Магия любви
Читать книгу "Магия любви"
— Что с тобой? Голова закружилась? Тебе плохо? — по-своему истолковал ее состояние Роланд.
Регина сглотнула, поморгала, с заметным усилием беря себя в руки, и едва слышно прошептала:
— Прости.
Роланд не понял сути ее извинений:
— Да ничего страшного — ты же не знала.
Регина судорожно втянула воздух и поспешно отвернулась. Кажется, она едва сдерживала желание разрыдаться, но гордость не позволяла ей проявить такую слабость. Она с усилием взяла себя в руки и снова посмотрела на Роланда, с деланной небрежностью заявив:
— Знаешь, пожалуй, я не хочу вас обременять.
Роланд собирался заспорить, даже открыл рот, но она остановила его поистине королевским взмахом руки. Вот ведь привычка — ничем не выбьешь.
— Можешь проводить меня к моему другу. Не беспокойся — он прекрасно обо мне позаботится.
Румпельштильцхен заинтересованно приподнял брови — уж не Бэя ли и она имела в виду? Роланд поколебался и кивнул:
— Как скажешь. Куда ехать?
Подумав, Румпельштильцхен решил не показываться Регине на глаза — она сейчас не в том расположении духа, чтобы адекватно воспринять какие бы то ни было увещевания, — а просто проследить, куда они отправились и убедиться, что Регина в безопасности. Чего, собственно, и хотела Белоснежка.
В пути Роланд пытался разговорить Регину, но она после его откровения про мать впала в угрюмое молчание и игнорировала его попытки. В конце концов, он сдался и только с любопытством на нее посматривал. Так и ехали.
Проводив их до знакомой пещеры и убедившись, что его догадка верна, Румпельштильцхен вернулся домой. В одном Регина была права — Бэй прекрасно о ней позаботится.
Сообщив Белоснежке и Дэвиду, что Регина в полной безопасности, Румпельштильцхен перенесся домой. Все семейство (и одна юная златокудрая принцесса с ними) нетерпеливо поджидали его, жаждя новостей. Румпельштильцхен обвел взглядом эту любопытную компанию, собравшуюся в парадном зале. Видимо, чтобы не пропустить его возвращение. Белль, сидя в кресле, делала вид, что читает. Может, ей и удалось провести детей, но он-то сразу заметил, что она сосредоточенно смотрит в одну точку, не двигаясь взглядом по строкам. Эмма с Летти что-то обсуждали шепотом, сидя прямо на полу — на ковре рядом с камином. Ал с явным недовольством посматривал на них (наверняка не подпустили к своим девичьим секретам), зажигая и гася огонек в ладони.
При появлении Румпельштильцхена вся компания тут же забыла о своих занятиях и дружно уставилась на него выжидающими взглядами.
— Ну что?! — спросили все хором.
Он усмехнулся такому единодушию.
— Все с ней в порядке, — и негромко добавил: — Кто бы сомневался.
— Ура! — девочки заулыбались и радостно обнялись, не обратив внимания на его сарказм.
Зато Белль посмотрела — как ни странно, не с упреком, а с понимающей нежностью. Ал сделал вид, что он вовсе даже не волновался и ему совершенно все равно. Правда, не слишком успешно.
Эмма с Летти, вскочившие с пола, забросали Румпельштильцхена тысячей вопросов. Он сам не заметил, как в подробностях поведал им о лесных приключениях Регины. Об истинных причинах ее внезапного побега детям решили не рассказывать — они знали только, что она поссорилась с Прекрасными.
— Так она с Бэем теперь? — обрадовалась Летти. — Значит, мы можем ее навестить!
Они с Эммой переглянулись и кивнули друг другу. Прежде чем Румпельштильцхен успел возразить, ответила Белль:
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Почему? — возмущенно вопросила Летти, приготовившись спорить.
Эмма промолчала, но согласно насупилась.
— Потому что, — очень серьезно ответила Белль, хотя в глубине глаз затаились смешинки, — Регине надо прийти в себя, осмыслить все и решить, чего она хочет. Не думаю, что в этот момент ей нужны свидетели в виде двух любопытных и не умеющих держать язык за зубами подружек.
Летти сердито сверкнула глазами и собиралась возразить, но Эмма пихнула ее локтем и выразительно посмотрела на нее. Летти недовольно сжала губы, но замолчала. Румпельштильцхен обменялся с Белль веселым взглядом и самым суровым тоном произнес:
— А кроме того, вы должны были сварить зелье.
— Мы все сделали! — хором ответили девочки.
— Но я не видел результата, — возразил Румпельштильцхен.
Забыв об идее навестить Бэя и повидать Регину, они поспешили в лабораторию.
* * *
Бейлфайр со Стивеном изучали карту, обсуждая, как лучше защитить воззвавшую к ним о помощи деревню от набегов разбойников. И время от времени отвлекались на Грейс, которая учила ходить годовалого сына. Вскоре после путешествия к великанам они со Стивом поженились и вот теперь обзавелись наследником. Грейс с рождением ребенка почти перестала участвовать в спасательных операциях, лишь изредка — да и то неохотно — оставляя Кларка на своего отца. Зато в их штабе-пещере она вместе с сыном проводила много времени. А заодно готовила обеды и ужины для возвращавшихся уставшими мужчин. Хотя считалось, что они со Стивом живут в доме Джефферсона, фактически оба поселились в этой пещере.
— Бэй? — раздался от входа неуверенный голос. — Ты здесь?
Грейс на всякий случай подхватила Кларка на руки, и тот недовольно запыхтел: он терпеть не мог сидеть на руках — даже у матери. Бейлфайр удивленно вскинул голову:
— Регина?
Она зашла, щурясь в полумраке пещеры после яркого дневного света. Она была бледна и, похоже, не так давно плакала. А выражение лица было такое, что Бейлфайр серьезно встревожился.
— Что случилось?
Регина медленно обвела взглядом присутствующих (только в этот момент Бейлфайр заметил, что у нее за спиной неуверенно топчется какой-то парень), качнула головой и спросила:
— Можно я немного поживу здесь?
— Да, конечно, — растерянно ответил он — что же все-таки происходит, что Регина ведет себя, как загнанный в угол зверь?
Грейс и Стивен тоже изучали ее с встревоженным выражением лица. В сущности, они Регину почти не знали — лишь пару раз встречались, когда она заходила сюда прежде, но Грейс всегда была сострадательной девушкой, а Стив на собственном опыте знал, каково это — не иметь дома.
— Что с тобой? — на этот раз спросила Грейс.
Регина затравленно посмотрела на нее, снова помотала головой и перевела взгляд на Бейлфайра. Поняв эту молчаливую просьбу, он поманил ее к выходу, взглядом дав понять друзьям, чтобы не вмешивались. Те понятливо кивнули.
Регина покорно следовала за ним, опустив голову, и это было так не похоже на ее обычное поведение, что становилось страшно. Оказавшись снаружи, он вопросительно посмотрел на нее. Регина вздохнула и бросила взгляд ему за спину. Обернувшись, Бейлфайр обнаружил того парня, который ее сопровождал.
— Роланд — Бейлфайр, — представила она их бесцветным голосом. — Роланд, спасибо тебе большое за помощь. Не смею больше задерживать.
Парень выглядел разочарованным.
— Я могу иногда приезжать сюда — навещать тебя? — спросил он.
Регина пожала плечами:
— Если хочешь.
Коротко кивнув, Роланд ушел к своей лошади, привязанной неподалеку. Вскочив на нее, он последний раз махнул им рукой и ускакал. Регина посмотрела ему вслед, кусая губы, и перевела решительный взгляд на Бейлфайра.
— Я все знаю, — объявила она.
— Что именно? — уточнил он, нахмурившись.
— О моем прошлом — о том, что я была Злой Королевой.
Однако. Бейлфайр замер, не зная, как реагировать на это откровение. Наконец, осторожно спросил:
— И как ты узнала?
Регина невесело усмехнулась:
— Так и думала, что ты в курсе.
На самом деле он узнал не так давно. Во время одного из своих дел они познакомились с бывшим придворным живописцем, в доме которого Бэй заметил портрет величественной женщины, до странности похожей на Регину. Хозяин пояснил, что это портрет королевы — мачехи Белоснежки, которая царствовала до нее и прославилась своей жесткостью. Бейлфайр долго обдумывал странное сходство, в итоге решив спросить у отца. И узнал историю про неудавшееся Проклятие.
— Я случайно услышала один разговор Дэвида и… моего отца, — последнее слово Регина выговорила будто через силу. — Я была в шоке. А потом ко мне вернулась память.
Она отвела взгляд, уставившись куда-то вдаль с выражением обреченности на лице. Бейлфайр сочувственно сжал ее ладони.
— Как я могла быть такой… такой… — Регина снова посмотрела на него, в ее глазах стояли слезы, готовые в любую секунду пролиться.
Бэй притянул ее к себе в дружеском объятии, пытаясь успокоить.
— Что было, то прошло. Ведь теперь ты не такая и не собираешься возвращаться к прежним ошибкам. Правда?
— Угу, — согласно пробормотала Регина ему в плечо, вцепившись в него изо всех сил. — Меня все будут ненавидеть, когда узнают: и Эмма, и Летти…
— Да брось, — Бейлфайр легонько дернул ее за толстую косу. — Я же тебя не ненавижу.
Регина скептично хмыкнула, но спорить не стала. Некоторое время они молча стояли, обнявшись, пока Регина не отстранилась.
— Спасибо, что поддержал, Бэй, — она слабо улыбнулась. — Мне больше не к кому было обратиться.
— Для того ведь и существуют друзья, — он улыбнулся в ответ и с удовольствием заметил, как глаза Регины посветлели, в них появилась надежда.
— А что это за новый приятель, с которым ты приехала? — спросил Бэй.
Регина пожала плечами:
— Я упала с лошади и потеряла сознание. Он ехал мимо и не смог оставить девушку в беде, — помолчав, она добавила с озорной улыбкой: — Даже предлагал мне свой дом в качестве убежища.
— И что же тебе помешало воспользоваться столь любезным предложением?
Улыбка Регины увяла, и Бейлфайр немедленно пожалел о своих словах.
— Он сказал, что Злая Королева… я… убила его мать.
Она снова помрачнела и уставилась себе под ноги. Бейлфайр выругался про себя: вот же тянули его за язык! Не зная, что сказать, он предпочел проигнорировать ее реплику и спросил другое:
— Зачем тебе убежище? Не лучше ли вернуться домой?
Регина упрямо помотала головой:
— Не хочу никого видеть. Мне надо успокоиться, разобраться в себе и понять, как жить дальше.
— Понимаю. Но хотя бы предупредить надо, где ты — они же будут беспокоиться.
Регина хмыкнула и поджала губы, явно не собираясь никого предупреждать. Бейлфайр, подумав, усмехнулся:
— Впрочем, думаю, это уже не нужно.
Регина непонимающе нахмурилась и послала ему вопросительный взгляд.
— Зная Белоснежку и Дэвида, можно с уверенностью сказать, что они обратились за помощью к моему отцу, чтобы найти тебя, — пояснил Бэй. — А зная моего отца, с не меньшей уверенностью можно сказать, что он уже нашел.
Регина забеспокоилась, но вскоре скептично хмыкнула:
— Тогда почему меня еще не пытаются вернуть домой?
— Видимо, решили пока не трогать — дать тебе время, — Бейлфайр пожал плечами. — Можешь оставаться здесь, сколько захочешь.
— Спасибо, — Регина благодарно сжала его ладонь.
Когда они зашли обратно в пещеру, Грейс со Стивом встретили их любопытными и одновременно полными сочувствия взглядами.
— Регина сбежала из дома, — пояснил им Бейлфайр. — Не могу рассказать почему, но уверяю, это серьезная причина. Надеюсь, вы не против, если она поживет здесь какое-то время?