Моя прекрасная целительница

Натали Палей
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Тинария Налт мечтает стать дипломированным целителем, лечить людей от сложных болезней и думает, что мечта никогда не осуществится, ведь она всего лишь дочь прачки и солдата. Но однажды её молочная сестра, дочь богатейшего лорда южного графства, просит на несколько часов заменить её на встрече с женихом. В обмен обещает дать рекомендательное письмо в академию и оплатить первый учебный год. Поколебавшись, Тина соглашается, не подозревая, что встреча с лордом Эдвардом Дарлином станет для неё роковой.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
2 424
101
Моя прекрасная целительница

Читать книгу "Моя прекрасная целительница"



Глава 23

Тина посмотрела на управляющего рассеянным взглядом. Если бы она не была так занята тем, что произошло несколько минут назад на лестнице, то заметила бы, что мужчина смотрел на неё чересчур пристально и изучающе, а ещё немного… собственнически.

— Я слушаю вас, мистер Кухарт, — вежливо ответила девушка.

— Это очень хорошо,Тинария, потому что у меня к тебе серьёзный разговор.

«И всё-таки серьёзный разговор у нашего "всевидящего ока", дурёха! К тебе! Очнись уже! Сейчас замуж будет звать! Как выкручиваться будешь?»

«Я не буду выкручиваться. Скажу, как есть».

— Ты знаешь, как я к тебе отношусь… — начал мужчина и замолчал.

— Хорошо относитесь, — Тина настороженно кивнула, усилием воли откидывая в сторону посторонние мысли, сосредотачиваясь взглядом на крепкой коренастой фигуре сидящего напротив мужчины, ставшего вдруг очень серьёзным.

Конечно, она знала, как управляющий Кухарт относился к тем, кто находился у него в подчинении и работал на лорда Стренджа, в том числе и к Тине, — одинаково хорошо ко всем. До третьего замечания, которое заканчивалось увольнением. После второго молодой управляющий вил верёвки из провинившегося. В пределах разумного, конечно, но больше спуску не давал.

«Хорошо-то хорошо, вот только до вчерашнего дня ты не подозревала, что, оказывается, мистер Джон выделяет тебя среди остальных слуг, причём ещё как — выбрал себе в жёны!»

— Тина, я вижу, ты не понимаешь, о чём я хочу сказать, — вздохнув, заметил мистер Кухарт, нервно сцепив пальцы на столе в замок. — И я сам виноват, потому что не хотел раньше времени смущать тебя.

«Понимаю. Очень даже. И не надо мне ничего объяснять!»

Мужчина, конечно, не услышал молчаливую мольбу девушки, решительно поднялся, обошёл рабочий стол и остановился рядом с растерянной Тиной. Джон уверенно положил большие тёплые ладони на хрупкие девичьи плечи и потянул Тинарию вверх, поднимая со стула. Когда девушка застыла рядом, мистер Джон осторожно взял её за маленький подбородок, приподнимая бледное личико.

Глаза мистера Джона всегда нравились Тине — тёплого кофейного оттенка, который приобретает кофе, когда в него добавляют всего несколько капелек сливок. Иногда они становились немного темнее, иногда светлее, в зависимости от настроения хозяина. Но никогда ещё они не находились так близко, что Тина вдруг ощутила их неожиданный жар, который опалил нежную кожу, заставляя девичьи щёки покрываться стыдливым румянцем.

«Ничего себе… Похоже, наше око не просто так решило жениться на тебе… Да он очень даже к тебе неравнодушен… »

«Пресветлая, что мне делать?!»

— Тинария, я терпеливо ждал твоего совершеннолетия, — голос мистера Джона прозвучал глухо и взволнованно, — чтобы рассказать о своих чувствах и сделать предложение. До твоего дня рождения осталось совсем немного, и я решил больше не ждать. Ты мне очень дорога…

Лицо мужчины стало медленно приближаться к девичьему, Тина застыла испуганным зайцем. Джон Кухарт продолжал держать её за подбородок, она не могла отклониться, а краем глаза, в панике, заметила, что второй рукой он решил обнять её.

— Прошу вас, не нужно! — прошептала Тина, чувствуя, как от страха и волнения, уже где-то в горле, бешено забилось сердце, ладошками пытаясь оттолкнуть мужчину, который будто врос своими сильными ногами в пол кабинета.

Джон нахмурился, но остановился, остро и пытливо всматриваясь в лицо Тинарии.

— Что не нужно? — шепнул он, всё же отпустив подбородок девушки, но, будто случайно, погладил кончиками пальцев нежную линию скул. — Я только хотел… — и осёкся, что-то поняв.

«Целовать не нужно! И дотрагиваться до меня тоже не нужно!" — вздрогнула Тина, поняв, что ей неприятны прикосновения Джона Кухарта, а перед глазами встало совсем другое мужское лицо, серые глаза и вспомнились те прикосновения, от которых кружилась голова, а сердце так ненормально стучало не от страха, а от счастья и волнения.

В груди сдавило, Тина отступила на шаг назад, споткнулась о стул, чуть не упала, но мистер Кухарт поддержал её, помог восстановить равновесие и тут же вновь отпустил, пряча руки за спину.

— Не бойся меня, пожалуйста. Наверное, ты не так поняла меня, Тинария? Я просто тоже несколько растерян… Моё предложение о замужестве, а ни о чём-то постыдном. Тинария Налт, я предлагаю тебе выйти за меня замуж.

«Вот нетерпеливый! Почему все-таки не подождал твоего совершеннолетия? Да, ты знала, что этот разговор может произойти, но ты же надеялась, что он промолчит, подождёт, поговорит с тобой о чём-то другом, пусть даже о розыгрыше лордов… А потом ты сбежала бы в академию и не пришлось бы отказом обижать хорошего человека".

Словно по волшебству в руке Джона появился небольшой аккуратный букет из чайных роз, её любимых — пудровых, с тонким белым ободком по краю, с нежным, ни на что не похожим, еле слышным ароматом.

Во рту у Тины от волнения пересохло, горло сжало спазмом, мешая говорить, — всё-таки не каждый день её звали замуж, ещё и такой достойный и хороший мужчина... а коробочка в его руке с понятным подарком внутри произвела на неё эффект бомбы.

— Ты странно себя ведёшь, — заметил Джон, всё ещё протягивая Тине букет. — Это тебе, — уточнил он, несколько растерянно бросив взгляд на коробочку, которую пока не мог открыть из-за занятости обеих рук.

— Я не могу выйти за вас замуж, мистер Джон, — Тина посмотрела прямо в серьёзные глаза мужчины, не принимая букет, спрятав холодные кисти рук в складках юбки под фартуком.

На глазах Тины тёплое кофе со сливками медленно стало превращаться во что-то твёрдое и холодное. Каменное.

Янтарь?

Хотя, нет…

Алмаз. Твёрдый и бездушный, острыми краями которого можно было разрезать стекло. Вот мистер Джон теперь и разрезал её этим твёрдым острым взглядом. Особенно переносицу и лоб, словно хотел добраться до мозга и понять, что творится в мыслях той, которая отказывала ему.

Мужчина медленно отстранился, не сводя взгляда с Тины.

— Могу я узнать причину твоего отказа?

— Вы знаете её.

— Знаю? — Джон сначала так сильно удивился, что Тина захлопала ресницами от растерянности: неужели ей придётся и здесь объясняться?! Но уже через мгновение понимание появилось в мужском взгляде. — Ты имеешь в виду твою… мечту? — медленно проговорил Кухарт.

— Да, — Тина облизнула пересохшие губы.

Мужчина проследил за этим движением и чуть переменился в лице, сжимая челюсти.

— Ты ещё не поняла, что она несбыточная? — ровным тоном поинтересовался он.

— Моя мечта была несбыточной ещё несколько дней назад, мистер Джон, — тихо, но твёрдо произнесла девушка. — Но уже не сегодня. Мисс Эва пообещала рекомендательное письмо и оплатить первый год обучения.

— Даже так, — взгляд Джона стал странным. Каким-то незнакомым — холодным и колючим. — Теперь я понял, почему ты согласилась участвовать в этом нелепом розыгрыше с двумя высшими лордами. До сути-то я докопался, а вот причину твоего согласия участвовать во всём этом не мог понять.

Тина побледнела, ладонь взлетела к горлу, а мужчина скупо улыбнулся.

— Да, я узнал о розыгрыше лордов и твоём в нём участии. Удивился, почему ты согласилась, ведь всегда производила впечатление трезвомыслящей и разумной девушки, за исключением одного момента, — он сделал выразительную паузу, — когда начинала мечтать.

Тина сжала пальцы в кулаки. А ведь он всегда сочувствовал тому, что она не может учиться, всегда сопереживал…

— Я был бы плохим управляющим, Тинария, если бы подобные ситуации в доверенном мне поместье так и остались бы мне неизвестны. Только твоё участие представили в несколько ином свете… Но, зная тебя, я понял, что дело в чём-то другом. Значит, мисс Стрендж купила твоё молчание и согласие рекомендательным письмом и оплатой первого года обучения? Щедро с её стороны. А ты не испугалась гнева лордов и хозяина?

— Испугалась, — честно ответила Тинария. — Но предложение мисс Эвелины было слишком заманчивым.

— Понимаю. К тому же ты, наверное, подумала: «ну что они мне сделают, тем более, если я уеду учиться?» Так?

— Нет. Об этом я не думала, — на сердце Тины заскребли кошки. Она так не думала ни тогда, ни сейчас. Так говорила Эва. Ей же с самого начала неприятно было обманывать лорда Эдварда, но она и подумать не могла, во что всё это выльется.

— Мисс Эву нужно бы хорошенько отшлёпать, чтобы больше подобные мысли не приходили в её легкомысленную голову, — процедил мистер Джон, и Тина мысленно с ним согласилась.

— Можно я пойду? — умоляюще прошептала она.

Некоторое время управляющий смотрел на неё непонятным взглядом.

— Тинария, обещай, что ещё подумаешь над моим предложением. Ведь твой ответ сейчас был необдуман, ты растерялась и испугалась, ты, видимо, совсем не ожидала…

— Мой ответ обдуман, мистер Кухарт, — решительно перебила мужчину Тина. — Я хочу учиться, а не замуж.


Скачать книгу "Моя прекрасная целительница" - Натали Палей бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Моя прекрасная целительница
Внимание