какой-либо корысти], притом что в этом общении они никак не связаны [долгом] родственных связей и нет материальной подоплеки. Клянусь Аллахом (Богом, Господом)! Их лица — свет, и они как в свете (окружены им). Когда другие боятся, они — не боятся [страх не пускает свои корни в их душах и сознании, он минует их, не задерживаясь], когда другие опечалены [угрюмы, опускают руки от усталости, тягот жизни, долгого отсутствия ожидаемого результата], они — не печалятся [все также идут вперед, несмотря на душевные переживания]», — пояснил посланник Божий, процитировав после этого 62-й аят 10-й суры181.
У Пророка спросили: «Кто близок к Богу (кто из числа авлия’)?» Он (да благословит его Всевышний и приветствует) ответил: «Те, посмотрев на кого вы вспоминаете о Нем (кто своим присутствием уже напоминает о Господе миров)»182.
10:64
Им [близким к Богу (авлия’)] — радостная весть в мирской жизни и в вечности [они будут счастливы в обоих мирах, но в мирской обители это потребует от них серьезных усилий и работы над собою]. Неизменны слова [обещания] Аллаха (Бога, Господа). Это [радостная весть в мирской жизни и в вечности] — великий триумф [ведь приобретенное ими — результат стойкой и непоколебимой веры, работы на протяжении десятилетий, искренности благородных дел и поступков].
***
Может ли человек радоваться духовным или материальным мирским результатам, успехам? Да, может, если он был и остается искренним пред Богом и если он в состоянии уберечь свое сердце от примесей лицемерия, чванства183 или самолюбования. Однажды сподвижник пророка Мухаммада (да благословит его Господь миров и приветствует) Абу Зарр спросил о благодарности, которую высказывают (проявляют) люди в адрес того, кто совершил благой поступок [то есть как к этому относиться, есть ли в этом что-то предосудительное и насколько благостно то приятное чувство, которое появляется в душе того, кто совершил этот добрый и полезный для других поступок]. Божий посланник ответил: «Это — скорая радостная весточка [от Господа миров] для верующего»184.
10:65
Пусть не опечаливают (не тревожат, не расстраивают) тебя [Мухаммад, как и любого другого] их [недругов] слова [необоснованные обвинения, оскорбления, сплетни, ложь и т. п.]. Поистине, все величие (вся мощь; честь и достоинство) принадлежит Аллаху (Богу, Господу). [Плохие или оскорбительные слова других не должны представлять для верующего большого значения; пусть не страдает от этого его честь, достоинство. Можно подать на оскорбившего в суд, ответить ему, деликатно осадить, но марать себя словесной бранью и отягощать душу переживаниями не стоит. Все величие принадлежит Богу, а земные частички этого величия предоставляемы верующим, потому они, реализуя их, должны уметь быть душой и сознанием выше и мудрее первых впечатлений, эмоций, реакций или развернувшихся неожиданно против них обстоятельств.]
Он [Творец и Создатель] все слышит и обо всем знает [рано или поздно Он все расставит по своим местам].
10:66
Прислушайтесь! Аллаху (Богу, Господу) принадлежат все, кто на небесах [в галактических пространствах] и на земле. [Кстати] язычники [и все те, кто обожествил что-то земное или небесное помимо Бога] не следуют за тем, что они приравнивают к Нему. Они следуют только своим предположениям (домыслам, мнениям). [Обожествление земного или небесного — их фантазии, реализация больше бессмысленных и кратковременных желаний; в этом отсутствует какая-либо прочная основа.] Они лишь гадают (предполагают; лгут) [увязывая, ассоциируя с Богом то, что с Ним никак не связано].
10:67
Он [Господь миров] сотворил ночь ради того, чтобы вы приобретали спокойствие (успокоение) в ней, а день — как то, что помогает вам видеть. Во всем этом огромное количество знамений для тех, кто умеет слушать (слышать).
10:68
Они [некоторые из людей] сказали: «У Бога есть сын!» Он [Господь миров, Творец] выше этого и абсолютно ни в чем, ни в ком не нуждается! [Это люди постоянно имеют потребности, в том числе и в помощи, поддержке детей на старости лет, но человеческая немощность никак не сопоставима с Господом миров, Который самодостаточен во всем и вся.]
Ему принадлежит все, что на небесах [все галактики и их содержимое], и все, что на земле [без каких-либо исключений]. У вас [как у людей, так и у джиннов] таких властных возможностей просто нет!185 Вы наговариваете на Бога то, о чем не знаете?! [И зря, ведь ответите за все сказанное и серьезно пострадаете от этого в вечности.]