Магия любви
Читать книгу "Магия любви"
— А ты нет — так и застрял на одной точке развития, — съехидничал в ответ Бейлфайр.
Пэн оскалился и прыгнул на него. Еще несколько мгновений ожесточенного сражения, когда мечи мелькали с бешеной скоростью. И вдруг правое плечо пронзила резкая боль.
— Лучше, но недостаточно хорошо, — прошипел Пэн, выдергивая меч из раны и нацеливая его Бейлфайру прямо в сердце.
— Бэй! — дружный крик Летти и Эммы, заставил вздрогнуть, обреченно подумав, что он не смог их защитить.
А в следующее мгновение мимо него пронеслась волна белого света, отбросившая Пэна на добрый десяток футов и впечатавшая его в дерево так, что он отключился. Бейлфайр медленно повернулся и ошеломленно уставился на девочек, которые не менее ошеломленно смотрели на свои руки.
— Мощно, — выдала Регина.
— Как мы это сделали? — почти шепотом спросила Летти.
— Помнишь, папа говорил: магия — это эмоции, — Бейлфайр ухмыльнулся, и Колетт кивнула. — Вы испугались, и ваша магия откликнулась на ваши чувства и желания. Кстати, спасибо.
Теперь обе героини заулыбались, довольные собой.
— Нечестно играешь, — вдруг раздался голос Пэна совсем рядом.
Бейлфайр дернулся, а девочки взвизгнули.
— Поэтому первоначальные условия отменяются.
С этими словами он схватил за руку Колетт и исчез вместе с ней.
— Летти! — Бэй чуть ли не взвыл от отчаяния.
— Попробуй найти ее, — разнесся в воздухе насмешливый голос, а на землю перед ними упал кусок пергамента.
* * *
Белль восхищенно разглядывала представший перед ее глазами мир. Они с Румпельштильцхеном возникли на высоком холме, с которого открывался вид на равнину, покрытую сиреневой травой. Справа блестела водная гладь, от которой отражался солнечный свет, слепя глаза. Слева темнел лес с листвой того же цвета, что и трава. А впереди на горизонте возвышались горы.
Это был уже третий мир, в который привел ее Румпельштильцхен в их свадебном путешествии. И с каждым разом Белль приходила во все большее восхищение. С сияющим лицом она осматривалась, сжимая руку мужа. А тот наблюдал за ней с довольной улыбкой.
Далеко в небе появилась не то крупная птица, не то летающее животное — после всего увиденного Белль уже ничему не удивилась бы. «Птица» приближалась, увеличиваясь в размерах, пока не превратилась в громадного…
— Дракон! — Белль даже подпрыгнула от восторга. — Настоящий дракон!
Она посмотрела на Румпельштильцхена, и тот сделал невинную физиономию, будто понятия не имел об обитателях этого мира. Но веселые искры в глазах его выдавали.
— Хочешь покататься? — спросил он.
— А можно? — Белль изумленно-восторженно распахнула глаза.
— Можно, если с ним подружиться.
Белль усиленно закивала. Конечно, она хочет — что за вопрос! Румпельштильцхен усмехнулся на ее реакцию и поднял голову к кружившему над ними дракону. Наверное, он магически воздействовал на зверя, поскольку тот вдруг издал трубный звук и начал снижаться. Когда он садился на землю, взмахивая громадными крыльями, Белль обдало такой волной воздуха, что она покачнулась. Румпельштильцхен поддержал ее под локоть и шепотом сообщил:
— Драконы общаются телепатически с людьми, владеющими магией. Просто четко думай, стараясь направить свои мысли к нему.
Белль нервно кивнула. А Румпельштильцхен уже повернулся к сложившему крылья зверю и посмотрел в переливающиеся радужными цветами глаза. Кожа, или скорее шкура, дракона была гладкой, без чешуи, как ожидала Белль, золотисто-бронзового цвета. Несмотря на размеры, он был изящен и грациозен. И невероятно красив.
Что бы там ни сказал Румпельштильцхен, дракону это явно понравилось. Он склонил голову в ответ на поклон мага и повернулся к Белль. Она в волнении прикусила губу и, сделав реверанс, изо всех сил подумала: «Здравствуй, дракон. Меня зовут Белль, и для меня честь познакомиться с тобой».
Дракон растянул пасть, слегка обнажив острые зубы. Занервничав поначалу, Белль вдруг поняла, что ее слова позабавили его и он улыбается.
— Мое имя — Раксория, леди Белль. И я рада встрече с той, что сняла проклятие с Темного, — вторгся в ее сознание глубокий, определенно женский голос.
Белль слегка опешила. Так это жен… самка? И, постойте-ка, они с Румпельштильцхеном уже знакомы? В ее голове раздался рокочущий звук, глаза дракона завращались. Не сразу до Белль дошло, что так Раксория смеется.
— Да, мы знакомы с Румпельштильцхеном, леди Белль. Когда-то он очень помог мне.
— Бесплатно? — Белль скептично приподняла бровь.
— Даже Темный умеет сострадать.
Белль согласно кивнула:
— Я знаю.
— Да, ты знаешь.
Почему-то казалось, что дракон, которого она видела впервые в жизни, видит ее насквозь. Хотя, возможно, так оно и было.
— Ты хотела полетать?
Раксория слегка склонила голову на бок и фыркнула, обдав Белль теплым воздухом. Из ее пасти исходил не неприятный запах, как можно было бы ожидать, а медовый аромат.
— Ты позволишь?
Поняв, что дракон — разумное существо, Белль засомневалась, не будет ли оскорблением ездить на нем, как на лошади.
— С радостью. Мне нравятся люди, которые любят летать.
Раксория легла на землю, вытянув шею. С помощью Румпельштильцхена Белль забралась ей на спину, устроившись между двух небольших гребней. Муж сел сзади, прошептав на ухо:
— Держись крепче.
Дракон тяжело подпрыгнул, раскрывая крылья, и взмыл в воздух. Белль взвизгнула, изо всех сил вцепившись в гребень перед собой. Они поднимались все выше, ветер трепал волосы, то бросая их в лицо, то сдувая назад, а внизу проплывала земля — так далеко, что становилось жутковато. И все равно душу наполнял восторг. Это было невероятное ощущение. Хотелось кричать и смеяться. Белль распахнула бы руки, чтобы лучше ощутить полет, если бы не боялась соскользнуть со спины дракона.
— Нравится? — спросил Румпельштильцхен.
— Не то слово! — Белль повернула к нему голову, пытаясь поймать взгляд, что в этой ситуации было не так-то просто. — Спасибо!
— Не за что, сердце мое.
Даже не видя его лица, Белль чувствовала по голосу, что он нежно улыбается. «Я люблю тебя, Румпель», — подумала она.
Раксория катала их, пока они в конец не замерзли, только тогда ссадив посреди благоухающего ароматами цветов поля.
— Спасибо, Раксория!
Белль снова присела в реверансе, и дракон склонил голову.
— Это было удовольствием для меня, леди Белль.
Вдруг она замерла, вытянула шею, поднимая голову к небу. Ее глаза вспыхнули оранжевым цветом.
— Вам надо возвращаться. Ваши детеныши в опасности, — сообщила она.
Белль с Румпельштильцхеном тревожно переглянулись. Сердце испуганно сжалось — что такое могло случиться дома? Без долгих разговоров он взял ее за руку, и, кивнув на прощание дракону, они переместились обратно в Зачарованный лес. Прямо во двор своего замка.
* * *
Секрет подброшенной Пэном карты разгадать не составило труда — Бейлфайр хорошо знал замашки хозяина острова. А вот то, куда Пэн утащил Летти, совсем не порадовало. Бэй помнил эту пещеру, внутри которой стоял островок посреди пропасти, и понятия не имел, как они будут до этого островка добираться. Ну да ладно. Он решил думать о проблемах по мере поступления — сначала надо дойти до места, а там видно будет. И, махнув Эмме и Регине следовать за ним, направился в джунгли.
Пробираться по ним было непросто, и Эмма скоро устала. Она стойко держалась и упрямо не просила отдохнуть, но Бейлфайр видел, что она еле стоит на ногах. Да он и сам чувствовал себя не слишком хорошо — Регина перевязала ему рану, но она все еще беспокоила. Со вздохом он объявил привал. И по тому, с каким облегчением Эмма плюхнулась на землю, понял, что сделал это вовремя.
Он набрал съедобных фруктов, чтобы подкрепиться. Регина чопорно поблагодарила, а Эмма посмотрела на него с восхищением и восторгом в глазах. Бейлфайр озадаченно моргнул. Но не успел он задуматься над тем, что с ней случилось, как неподалеку раздался шорох. Бэй вскочил и напрягся, готовясь защищаться — благо меч Пэн ему милостиво оставил. Но когда на их стоянке появился отец, он сначала не поверил глазам. А когда поверил, испытал такое облегчение, что едва сдержал порыв кинуться ему на шею, вовремя напомнив себе, что он давно уже не маленький мальчик.
— Папа… — широкую счастливую улыбку сдержать, однако, не удалось.
— Дядя Румпель! — в свою очередь хором обрадовались Регина и Эмма.
Последняя аж подпрыгнула, разом забыв про усталость. Отец сдержанно улыбнулся им, обведя взглядом их живописную группу — если он и был удивлен присутствием девочек, то виду не подал, — и спросил:
— А где Летти?
Бэй тут же помрачнел, вдруг почувствовав, что впервые в жизни боится смотреть отцу в глаза, боится увидеть в них разочарование и презрение.
— Пэн утащил ее, — угрюмо сообщил он, уставившись в землю. — Я не смог защитить. Прости.
Он ожидал головомойки, возможно, даже серьезных обвинений в безответственности. Тем более он сам чувствовал себя бесконечно виноватым за то, что втянул в это малолетнюю сестру (хотя формально она втянулась по собственному почину, но его это не оправдывало).
Отец положил ему руку на плечо, другой приподняв подбородок, заставляя посмотреть на себя. И Бейлфайр едва не задохнулся от выражения любви и понимания на его лице.
— Не вини себя, Бэй, — мягко сказал он. — Ты сделал, что мог. Просто Пэн — слишком сильный для тебя противник. Уж если на то пошло, я виноват больше. Я не должен был оставлять вас без возможности связаться со мной.
Не дав Бейлфайру возможности возразить — хотя он рвался это сделать, — отец бодро заключил:
— А теперь давайте найдем Летти, разберемся с Пэном и вернемся домой.
Бэй робко улыбнулся и кивнул. Но тут отец заметил пятна крови на рубашке, проступившие сквозь перевязку, и встревоженно спросил:
— Ты ранен?
Бейлфайр хотел отмахнуться — мол, ерунда, царапина. Но отец, не слушая его, провел ладонью над раной, и она немедленно затянулась. Бэй облегченно вздохнул — рана, хоть и не была серьезной, все-таки причиняла дискомфорт.
— Спасибо, — улыбнулся он.
— Мог бы и сам это сделать, — отец улыбнулся в ответ.
Бэй хлопнул себя по лбу:
— Забыл.
Они посмотрели друг на друга и тихонько рассмеялись. Сразу улучшилось настроение. Теперь Бейлфайр был уверен, что все будет хорошо.
Он прекрасно помнил, где что находится на острове, и они довольно уверенно пробирались сквозь заросли. Во время отдыха Эмма с Региной заплели волосы в косы, чтобы не мешались, и подпоясались лианами. Отец наколдовал им обувь, чтобы не поранили ноги. Выглядели девочки довольно забавно — видели бы Снежка и Дэвид сейчас свою принцессу! — но на лицах застыла упрямая решимость.
На ночь расположились под открытым небом. Бейлфайр хотел подежурить, но отец отправил его спать. Для принцесс наколдовали одеял, чтобы было не так жестко и холодно. И все же они, непривыкшие к походной жизни, долго ворочались и вздыхали. Бэй же моментально заснул.
Ночью его разбудили приглушенные голоса. Он открыл глаза, настороженно оглядевшись. На небе сквозь кроны деревьев светили звезды, девочки спали, костер тихонько догорал, а вот отца рядом с ним не оказалось. Бейлфайр сел, вглядываясь в темноту и наконец увидел: отец замер неподалеку от лагеря в напряженной позе, ясно говорившей, что он готов в любой момент броситься на противника. А рядом с ним расслабленно стоял Пэн. И хотя его лицо трудно было разглядеть в темноте, Бейлфайр был уверен, что он саркастично улыбается.