Магия любви
Читать книгу "Магия любви"
Глава 20
Гидра, терроризировавшая деревню, выглядела устрашающе. Громадная, с двенадцатью изрыгающими пламя головами на длинных шеях, покрытая прочной, как броня, чешуей. Бейлфайр, Стивен и Роланд наблюдали за ней из засады, присматриваясь и просчитывая тактику.
— Брюхо у нее бронированное — не проткнуть, — тихо заметил Роланд.
Бейлфайр согласно кивнул.
— Отрезать поочередно все головы? — предложил Стивен.
— Можно попробовать, — Бейлфайр обнажил меч и сделал знак друзьям: нападаем сразу по трем направлениям.
Они последовали его примеру и выпрямились.
— Эй, страшилище! — крикнул Стивен.
Гидра повернула к ним все двенадцать голов и угрожающе зашипела.
Переглянувшись, они ринулись вперед, одновременно уворачиваясь от выдыхаемого гидрой пламени. Первым ее достал Роланд — рубанул по шее, и одна из голов покатилась по земле. Из шеи брызнула черная кровь. Но не успел Бейлфайр обрадоваться, что шеи у твари не настолько бронированные, как тело, кровь прекратилась, а на месте отрубленной головы выросли две новые.
— Проклятие! — прокомментировал Стив, отпрыгивая от очередной огненной струи.
— Парни, назад! — скомандовал Бейлфайр.
Они бегом отступили подальше. Гидра была достаточно тяжеловесна и неповоротлива, чтобы не угнаться за ними. Пока она ползла следом, они устроили экстренное совещание.
— Что будем делать? — спросил Роланд.
— Рубить буду я, — решил Бэй. — Мой меч зачарован отцом. Будем надеяться, что этого достаточно, чтобы не дать ей отращивать новые головы. А вы отвлекайте ее.
Они кивнули друг другу и снова бросились на гидру. Стивен с Роландом мельтешили перед ней, стараясь направить на себя ее внимание и при этом не сгореть. А Бейлфайр тем временем добрался до одной из шей и рубанул мечом. Гидра взвыла — так пронзительно, что закладывало уши, — обрубленная шея бессильно задергалась. Новые головы не выросли.
— Есть! — торжествующе воскликнул Бейлфайр и тут же отпрыгнул в сторону, когда все оставшиеся головы повернулись к нему.
Стив с Роландом, как могли, отвлекали гидру, при этом не отрубая ее голов. Но, поняв, откуда исходит настоящая опасность, она не больно-то обращала на них внимание. Бейлфайр еще никогда не работал мечом с такой скоростью, одновременно прыгая, пригибаясь, уклоняясь, чтобы не попасть под пламя. К тому времени, как слетела последняя голова и туша гидры тяжело рухнула на землю, он задыхался и едва держал меч в руках. И упал бы, наверное, прямо на залитую черной кровью землю, если бы его не поддержали подоспевшие Стивен и Роланд.
— Ты как? — спросили они хором.
— Нормально, — выдохнул Бейлфайр. — Надо сжечь эту гадость.
Останки гидры распространяли убийственную вонь, да и пейзаж не украшали. Отдышавшись и немного придя в себя, Бэй швырнул в тушу магическим огнем. Пламя сразу охватило ее, и несколько мгновений спустя от гидры остался лишь пепел. Следующим взмахом руки Бейлфайр очистил себя и друзей от крови и грязи.
Он бы с удовольствием отправился прямо домой, но пришлось принимать восторженные благодарности жителей деревни, которые никак не хотели их отпускать. Впрочем, пир, устроенный в честь спасителей, оказался неплох. А выпив ароматной медовухи, Бейлфайр окончательно расслабился. В большом доме, служившем для собраний, горело множество свечей и ламп, придавая помещению праздничный вид. За длинным дубовым столом собралась чуть ли не вся деревня. В воздухе стоял непрекращающийся шум голосов, смех. Нашлась даже парочка музыкантов для украшения вечера.
— Бэй, давно хочу тебя спросить, — тихо произнес сидевший рядом Роланд. — Что у тебя с Региной?
Бейлфайр чуть не подавился медовухой от такого вопроса, удивленно посмотрев на него.
— Мы друзья.
— И все?
— И все. Почему ты спрашиваешь?
Роланд не ответил, зато выразительно хмыкнул Стив:
— Ну, разве не очевидно?
Роланд слегка смутился, но решительно продолжил допрос:
— А у нее кто-нибудь есть? В смысле… жених или…
— Насколько я знаю, нет.
— Тогда почему она отталкивает меня? — с отчаянием воскликнул Роланд. — Неужели я так плох? Происхождением не вышел?
— А вот с этого места подробнее, — заинтересованно попросил Бейлфайр — ему-то казалось, что Регина как раз-таки заинтересована в Роланде.
Выслушав рассказ про неудавшийся поцелуй на дне рождения Эммы, Бейлфайр некоторое время обдумывал ситуацию.
— Я догадываюсь, в чем дело, — подвел он итог своим размышлениям. — Но не уверен, имею ли право рассказывать.
Роланд умоляюще посмотрел на него:
— Пожалуйста. Мне надо знать.
Поколебавшись, Бейлфайр принял решение:
— Хорошо. Пойдем.
Они вышли из дома — подальше от лишних ушей. Солнце садилось, окрашивая горы за деревней золотым и розовым. Со стороны реки дул ветер, принося едва заметный запах сырости.
Взяв с Роланда слово, что он никому не расскажет услышанное, Бейлфайр поведал ему историю Регины — бывшей Злой Королевы. На лице Роланда удивление сменялось потрясением и недоверием.
— Сам понимаешь, она немного в шоке и потому остро на все реагирует, — заключил Бейлфайр.
— Да я и сам в шоке, — пробормотал Роланд. — Прямо не знаю…
Бейлфайр нахмурился:
— Только не говори, что ты теперь изменишь отношение к ней. Какой бы Регина ни была тогда, сейчас она другой человек. Сейчас она та девушка, которую ты знаешь.
— Нет, я… Просто… Злая Королева убила мою мать. Мне… сложно сопоставить ее образ с Региной.
— Так и не сопоставляй. Регина сбежала от тебя, потому что боялась именно такой реакции. Ты в самом деле хочешь оправдать ее страхи?
— Нет, — Роланд решительно вскинул голову и посмотрел Бэю прямо в глаза. — Мне все равно, кем она была в прошлом. Я люблю ее сейчас.
— Другое дело, — Бейлфайр улыбнулся и хлопнул его по плечу. — Осталось убедить в этом ее.
* * *
Регина стала проводить на конюшне еще больше времени, чем раньше. Ведь теперь она приходила сюда не только ради лошадей, но и ради отца. С того памятного вечера, когда она рыдала в его объятиях, словно что-то отрезало у нее в душе. Регина перестала терзаться своим прошлым, простила отца и опекунов (задним числом она признала, что начать ее воспитание с чистого листа в той ситуации было единственно верным решением) и преисполнилась решимости оставаться той, кем была с момента неудавшегося Проклятия. А Злую Королеву забыть как страшный сон. Единственное, что ее смущало — отношения с Роландом. Он нравился Регине, Но она не смела подпустить его ближе: а вдруг он узнает, что это она убила его мать? Видеть ненависть и презрение в его глазах она была не в силах и потому предпочитала просто избегать его.
Роланд сам нашел ее. В тот день Регина чистила свою кобылу — она любила делать это сама, — отец рядом занимался другими лошадьми. И хотя оба были поглощены делом, время от времени они обменивались парой фраз и улыбались друг другу. С тех пор как Регина приняла его, отец прямо-таки расцвел, и от этого теплело на сердце.
Со стороны дверей послышались шаги. Регина решила, что это конюх, и не обратила внимания, продолжая старательно водить щеткой по крупу Звездочки.
— Добрый день.
Знакомый голос заставил вздрогнуть и резко повернуться. Роланд вежливо поклонился ее отцу, получив в ответ доброжелательный кивок, и шагнул к ней. Регина невольно попятилась, но быстро взяла себя в руки и вздернула подбородок.
— Что ты здесь делаешь?
Холод в голосе дался ей нелегко. Краем глаза она заметила, как отец неодобрительно покачал головой. Но все старания были напрасны: Роланд ни капли не смутился:
— Нам надо поговорить. Можно пригласить тебя на прогулку?
Регина беспомощно посмотрела на отца, безмолвно прося придумать что-нибудь. Но тот довольно кивнул, всем своим видом показывая, что ей следует согласиться. Регина одарила его недовольным взглядом и снова повернулась к Роланду. Он терпеливо ждал ее ответа, в карих глазах читались надежда и страх. И она сдалась. Она просто не могла противостоять этому взгляду.
— Хорошо, — вздохнула Регина.
Она погладила Звездочку, извиняющеся прошептав ей на ухо: «Я приду к тебе позже», — положила щетку на полку и, отряхнув одежду и руки, направилась к выходу. Роланд последовал за ней с безгранично счастливым выражением лица.
Некоторое время они молча шли по саду. Регина любовалась желто-красными деревьями и прозрачно-голубым без единого облачка небом, стараясь не думать, о чем Роланд хочет говорить. Наконец, этот последний прервал молчание, нерешительно спросив, не глядя на нее:
— Регина, я тебе противен? Может, из-за того, что я младше?
— Нет! — удивленно воскликнула она. — Совсем нет. Почему?
— Потому что ты убежала от меня с криками после… ну ты поняла, — неловко заключил он, бросив на нее быстрый взгляд и снова уставившись себе под ноги.
— Я не… — Регина не знала, как объяснить свою реакцию, при этом не рассказывая правды. — Дело не в тебе. Во мне.
— Что ж, это внушает надежду.
Регина удивленно посмотрела на него. Роланд поднял голову, с легкой улыбкой встретившись с ней взглядом.
— Потому что я знаю, что заставило тебя так отреагировать.
Регина побледнела, чувствуя, как подкашиваются ноги, и замерла на месте не в силах пошевелиться.
— Знаешь? — едва слышно произнесла она.
Роланд кивнул, глядя на нее с нежностью. Но… ведь если бы он действительно знал, не такое выражение было бы в его глазах.
— Бейлфайр рассказал мне, взяв слово, что больше никто об этом не узнает. Впрочем, я и так не стал бы трепаться.
Регина почувствовала одновременно ужас (значит, он действительно знает), недоумение (Роланд как-то неправильно реагирует), ярость в адрес Бейлфайра (какое он имел право?!) и странное облегчение (больше не надо бояться — все уже случилось). А Роланд тем временем продолжил, взяв ее за руки:
— Я все знаю о твоем прошлом Злой Королевы, но это не имеет значения. Какой бы ты ни была когда-то, важно лишь то, какая ты сейчас.
Регина пребывала в таком шоке, что не стала отнимать у него рук — более того, сжала его ладони в бессознательном поиске поддержки. И Роланд вернул рукопожатие, чуть-чуть притянув ее к себе.
— Я убила твою мать, помнишь? — мрачно спросила Регина, все еще не веря, что он может не ненавидеть ее.
— Это была не ты, — с терпеливой лаской произнес Роланд. — Та женщина умерла. А ты совсем другая. И я люблю тебя.
И вот тут Регина окончательно перестала верить в происходящее. Ведь не может же быть… Она застыла, как изваяние, не шевелясь и почти не дыша, не сводя потрясенного взгляда с лица Роланда. Тот ухмыльнулся — со стороны она, наверное, действительно выглядела забавно, — но быстро снова стал серьезным. В его глазах появилось новое выражение, и он медленно наклонился к ней. С предельной ясностью Регина осознала, что сейчас произойдет. Ее разрывали противоречивые желания: хотелось снова с криком сбежать и больше никогда его не видеть и одновременно почувствовать вкус его губ, крепко обнять и никуда не отпускать. И потому Регина так и осталась неподвижно стоять, не в силах последовать ни одному из этих желаний.