Колыбель времени

Эвелина Грин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молодая вампирша Эверилд отправляется юнгой на пиратский корабль, чтобы развеять скуку. Приключения, драйв и несметные богатства, что еще надо для счастья? Но неожиданно для себя, она влюбляется в капитана корабля, и даже не смотря на взаимные чувства, их счастье длится не долго. Маленькую пиратскую флотилию окружает эскадра султана Османской империи, и ее правитель желает заполучить в свою постель молодую Эверилд. Сможет ли вампирша избежать рабства, если по ее душу послали вампиров, среди которых оказался мятежный принц Эрик Дарт?

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
196
93
Колыбель времени
Содержание

Читать книгу "Колыбель времени"



— А правду говорят, что Вы решили дать шанс на жизнь детям, что были заключены в тюрьме?

— Да. Быстро слухи разлетаются.

— А правда, что Османская империя — Ваша родина.

— Нет, она, скорее, похитительница моей родины. Я родилась в Византии.

— Ой, точно, Вам же уже около двух тысяч лет.

— Не фантазируй, неужели тебя не учили держать язык за зубами? — спросила Эверилд.

— Ой, простите, я правда заболталась. Меня зовут Элисанта, и я хочу, чтобы Вы стали моим наставником.

— Кто тебе дал новую жизнь, пусть и наставляет тебя, — спокойно сказала Эверилд. Солнце уже скрылось за горизонтом. Ветер усилился, и корабль стало раскачивать сильнее, на небе появились первые звезды.

— У меня нет наставника, — буркнула девчонка.

— А куда он подевался? — прищурившись спросила Эверилд, эта говорливая девчонка начинала ее всё сильнее напрягать.

— Не знаю. Я сама учила себя контролировать жажду. Когда я первый раз пришла в себя, то выпила всех, кто был рядом. Когда голод отступил, я осознала, что натворила, и поклялась, что сделаю всё, чтобы этого больше не повторилась. Я убила всех своих близких, — всхлипнула она, Эверилд ее обняла.

— Тише, тише. Мы найдем твоего наставника и сурово накажем. Ты столько страха натерпелась.

— А когда я вышла на улицу, увидела несколько вампиров, гоняющихся за людьми, а потом взошло солнце, и множество вампиров страшно кричали, солнце их сожгло, только меня не тронуло. Отойдя от деревни на приличное расстояние, я ощутила зов: сначала он меня тянул в столицу, я добралась до нее и бродила по улочкам, потом направление изменилось, меня вело куда-то на юг, и вот я здесь. И только оказавшись рядом с Вами, я перестала слышать зов.

— А как ты поняла, что стала вампиром? — спросила Эверилд, пытаясь вспомнить, была ли эта девочка в ту ночь среди обращенных, но, увы, она не помнила. — Когда ты очнулась?

— Не помню.

— Хорошо, я буду твоим наставником, — сказала Эверилд.

— Ой, правда! Как это здорово, мне одной страшно.

— Как ты узнала о нас?

— Никак, я очнулась и сразу — после того как насытилась кровью — осознала, кто я. Сначала я пыталась жизнь покончить самоубийством, но смерть не приходила, словно смеялась. Даже солнце отказалось мне подарить покой. Вот я здесь.

— Мы называемся детьми солнечного и лунного затмения, нас светило не трогает. Поэтому мы можем спокойно жить среди людей. А с чего ты взяла, что именно я королева?

— Я, когда бродила по городам, пытаясь найти источник зова, наткнулась на странное объявление, что в королевский дворец требуются нянечки и воспитатели со средним ментальным даром. Опыт и возраст не важны. Стояла подпись, и было написано: король вампиров Эрик Дарт. Потом я купила газету, и на первой полосе было написано: «Совет вампиров свержен, свобода вампирам! Эверилд Тревел и Эрик Дарт наконец обручились». И там были ваши портреты. Сначала я подумала, что это какая-то шутка, а когда прочитала название газеты, сильно удивилась: «Вампирский ежедневник». Я стала читать дальше и нашла еще одно объявление, что во дворец требуется прислуга, оплата 25 тысяч рублей, это очень много. Ну и я решила попытать свое счастье. Тем более я уже знала, что вампиры существуют, видимо, когда вы обращаете, то передаете часть памяти.

— Думаю, нам пора уже по каютам, глубокая ночь.

— А как Вы кормитесь на корабле?

— Никак, просто терплю.

— А я уже не могу, у меня десны пухнут.

— Могу дать своей крови. Хотя, — Эверилд коснулась сознания Элисанты, внушив, что она сыта. — Так легче?

— Да, а как Вы это сделали?

— Ментальная магия.

— Здорово, а я так же могу?

— Возможно, — пожала плечами Эверилд.

— А правда, что Совет выжил, и он охотится за Вами?

— Совет мертв, — холодно сказала Эверилд.

— А еще он собирает фрейлин.

— Господи, иди уже спать. А то голова от тебя болит. Свалилась на мою голову.

— Ой, простите, Ваше Величество, я не хотела Вас гневить.

— Иди уже. Слишком говорливая, совсем непуганая властью.

— Неправда, я из крепостных крестьян, и знаете, как нас жестоко наказывал за малейшую провинность помещик? Вон, смотрите, — и девчонка развязала шнуровку, показывая спину, она вся была исполосована шрамами.

— А обретя бессмертие, ты решила, что можешь свободно говорить с членами королевской семьи.

— Вы только не сердитесь, но я не воспринимаю Вас как королеву. Кстати, слышали, что Петра Третьего свергли?

— Знаю. На престоле сидит его супруга Екатерина.

— Не находите, мы живем не в обычное время.

— Я слишком много видела, чтобы воспринимать его необычно. Люди совершают всё те же ошибки, и владеют их сердцами всё те же страсти. Всё, иди, или я выкину тебя за борт, — пригрозила Эверилд.

Наутро на море разыгрался шторм, Эверилд чудом удержалась на своей кровати, она слышала сквозь гул стихии стоны людей, где-то в глубине души она желала, чтобы корабль потонул. Почему — сама не знала. Ей так осточертели люди, что хочется побыть среди своих. Корабль всё сильнее раскачивало, слышался грохот. Что-то ей подсказывало, что судно пойдет ко дну. И правда, вскоре совсем отчетливо зазвучали крики паники.

— Тонем, тонем!

Эверилд вышла на палубу, корабль метало из стороны в сторону, но он всё еще держался. Он то взлетал к небесам, то подобно снегу падал вниз, только резко. Если крепко не держаться, можно улететь за борт.

— Все в каюты, никто не тонет! — кричал капитан так, словно они играючи справлялись со штормом.

Море расчерчивали сотни стрел молний, казалось, будто пробудился Перун. Эверилд вознесла молитву Кали. Богиня смеялась, танцуя в пене волн, ее смех разносился на сотни километров, или вампирше это мерещится?

На палубу выбежала обезумевшая от страха Элисанта:

— Мы пойдем ко дну, я видела это в своих видениях, а еще там живут жуткие чудища, женщины с бледной кожей и клыками, со змеиным хвостом, они зовут меня.

Эверилд напряглась, вслушиваясь в шум волн, но ничего не могла уловить, она прижала к себе перепуганную девочку и коснулась ее сознания, услышала шепот: «Иди к нам. Ты одна из нас, потерянное дитя силы», — звал голос, и Эверилд вздрогнула, такой силой от женщины веяло. Она словно посмотрела прямо на Эверилд.

— А вот та, кто нас пробудил от глубокого сна.

— Уйдите, я не хочу пока к вам.

— Врёшь, — прошипели, но видение пропало, со дна моря на них больше не смотрели прародительницы.

— Вы слышали?

— Тебе показалось, успокойся, — посоветовала Эверилд, смотря, как огромный вал воды приближается.

Волна росла на глазах, грозясь накрыть корабль. Еще через минуту она обрушилась, а за ней — вторая и третья. Волны перехлестывали через корабль, заливая всё водой, несколько матросов смыло в пучину.

— Море собирает жатву, корабль не выстоит, — прошептала Эверилд, и правда, вскоре треснула мачта, и кто-то закричал, что пробило борт.

Корабль верно шел ко дну.

— Скажите, что мы не утонем, умоляю! Я не хочу к ним.

— Никто тебя не заберет на дно, — убежденно проговорила Эверилд, а саму ее продирал морозец. Она помнила эти большие глаза-блюдца без ресничек, они ей снились всё детство, и однажды в океане она слышала зов этих существ. Корабль накренился, Эверилд с подопечной чудом удержались, послышался страшный скрежет.

— Шлюпки на воду — и будем молиться Богу, чтобы он не прибрал наши души, — вскрикнул капитан, но уже было поздно, корабль уходил под воду.

— Прыгай! — крикнула Эверилд, но Элисанта замотала головой. Эверилд ее крепче прижала к себе и прыгнула с ней за борт, волна накрыла обеих.

Когда вампирши вынырнули, корабль шел ко дну.

— Поплыли! — повелела Эверилд и, отцепив от себя девчонку, поплыла в сторону Турции. До берега было около трех тысяч километров.

Эверилд плыла, периодически оглядываясь, девушка плыла за ней.

— Чем быстрее мы отплывем, тем больше шансов, что нас не засосет водоворотом. Так что работай ручками и ножками.

Они отплыли достаточно далеко, осталось надеяться, что шторм утихнет, и их подберет корабль. Вампирши держались в воде уже около пяти часов, шторм, собрав свою жатву, успокоился, но на много километров вокруг не было видно ни одного корабля.

— Мы погибнем...

— Если только на ужин к акулам пойдем, — усмехнулась Эверилд.

— Я не хочу.

— Тогда греби, вон, вижу землю, — сказала Эверилд, и они поплыли шустрее. Но мнимая земля оказалась лишь стаей дельфинов, выпрыгивающих из воды. — Отлично, у нас появился личный транспорт, запрыгивай на дельфина, думаю, меньше чем за сутки мы окажемся на берегу Константинополя.

Эверилд первой поймала дельфина и залезла на него, внушив направление. Поколебавшись немного, Элисанта тоже оседлала дельфина. Меньше чем через двенадцать часов вампирши оказались в Константинополе, приходилось часто менять дельфинов и временами плыть самостоятельно.

— Мы спасены! — вскрикнула девушка, когда увидела берег, до которого оставалось километра три. Эверилд отпустила дельфина и направилась к берегу вплавь, Элисанта последовала ее примеру. — Куда дальше? — спросила она, ощутив почву под ногами.

— Ты можешь помолчать? При дворе говорливых слуг не любят.

Девушка насупилась, но молча пошла вслед за Эверилд.

— Ваше Величество, а можно я буду Вашей горничной? — загорелась девушка.

— Я не нуждаюсь в них.

— Ну как это? — она нагнала вампиршу и стала идти с ней шаг в шаг.

— Так, я сама могу за собой поухаживать.

— Королевам не положено всё делать самим.

— Если ты хочешь получить должность моей горничной, первым делом тебе надо научиться молчать, — холодно сказала Эверилд.

— А правда, что вы были в наложницах у султана?

— Правда, правда. Для недавно обращенной ты слишком много знаешь, — сурово проговорила Эверилд.

— Я, пока искала хозяина зова, много скупала ваших газет, и там много интересного.

— Этого не могли написать в новом выпуске, слишком давно это произошло.

— Может, у того вампира завалялась старая газета, — смутилась Элисанта.

— Да нет. Я слишком много тебе передала знаний, — поморщилась Эверилд, в очередной раз просканировав сознание девушки.

— Значит, это Вы меня обратили? А почему бросили?

— Значит, у меня были более важные дела, чем новорожденный вампир, — холодно сказала Эверилд.

— Всё, всё, молчу, — правильно поняла намек Элисанта.

До резиденции Эрика Дарта они дошли за час. У ворот уже стояли часовые.

— Вы к кому?

— Я к Эрику Дарту, — холодно ответила вампирша.

— Ой, Ваше Величество, мы Вас не ждали. Эрик сказал, пока мы не переловим всех предателей, Вам не стоит здесь появляться.

— Я в состоянии сама себя защитить. Вы пропустите меня?

— Конечно, конечно, проходите, — они расступились, и Эверилд прошла во двор, статуи греческих богов по-прежнему стояли на своих местах.

«Интересно, Нагайна еще здесь или ее уже нет», — подумала вампирша. Она быстрыми шагами преодолела двор, поднялась по мраморным ступенькам и вошла в холл. Там Эверилд остановила служанку:

— Где покои господина? — потребовала она ответа.

— Третья дверь на втором этаже. Но к нему нельзя, — пискнула девушка, ее бил озноб.


Скачать книгу "Колыбель времени" - Эвелина Грин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Колыбель времени
Внимание