Читать книгу "Магия любви"



Река убаюкивающе журчала, навевая сонливость. Бейлфайр прикрыл глаза, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Из этой полудремы его вырвал голос Грейс:

— Бэй, а научи меня сражаться.

Он удивленно распахнул глаза. Грейс теперь сидела по-турецки, натянув на колени бежевую юбку.

— Зачем? — ошарашено спросил он.

Он всегда считал, что сражения — не то, чем следует заниматься женщине.

— Я хочу вместе с тобой помогать людям.

— Для этого тебе не нужно уметь сражаться.

Грейс упрямо нахмурилась:

— А вдруг придется отбиваться от каких-нибудь разбойников. Я тогда стану для тебя обузой. А могла бы быть помощью. Ну, пожалуйста, Бэй…

Она сделала умоляющие глаза и похлопала ресницами. И он сдался:

— Ладно, если уж тебе так хочется.

Грейс радостно заулыбалась и, хлопнув в ладоши, вскочила.

— С чего начнем?

— Что, прямо сейчас? — удивился Бейлфайр.

Честно говоря, вставать не хотелось. Но пришлось. Грейс быстро заплела свои длинные волосы в косу, чтобы не мешали, и выжидающе посмотрела на него. Бэй подыскал две достаточно длинные и прочные палки и бросил одну из них подруге. Она подхватила палку на лету, и он одобрительно кивнул — хорошая реакция.

Грейс училась быстро. Внимательно слушала инструкции, не менее внимательно следила за своим учителем, старательно повторяла движения и к концу урока более-менее усвоила основные принципы. Правда, она быстро устала, да и длинная юбка сковывала свободу движений. Но для первого раза было просто отлично. О чем Бейлфайр искренне сообщил Грейс. От ее счастливой улыбки стало радостно на душе, и невозможно было не улыбнуться в ответ.

— Что ж, значит, надо купить тебе меч, — смущенно кашлянув, произнес Бейлфайр.

Грейс заулыбалась еще шире и с энтузиазмом закивала. Так вот они и оказались в оружейной лавке небольшого городка в нескольких милях от ее дома. Бейлфайр подозревал, что они свели с ума хозяина, пока методично выбирали наиболее подходящий меч: легкий, чтобы женская рука не устала, но острый и прочный — из первоклассной стали. Бэй, внимательно изучив оружие, предлагал по очереди один меч за другим, а Грейс проверяла, как он будет лежать в руке, и делала несколько пробных взмахов. Пару раз чуть не разбив витрину. Каждый из них смущенно улыбаясь, она говорила: «Простите», — с таким невероятно милым виноватым выражением, что хозяин лишь рукой махал.

Наконец, добрый час спустя, они выбрали изящный узкий меч и вышли из лавки. Кажется, хозяин вздохнул с облегчением. На мгновение остановившись у дверей, они переглянулись и рассмеялись.

— Он нас теперь долго не забудет, — шутливо-сожалеющим тоном заметила Грейс.

Бэй фыркнул, согласно кивнув. Это уж точно.

Увы, так прекрасно начавшемуся дню не суждено было столь же прекрасно закончиться. Когда они уже возвращались — Бейлфайр как настоящий джентльмен всегда провожал Грейс до дома, — в лесу раздался отчаянный крик. Переглянувшись, они со всех ног бросились на голос.

Шестеро разбойников окружили испуганно прижавшихся друг к другу мужчину, женщину и мальчика лет семи.

— Грейс, не вмешивайся, — тихонько произнес Бейлфайр. — Ты еще не готова для боя.

Она кивнула, но у него возникло смутное подозрение, что слушаться она не намерена. Впрочем, думать сейчас об этом было некогда. Выхватив меч, он бросился на разбойников. Благодаря эффекту неожиданности ему удалось оглушить двоих.

Зато остальные тут же окружили его со всех сторон. Бэй вертелся вокруг оси, успевая только защищаться — на нападение его уже не хватало. И естественно, наступил момент, когда он начал пропускать удары. Первый пришелся ему в левое плечо, но благодаря верному плащу, он только почувствовал толчок, не потерпев ни малейшего вреда. Это выбило из колеи нападающих. К сожалению, ненадолго. В общем, ситуация сложилась патовая — разбойники не могли ранить Бейлфайра, но и ему не удавалось их достать.

Он уже начал задумываться, кто из них раньше выдохнется и рухнет от усталости, когда краем глаза заметил, что Грейс пытается подобраться к ним. Бейлфайр сдержал желание крикнуть, чтобы она не вмешивалась, опасаясь привлечь к ней внимание. Увы, ее заметили — один из разбойников резко повернулся, наставив на нее меч. Бэй рванулся в ее сторону в стремлении защитить. Остальные воспользовались тем, что он открылся и навалились на него все разом. И неизвестно, чем бы это закончилось, если бы неожиданно не подоспела подмога. Из леса выскочил какой-то парень, закрыв собой Грейс. Двое разбойников вынуждены были оставить Бейлфайра, занявшись новым противником. И после короткой ожесточенной схватки бандиты были обезврежены. Причем одного из них вырубила Грейс, со всей силы ударив в затылок эфесом своего новенького меча.

— Великолепно, миледи! — восхитился незнакомец, помогая Бейлфайру связывать бандитов.

— Я не леди, — смущенно возразила Грейс. — Но спасибо.

Семья, которую они спасли, очнулась от оцепенения и бросилась их благодарить:

— Не знаем, что было бы с нами, если бы не вы. Спасибо огромное!

— Рады помочь, — Бейлфайр слегка поклонился. — С вами все в порядке? Никто не ранен?

Мужчина покачал головой. Убедившись, что они пришли в себя достаточно, чтобы продолжить путь, распрощавшись с ними, Бэй повернулся к неожиданному помощнику. Он был примерно одного с ним возраста, может, чуть постарше, светловолосый и сероглазый, высокий, вызывающий в памяти ассоциации с викингами. Кожаная куртка, белая хлопковая рубашка, темные штаны из плотной ткани, явно дорогие сапоги — вроде бы не дворянин, но и на крестьянина не похож. Да и мечом владеет вполне профессионально — не по-крестьянски.

— Бейлфайр, — представился Бэй, протянув руку. — Спасибо за помощь.

— Стивен, — парень лучезарно улыбнулся, ответив на рукопожатие. — Всегда пожалуйста.

Грейс в свою очередь представилась, разглядывая его с долей восхищения, что вызвало у Бейлфайра смутное неудовольствие, но он загнал его подальше. Стивен тем временем почтительно поцеловал руку Грейс — словно на приеме во дворце — и произнес:

— Вы неправы: всякая женщина — леди.

Грейс хихикнула от неожиданности. С ней иногда флиртовали, за ней ухаживали, но руки еще никто не целовал. Будто она высокородная дама. Бейлфайр выругался про себя — ну почему он до такого не додумался? Улыбнувшись Грейс, Стивен вновь повернулся к нему:

— А я знаю вас — слышал. Собственно, я хотел попроситься в команду.

Бэй удивленно приподнял брови. Вот как — о нем уже молва идет в народе? До сих пор он не задумывался о том, чтобы собирать команду, но почему бы и нет.

— Буду рад, — улыбнулся он.

Идею с голубиной почтой предложила Грейс. Они тогда сидели в своем импровизированном штабе, устроенном в пещере, которая стараниями все той же Грейс из холодной и пустой быстро превратилась в уютное место. Они держали здесь полезные запасы, приходили обсудить планы или просто пообщаться.

В тот день все трое собрались у костра, на котором Грейс готовила что-то весьма аппетитно пахнущее. Бейлфайр со Стивеном расположились неподалеку, разбирая последнее дело — устройство сына бедной вдовы-крестьянки в школу. Тогда-то у Бэя и возникла мысль: как бы сделать так, чтобы люди при необходимости могли позвать их на помощь.

— Отец вот всегда слышит, когда его зовут по имени, — задумчиво произнес он. — Но я сомневаюсь, что нам удастся устроить то, что досталось ему в наследство со времен бытности Темным.

— Да, средства связи были бы не лишними, — кивнул Стивен. — Ситуации ведь бывают не требующие отлагательств.

Стивен сидел, прислонившись спиной к стене и бездумно вертя в руках свою неизменную флейту. Он мог играть на ней так, что завороженные слушатели забывали обо всем на свете, однако редко кто удостаивался такой чести. Стивен родился в знатной, но не особо богатой семье. И, рано оставшись сиротой, отправился бродить по миру в надежде обрести если не счастье, то что-то, ради чего стоит жить. Флейта, на которой его когда-то научила играть мать, была его главной драгоценностью, с которой он никогда не расставался.

— Можно использовать голубей, — заметила Грейс, разливая свое варево по тарелкам. — И чтобы люди с нами связывались, и чтобы мы — друг с другом.

Бейлфайр переглянулся со Стивеном, и они кивнули друг другу — неплохая мысль, надо только обдумать некоторые моменты с организацией. И как сделать так, чтобы люди об этом узнали и начали пользоваться. Впрочем, это-то как раз наименьшая проблема: слухи имеют свойство распространяться с фантастической скоростью.

— Грейс, где ты научилась так восхитительно готовить? — спросил Стивен, старательно выскребывая свою тарелку.

Она пожала плечами:

— Папа упорно не желает снова жениться, должен же кто-то следить за хозяйством.

— Повезет же тому, кто станет твоим мужем, — мечтательно протянул Стивен и озорно ей подмигнул.

Грейс слегка покраснела, тем не менее иронично хмыкнула и воинственно осведомилась:

— А по-твоему, предназначение жены — кухня?

— Нет, не только. Одно из.

Грейс прищурилась, и они начали одну из своих обычных пикировок. Бейлфайр не особенно прислушивался. Ругаться, они никогда по-настоящему не ругались, зато препираться могли долго и со вкусом.

* * *

Белль занималась цветами в саду, установив неподалеку переносную колыбельку, в которой спал Алард. Чутким материнским ухом услышав, что сын проснулся и заагукал, Белль живо повернулась и нежно улыбнулась. Рядом с колыбелью стоял Бейлфайр и, склонившись над ней, увлеченно развлекал брата блестящей погремушкой, которую тот усиленно пытался схватить.

— Из тебя получится замечательный отец, — заметила она, подойдя к ним.

Бейлфайр бросил на нее неуверенный взгляд, поколебался, будто собираясь с духом. Наконец, выпрямившись, заявил:

— Я как раз хотел с тобой поговорить...

— Что?!

Белль схватилась за сердце и чуть не осела на землю там же, где стояла. Заметив ее реакцию, Бейлфайр смущенно хихикнул и помотал головой:

— Нет-нет, я не это имел в виду. Просто хотел посоветоваться… Как понравиться девушке?

Белль облегченно перевела дыхание и шутливо пригрозила ему:

— Не пугай меня так больше.

Бэй ухмыльнулся:

— Извини. Я не подумал.

Забытый Ал захныкал, требуя внимания, и Белль взяла его на руки.

— Что касается твоего вопроса: почему бы тебе не спросить отца?

— Я спрашивал, — Бейлфайр хмыкнул с непонятной интонацией, одновременно строя брату рожицы. — Он сказал, что не специалист в этом вопросе и что до сих пор не понимает, почему ты его полюбила.

— Похоже на него, — Белль покачала головой. — Ну, хоть в самом факте сомневаться перестал.

Она помолчала, думая, что можно посоветовать в такой ситуации. Как-то раньше ей не приходилось задумываться, каким именно образом мужчина должен добиваться внимания девушки. Тогда она задалась вопросом: а что оценила бы она сама?

— Думаю, любой девушке понравится доброта и искренность. Будь самим собой, не пытайся притворяться тем, кем не являешься. И, конечно же, внимание и забота.

Бейлфайр понимающе кивнул. Белль покачала Аларда в надежде, что он снова заснет — все-таки он слишком мало спал. Но тот не собирался закрывать глаза, слушая их разговор, будто что-то понимал. Белль немного подумала и заключила:


Скачать книгу "Магия любви" - cygne бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Магия любви
Внимание