Дом красного дракона

Анна Завгородняя
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: В ночь цветения асуры во Дворце ветров рождается девочка, которой суждено пройти трудный путь от ученицы монастыря, до воина-охранника собственной сестры, прячась под личиной молодого мужчины. Коварные интриги родных приведут ее на путь полный приключений и опасностей. Ей суждено стать той, кто подарит покой и растопит лед в каменном сердце загадочного сильного мужчины, разучившегося любить, и в итоге принять саму себя такой, какая она есть.

Книга добавлена:
24-11-2023, 12:56
0
931
82
Дом красного дракона

Читать книгу "Дом красного дракона"



17.


На свадьбах я еще не была ни разу, но Йоши сказал, что ритуал, соединяющий мужчину и женщину у драггов, отличается от того, что был принят у нас. Хотя, как происходит это так называемое «у нас» я тоже не имела даже малейшего представления. Различие в ритуале меня несколько удивило, ведь жили оба народа не так далеко друг от друга, а значит, влияние культур должно было быть и было бы, если б драгги не вели столь закрытый образ жизни, я бы сказала, почти затворнический.

Для Риоко сшили прекрасное платье цвета заката. По алому шелку струились белые цветы шиповника — цвета невинности и принадлежности девушки к благородному сословию. Пока она не приняла руку мужа и не произнесла обет, ее талию украшал широкий пояс из золотой ткани, который после Акиро, как представитель рода и единственный родственник невесты, должен был после снять и отдать новоиспеченному мужу на хранение. Взамен, Айдер наденет на девушку свой пояс со своими цветами, а пока Риоко еще шествовала в золоте.

Церемония проходила на закате солнца. Не в тот самый миг, когда оно заходит за горизонт, а в другой — торжественный и даже я бы сказала, величественный. Когда золотой диск едва-едва касается своим краем облаков, разбрызгивая во все стороны яркие лучи, окрашивая лица собравшихся в золото.

Риоко была хороша и держалась достойно. Я видела, что Акиро гордится ей. Во взгляде старшего брата, устремленного на принцессу, читалась любовь и уважение. Словно он впервые увидел перед собой не девочку, избалованную и капризную, а настоящую женщину.

Жрец драггов, проводивший церемонию, был высоким и рослым.

Его одежды отсвечивали вкраплениями серебра, и я могла без труда определить принадлежность его рода. Он вел себя несколько чопорно, видимо, гордый тем, что получил такую честь — соединить два сердца и… две враждующих страны. Будет ли от этого брака мир или толк, хотя бы для самих Риоко и Айдера, думаю, покажет будущее.

Айдер вел себя слишком спокойно. Мне казалось иногда, что ему все равно… Порой я замечала, что повелитель драггов уходит в себя и лишь своевременное вмешательство жреца приводило мысли агира в нужное русло. Жрец произнес короткую речь о любви, о семье, а затем спросил жениха о его желании взять в жены принцессу Риоко из рода Золотого Дракона, на что получил утвердительный ответ. Когда пришла очередь сестры отвечать, она отомстила агиру за равнодушие и немного помедлила, прежде чем произнесла: «Да».

На закате солнца двое, соединивших свои судьбы, впервые поцеловались и присутствующие при церемонии, взорвались криками, выражающими восторг и радость.

Я отошла в сторону, переглянувшись с Йоши. Мне показалось, или ему было немного грустно, когда принцесса вышла за Айдера?

Может между этими двумя была симпатия?

— Завтра мы уедем, — произнес Йоши, когда стихли крики поздравляющих.

— Акиро так сказал? — уточнила я.

— Да, — кивнул мастер и мы вместе с ним направились ко дворцу, чтобы после присутствовать на пире, а уже в конце празднества, проводить молодых в их покои, где жениха и невесту, а точнее уже мужа и жену, ждала первая брачная ночь.

В одном из огромных залов дворца были установлены длинные столики с разбросанными на татами подушках. Столы ломились от блюд и вин. Стены украшены шелковыми лентами и живыми цветами. Я задумалась о том, где драггам удалось найти цветы в самом начале зимы, но совсем скоро забыла об этом, отвлекшись на веселые песни музыкантов и танцы девушек-наложниц. Служанки, с улыбками на лице, молчаливо подавали то или иное блюдо, подливали вина и тенью уходили в сторону. Кажется, их видела только я или остальные просто не обращали внимания на прислугу?

Нас с Йоши посадили почти рядом с принцессой. Акиро оказался по правую руку от меня, а мастер по левую, словно эти двое взяли меня в осаду.

Риоко была неестественно сдержана и собрана. Она выдавливала из себя улыбки и кланялась на лестные слова о своей красоте и пожелания счастья молодой семье. Мне понравилось только то, что я не увидела обреченности на ее лице, что говорило мне — у Айдера есть надежда. Главное, чтобы он сам ее не упустил.

Празднество продолжалось долго. К полуночи я уже чувствовала себя утомленной, словно после долгого боя с сильным противником, а когда наконец, объявили о желании молодых уединится в своих комнатах, поднявшийся крик и гвалт заставили меня прикрыть ладонями уши. Риоко оглянулась на нас с Йоши, затем перевела взгляд на брата и под руку с мужем покинула зал. Большая часть гостей бросились их провожать. Музыканты увязались следом и через какое- то время в зале стало тихо.

— Вот и все, — произнес Акиро, — я сдержал слово, данное отцом.

— А если она будет несчастна? — зачем-то спросила я.

— Не думаю, — Наследник качнул головой. Его раны почти уже не беспокоили мужчину, и принц даже улыбался, хотя именно это скорее всего было следствием от выпитого.

— Я пойду спать, — произнесла решительно и поднялась на ноги, но тут же покачнулась. Перед глазами все поплыло, и я едва не упала на пол, если бы не Акиро.

— Это с непривычки, — усмехнулся он, — пока сидишь и пьешь, кажется все в порядке, а только встанешь — здравствуй пол!

Я не удержалась от улыбки — Наследник Рода Золотого Дракона шутил! Да быть такого не может.

— Я провожу тебя, — сказал мне мастер и я кивнула на прощанье Акиро. Он качнул головой в ответ и сел на подушку, видимо решив дождаться, когда вернутся остальные приглашенные. И я не могла упрекнуть Наследника в этом жажде веселья. Все-таки, он впервые отдавал свою сестру замуж.

— Завтра будет трудный день, — зачем-то сказал мне позже Йоши, когда мы простились у дверей.

Только утром я поняла, что он имел в виду.

Брачная комната была убрана цветами. Риоко только диву давалась, откуда только драгги достали цветы посреди зимы, но подошла к одной из ваз и пригнувшись, понюхала белый цветок, вбирая в себя его аромат.

— Это магия! — ответил Айдер, что стоял за спиной молодой девушки.

Провожавшие молодых удалились, оставив Повелителя и его жену наедине и Риоко не знала, что ей делать дальше. Она не решалась повернутся к мужу, краснела, заливаясь румянцем. Ее сердце билось так часто и испуганно, что принцессе казалось, что Айдер может услышать этот звук и тогда поймет, как она боится. А ей бы очень не хотелось предстать перед ним в таком виде.

— Выпей вина, — услышала девушка. Айдер подошел к молодой жене и протянул ей серебряный кубок, украшенный драгоценными камнями. — Это должно тебя успокоить!

Риоко послушно приняла из рук мужа кубок, поднесла к губам и стала жадно пить густую сладкую жидкость, отдававшую ароматом роз. Айдер стоял напротив и только усмехался глядя на нее.

— Можешь не стараться, — проговорил он, когда Риоко осушила кубок до дна и вернула назад.

— Что вы имеете ввиду? — спросила она тихо.

— От этого вина так быстро не хмелеют, — и он подошел ближе, сократив расстояние между ними на шаг. Потянулся к лицу принцессы и прикоснулся к нежной щеке.

Риоко запылала от стыда. Взгляд как-то сам собой нашел широкую кровать, приготовленную для новобрачных. Девушка зажмурилась, едва представив себе, что должно произойти дальше.

— Не бойся, — услышала она голос драгга. — Посмотри на меня! – велел он и девушка послушно открыла глаза.

Айдер рассматривал ее лицо без жадности, свойственной пылкому влюбленному, но она не заметила и равнодушия, а только интерес, пока поверхностный и незначительный, но все же он был.

— Я не трону тебя, — произнес Повелитель драггов, — мы немного подождем, — и улыбнувшись, провел пальцами по шее юной принцессы. Прикосновение вызвало приятные ощущения у девушки, и она опустила взгляд. — У нас еще будет время, когда ты будешь готова, — закончил Айдер и пригнувшись к жене, легко прикоснулся своими губами к ее губам, а затем резко распрямившись, направился к выходу из спальни, оставив удивленную и благодарную принцессу смотреть себе во след.

* * *

Собрались быстро. Возвращались тем же составом, только уже без принцессы и ее служанок…

И без драггов…

Утренняя головная боль была мне непривычна. Встречая восход солнца на верху башни, рядом с Йоши, я впервые смогла сосредоточится на медитации, раскрыла себя мирозданию, чувствуя, как волны успокоительного тепла, идущие от солнечного света, проникают в меня, очищают мысли и заставляют душу взлететь в облакам, словно птицу.

На короткое время я снова обрела свободу от горя, что таилось в самой глубине, сжавшись в темный комочек боли, а когда время медитации закончилось, и я открыла глаза, все вернулось назад. Я снова почувствовала свою утрату, может быть, даже с большей силой она обрушилась на меня.

Йоши заметил, как исказилось мое лицо и положил на плечо руку.

— Перестань! — сказал он. — Все, что происходит с нами в этой жизни предопределено свыше. Никто не в силах изменить то, что предначертано!

Слова мастера меня не успокоили, хотя я и кивнула с благодарностью. Он пытался поддержать меня, а это дорогого стоило.

— Пойдем вниз, — продолжил учитель, — нам надо собираться. Мне кажется, ты и сама хочешь покинуть это место!

— Ты прав, — произнесла я и вот спустя время стояла на пороге дворца, прощаясь с его обитателями. Акиро, кажется, торопился вернуться. Возможно его тянуло домой какое-то предчувствие, может что-то еще, но я была благодарна ему за то, что мы уходим из этого места. Я и сама хотела покинуть страну драггов, эти горы и холодное небо с облаками, за которыми на видно земли. Они слишком напоминали мне об утрате.

Прощались быстро. Айдер снизошел до того, что даже обнял меня и отвел в сторону, явно пытаясь что-то сказать.

— Иххо, — он смотрел мне в глаза, спокойный, рассудительный, настоящий повелитель. — Я давно хотел тебе сказать… И думаю, будет лучше, если ты узнаешь…

Я посмотрела на его сосредоточенное лицо, кивнула, ожидая дальнейших слов.

— Ты, наверное, думала и сама, — продолжил он, — о том, кто такой был Рейдер.

— Он дракон! — ответила я и покосилась на Йоши, что стоял в отдалении, глядя на нас с агиром.

— Ты знаешь, сколько было лет моему другу? — уточнил Айдер.

— Много, — ответила, мысленно ругая себя за незнание. Мы как-то не успели об этом поговорить с лордом… Тоска накрыла с головой.

Боль снова напомнила о себе.

«Мы о многом с ним не успели поговорить и уже никогда не поговорим!» — подумала я.

— Рейдер любил тебя, я знаю. Он считал, что душа его жены… той, которая была убита много лет назад, живет в тебе, что ты — это она!

Я нахмурилась.

— Но ты человек, а дракон не может быть с человеком, — поспешно проговорил Айдер, приглушив голос, — если бы он был с тобой, он стал бы человеком… Смертным и больше никогда не смог превращаться, - агир вздохнул. — Рейдер слишком любил небо. Он не выбрал бы тебя, если бы перед ним встал этот выбор.

— И зачем ты мне сейчас все это говоришь? — я не сдержала злости в голосе. Она прорвалась нуружу, выплеснулась с губ, слишком резкая, жгучая.

Айдер понял и не обиделся.

— Я не хотел обидеть тебя, Иххо, — сказал Повелитель Драггов и отошел на шаг назад. — Ты после поймешь, почему я рассказал тебе это.


Скачать книгу "Дом красного дракона" - Анна Завгородняя бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Дом красного дракона
Внимание