Танки не лгут
Будет ли лгать тебе маг ветра, сидя голышом на полу в твоей спальне?
Конечно, да!
Сможешь ли ты распознать его ложь?
Возможно.
Друид, ветрогон, волнорезка и биомех — кто-нибудь в этой компании бывает честен? Или хотя бы серьезен.
Ну а Танк… А что Танк? Танки не лгут.
Наверное.
- Автор: Марк Качим
- Жанр: Фэнтези / Слэш
Читать книгу "Танки не лгут"
Глава 48
— Не подходи, Эван! — крик Хилда заставил замедлить шаг.
Второй раз повторять свою ошибку Эван был не намерен, но в то же время был почти уверен, что насадить его на каменную иглу у Батча не получится. Впрочем, тот и не пытался. Добежав до клетки высокими прыжками, Эван размахнулся было тесаком, но тут камни пришли в движение и стиснули Хилда со всех сторон — тот даже натужно выдохнул. Теперь ударить так, чтобы не задеть ветрогона, было невозможно.
На секунду пришла безумная мысль ударить по ногам — все равно Хилд сможет себя Обновить — но для этого нужны были гарантии, что хотя бы один лист попадет ему в руки. В отчаянии Эван развернулся к Древу — как раз, чтобы увидеть, как перед ним садится дракон.
Тут горная гряда задрожала и стала медленно опускаться, то ли погружаясь в песок, то ли становясь им, пока наконец не стала пустыней — точно такой же, что была до появления мага Земли. И лишь клетка Хилдебранда снова стала свободной, но по-прежнему основательной.
Стайка бегунов бросилась прочь — к тегу и собравшимся вокруг него танкам, что еще были способны передвигаться. Всей толпой они медленно шли к Древу. И лишь один бегун остался на месте. Он лег, поджав высокие тонкие лапы, и на песок спустился высокий — даже выше Хилдебранда — мужчина с ярко-рыжими, словно красное золото, волосами.
Проигнорировав напряженно застывшего с плетью в руке Ника, он развернулся и пошел к клетке.
— Здравствуй, Бранд, — сказал он, с любопытством глянув на Эвана, и усмехнулся, когда тот сжал рукоять тесака. — Не советую, — он угрожающе покачал головой. — Не представляю, откуда вы взяли настоящую землю, но я все тут перемелю каменной мясорубкой, включая дерево и твоих дружков.
— Батч… — сказал — будто выплюнул — Хилд и действительно сплюнул на каменный пол своей темницы.
Батч поморщился.
— Вот уже двадцать лет ты зовешь меня по-фамилии, — протянул он неприязненно. — А ведь когда-то все было по-другому.
— До того как ты меня предал? — холодно осведомился Хилд.
— И ты за двадцать лет не нашел времени поговорить об этом? — Батч наклонил голову, и Эвану в грудь вдруг ударила каменная глыба, выросшая прямо из песка. Она не причинила вреда, но отшвырнула его на несколько метров.
— Эван! — испуганно крикнул Ник и дернулся было, но Батч предупреждающе вскинул руку.
— Стой, где стоишь, Никки! — рявкнул он. — Так всем будет безопаснее, — продолжил уже спокойно. — Я никого не убью, пока вы все будете паиньками. Ты же знаешь, Бранд… — он снова повернулся к клетке. — Я против лишнего насилия, но иногда оно необходимо. Надеюсь, теперь ты это понял.
— Понял, — согласился Хилд, но не было никаких сомнений, что они с Батчем говорят о разных вещах. На его щеках играли желваки, а на обнаженном теле были напряжены все до единого мускулы. — Чего ты хочешь от нас?
— Помощи, — Батч предупреждающе глянул на Эвана и подошел к клетке. — Не знаю, как и почему, но у вас с Ником все получалось, а у других — нет. Вот только цели-то у нас общие. Так почему вы от нас бежите?
— Потому что мне противно видеть твое лицо? — медленно цедя слова, ответил Хилд и вздернул обгоревшую безволосую бровь. — Потому что я двадцать лет мечтаю всадить нож тебе в глаз? Потому что я ненавижу каждого человека в этой вашей гребаной Башне?
Свое ошеломление Батч скрыть не сумел. Видимо, Хилд был неплохим актером, потому что было очевидно: сказанное является для землетряса новостью. И новостью крайне неприятной.
— Но я думал… — начал было Батч, но Хилд его перебил:
— Что ты думал, Батч? — он шагнул вперед, вжимаясь грудью в камень. — Что я простил тебя? Что забыл, кто по-настоящему повинен в смерти Лис, Нила и Юргена?
— Я не виноват, что твою семью убили! — ответил Батч резко. — Если кто и виноват, то только ты сам! Что же до Нила и Юргена… — его голос смягчился. — Ты сам знаешь. Я любил их как своих детей.
— Ты не способен любить, — с горечью протянул Хилд. — Никто из вас даже не знает, что это такое.
— Неправда, — глаза Батча странно сверкнули. — Я хорошо знаю, что это такое… — он подошел к клетке еще ближе и протянул Хилду ладонь. — Прости меня, Бранд, — сказал, глядя ему в глаза. — Я никогда не желал тебе зла.
Несколько секунд Хилд смотрел на него не мигая, а затем медленно поднял руку, сжал его пальцы и резко потянул на себя.
— Не смей тронуть кого-то из моих друзей! — прорычал он Батчу в лицо и силой дернул руку, с хрустом ломая ее об камень.
Батч закричал, отпрянув — Хилд отпустил его, не мешая — и осел на землю. Песок зашевелился, обхватывая вывернутую под неестественным углом конечность, и через несколько секунд Батч встал целый и невредимый.
Глядя на Хилда в упор взглядом, в котором пополам мешались злость и восхищение, он, не оборачиваясь, крикнул:
— Никки! Собирайся, мы идем домой. Твой дядя Хидди поедет в персональной карете. Надеюсь твоя зверушка сможет ее поднять.
— Да пошел ты, Батч!
Резких, громких и полных сдержанной ярости слов не ожидал даже Эван — не говоря уж об изумленно вскинувшем брови Батче. Землетряс развернулся всем телом и уставился на Ника как на заговоривший танк.
— Тебе нужны деревья? — Ник свирепо прищурился. — Зачем? Людские кости горят хуже?
Батч не сразу нашелся с ответом. Некоторое время он стоял, рассматривая Ника так, будто только сейчас его вообще заметил.
— Я пытался тебе рассказать, Ник, — наконец начал он медленно. — Про круговорот жизни, про то, как это было устроено в природе. Но ты не хотел меня слушать.
Ник усмехнулся и покачал головой.
— Как же ты вонял… — протянул он с отвращением. — Завистью, похотью, скукой. Я не то что слушать — я рядом находиться не мог!
Батч поджал губы и даже, кажется, скрипнул зубами.
— Смотрю, реальный мир тебе в принципе не по вкусу пришелся, — сказал он как мог миролюбиво, но сквозь это миролюбие все равно просачивалась злость. — Иначе зачем забираться так далеко? Пришлось прочесывать почти всю планету бегунами. Но поиграли в прятки — и хватит. Пора домой, Никки.
С этим словами он резко поднял руки, и вокруг Николаса вдруг захлопнулась еще одна клетка — точно такая же, как та, что пленила ветрогона. Теперь стало ясно, как Батчу удалось справиться с Хилдом — он просто застал его врасплох. Возможно, он даже показался ему на глаза лишь заключив Хилдебранда в парализующий его магию каменный короб и предусмотрительно захватив с собой мага огня, чтобы сжечь одежду и волосы. Чтобы гарантированно отобрать ветер.
Эван уже приготовился к прыжку. Сейчас, когда Батч отвлекся, можно было все же попробовать снести ему башку. Но тут клетка, казавшаяся такой основательной и незыблемой, просто рассыпалась песком, явив сжимающего свою плеть Ника.
— Вода гасит Огонь. Огонь пожирает Дерево. Ветер раздувает Огонь и Воду, но разбивается о Землю. Но Дерево… — Ник торжествующе усмехнулся. — Дерево подчиняет Землю!
— Прекрасно, — Батч скрыл удивление за насмешливой ухмылкой. — Хоть что-то ты запомнил. Но именно поэтому я подстраховался… — он обернулся и убедился, что танки во главе с тегу уже подошли совсем близко. — Смерть — она подчиняет все!
Танки остановились за спиной Батча, и тегу склонил голову к песку, позволяя Ашерону величественно сойти вниз.
— Ваши милые семейные разборки уже закончены? — осведомился он холодно.
— Да, вполне, — уверенно кивнул Батч. — Твой танк увезет Древо вместе с комом земли, или Обновим того гиганта?
— Мех мой, не забывай, — сухо ответил Ашерон. — Вместе с гигантом. Ты забираешь Древо и своего паленого дружка.
— И мальчишку, — напомнил Батч.
Ашерон смерил Николаса взглядом и покачал головой.
— Нет. Не думаю, — сказал он медленно и развернулся к Батчу. — Мальчишку я возьму себе.
Эван хотел было подняться на ноги, но стоило ему сесть, как с ближайшего танка — охромевшего на обе передние лапы хамелеона — в грудь прилетел файербол, снова опрокинув на песок. Из-за этого Эвану показалось, что кислый запах, ударивший в нос, ему просто почудился. Но нет. Батч, что-то выговаривающий Ашерону умолк, а вместе с запахом пришел и звук — тихий шелест то ли камешков, то ли чьих-то ног. Оборачиваясь, Эван уже догадывался, кого увидит.