Моя прекрасная целительница

Натали Палей
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Тинария Налт мечтает стать дипломированным целителем, лечить людей от сложных болезней и думает, что мечта никогда не осуществится, ведь она всего лишь дочь прачки и солдата. Но однажды её молочная сестра, дочь богатейшего лорда южного графства, просит на несколько часов заменить её на встрече с женихом. В обмен обещает дать рекомендательное письмо в академию и оплатить первый учебный год. Поколебавшись, Тина соглашается, не подозревая, что встреча с лордом Эдвардом Дарлином станет для неё роковой.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
2 415
101
Моя прекрасная целительница

Читать книгу "Моя прекрасная целительница"



Глава 63

Тинария хотела закричать с самого начала, но после того, как браслет надели на запястье, не смогла издать ни одного звука. А её сопротивление мужчина подавлял без особого труда.

— Тинария, не волнуйтесь. И, пожалуйста, не бойтесь. Это я, Джон. Вам никто не причинит вреда. — Знакомый голос Джона Кухарта на мгновение парализовал девушку. — Нам нужно поговорить. На вашем запястье амагический браслет, — бывший управляющий лорда Стренджа говорил еле слышно, почти шептал, — на время он заблокировал вашу магию, чтобы от испуга вы не успокоили меня раньше времени. И дополнительно лишил возможности говорить. Чтобы не кричали. Но безмолвие — эффект временный.

Джон петлял безлюдными переулками ещё некоторое время. Если кто-то шёл навстречу, он останавливался, ставил Тину на ноги и закрывал своей широкой спиной, в темноте улицы прохожие не присматривались к ним. Затем Джон вновь подхватывал девушку на руки, кидал на землю россыпь каких-то мелких камней и шёл дальше.

Наконец Кухарт остановился у узкой неприметной двери высокого дома с тёмными закрытыми окнами и толкнул её широким плечом.

Он вошёл, снова выкинул на улицу россыпь мелких светлых камешков, и в этот раз Тина успела заметить, что от них тут же поднялся вверх белый прозрачный дым. Всего лишь на мгновение. И быстро исчез.

«Белые камни Торнвальда… Или… скрывающие след».

После Джон сразу закрыл дверь и понёс свою добычу вглубь дома.

— Теперь несколько часов наш след точно никто не сможет найти, — пробормотал мужчина с явным удовлетворением и спокойствием.

Эдвард Дарлин ждал Тинарию к ужину. Сначала девушка отказалась приехать, сообщив, что занятия заканчиваются поздно, и она будет выглядеть после целого учебного дня неважно. Но Дарлин обрадовал свою личную целительницу, а теперь уже и невесту, известием, что сегодня смог прогуляться в парке и находился на ногах больше трёх часов, и сказал, что это событие нужно немедленно отпраздновать. Тинария согласилась, конечно, приехать после того, как заедет в дом к леди Родерик переодеться.

— Бери с собой мисс Стрендж, а я приглашу Майкла, — Эдвард заранее радовался приятному вечеру, так как родители отправились на приём к лорду и леди Мертингейл, от которых возвращались всегда поздно, поскольку играли там в карточные игры.

Эдвард вычислил, что Тинария уже вышла из академии и едет в экипаже. Решил связаться с девушкой по артефакту связи, но тот почему-то молчал.

Разрядился? Или Тинария забыла зарядить магический артефакт? Дарлин совсем недавно подарил девушке изящный дамский артефакт, чтобы у них была возможность переговариваться в любое время.

Когда артефакт вдруг завибрировал, Эдвард с нетерпением активировал его, но услышал совсем не тот голос, который ожидал.

— Милорд, добрый вечер, — прожурчал голосок Эвелины Стрендж. — Тинария решила приехать к вам сразу после академии?

— Добрый вечер, мисс Стрендж. Почему вы так решили, леди? — удивился Эдвард.

— Тинарии до сих пор нет дома, — отозвалась девушка. — Я знаю, что сегодня у неё очень насыщенный по занятиям день, и в конце даже будет лекция самого лорда Линдсея, но она должна была уже вернуться. По артефакту связи тоже не могу с ней связаться.

— Наверное, он разрядился, — сдержанно ответил Дарлин, начиная чувствовать беспокойство. Он осторожно потянулся к Тинарии, но вдруг наткнулся на глухую стену. Сердце мгновенно пронзило ледяной иглой беспокойства, и Эдвард замер, поражённый этим новым непривычным ощущением.

— Вы можете связаться с охраной Тины? — спросила Эвелина, и лорд понял по голосу девушки, что пока она особо не беспокоится о подруге, не предполагая худшее, тогда как ему пришлось брать себя в руки, чтобы не поддаться панике.

— Да, конечно, леди. Сейчас так и сделаю.

Он так и сделал. Но ни Рой, ни Курт — охранники Тины — не ответили ему. Дарлин хотел связаться с Робертом, чтобы тот вышел на непосредственного начальника парней, которых тот лично отбирал, но вовремя вспомнил, что принц в отъезде, уехал на север королевства по поручению короля Георга.

Друг уехал без желания, почему-то до невозможности мрачный. Вообще, в последнее время с Робертом творилось что-то странное, чего Эдвард понять не мог. Принц уже не делился с ним, как прежде, из чего Дарлин сделал вывод, что причиной хмурого настроения его высочества являлась женщина и дела сердечные, иначе тот поделился бы с ним причиной тоски.

Эдвард снова прислушался к себе, к своим ощущениям, вновь постарался дотянуться до Тинарии, и снова — глухая стена.

В последнее время у него всё лучше и лучше получалось чувствовать девушку на расстоянии, правда, потом он чувствовал себя некоторое время совершенно опустошенным, поэтому тренировался пока не часто. А лорд Линдсей уверял, что со временем такого отката не будет совсем.

«Тинария», — мысленно позвал он пару.

«Тина!» — позвал ещё раз, невероятным усилием воли заставляя себя оставаться спокойным и мыслить трезво, хотя паника и страх за невесту мерзкими щупальцами стали охватывать сердце.

— Майкл, — связался он со старшим другом, с которым в последнее время отношения вновь стали, как прежде, — доверительными и искренними. — С Тинарией что-то случилось.

— Почему ты так решил? — сразу напрягся Рид.

— Я не чувствую её. Совсем. — Эдвард усилием воли заставил себя всё сообщить спокойно и кратко, хотя самые безумные предположения уже стали охватывать его, мешая сохранять самообладание.

Он снова и снова натыкался на глухую стену, совсем не чувствуя свою пару и совершенно отчётливо осознавая — так не должно быть. Подобное возможно только, если на девушке надет амагический браслет, только он мог помешать магии истинных. Он или смерть пары.

Понимание последнего мешало мыслить трезво, страх всё больше туманил разум. Страх за неё, за его пару. За его невесту. Несколько дней назад они обручились в тесном семейном кругу, и Тина стала его невестой официально.

Перед мысленным взором Дарлина мелькнуло нежное лицо целительницы, такое, какое было в день помолвки в семейной часовне — с сияющими глазами, мягкой улыбкой… В тот день он видел её в последний раз и помнил, как не мог насмотреться на невесту, понимая, что с каждым днём всё больше влюбляется в неё.

Если с ней что-то случится… Он из-под земли достанет уродов, которые осмелятся к ней прикоснуться… самолично расчленит и сожжёт на костре.Дарлин собрался с мыслями, подавил те эмоции, которые сейчас только мешали. Майкл сказал, что немедленно выезжает навстречу Тине, и ему пора действовать. Он активировал артефакт внутренней связи и приказал вошедшему лакею:

— Прикажи приготовить экипаж. Как можно быстрее. Я выезжаю.

Лакей поклонился:

— Слушаю, милорд.

— И вернёшься. Поможешь мне спуститься. — На сегодня Эдвард уже исчерпал свой лимит движений и ходьбы. Он знал, что для запланированного вечера его хватило бы только для того, чтобы дойти до столовой и сесть на своё место за столом.

— Понял, милорд.

Лакей вернулся достаточно быстро. Помог Дарлину спуститься вниз, одеться. Эдвард велел принести шпагу и четыре магпистолета.

Вышколенный лакей принёс всё запрошенное с невозмутимым выражением на лице.

— Стрелять умеешь? — спросил его Эдвард.

— Нет, сэр, не умею, — здесь парень уже не смог скрыть удивления.

— Научу. Поедешь со мной. Два пистолета для тебя и ещё одного парня. Позови кого-то покрепче.

С двумя лакеями Эдвард Дарлин выехал из ворот дворца Дарлинов на ту дорогу, по которой должен был ехать экипаж невесты.

Джон занёс девушку в дальнюю комнату, посадил на старенькое кресло, зажег огнём обычный немагический светильник и отошёл на несколько шагов назад.

Целительница выглядела бледной, но собранной и настороженной. Испуга и паники он не увидел в больших глазах, что очень обрадовало бывшего управляющего.

— Хорошо, что вы не боитесь меня, Тинария, — с облегчением выдохнул мужчина, — и понимаете, что я не собираюсь причинять вам вред. Ведь понимаете?

Девушка кивнула, правда, медленно и с заминкой. Говорить она по-прежнему не могла.

Кухарт подошёл к целительнице и присел рядом с девушкой на корточки, взял узкие ладошки в свои руки, от чего Тина вздрогнула и попыталась выдернуть руки, но Джон не отпустил. Более того, на миг он спрятал лицо в девичьих ладонях, заставив Тину замереть от удивления и неожиданности.

— Тинария, нам нужно поговорить. Поэтому я устроил небольшой спектакль перед экипажем, чтобы отвлечь ваших охранников. Не волнуйтесь, никто серьёзно не пострадал. Моей целью являлось лишь вывести их из строя.

Джон поднял голову, Тинария выразительно посмотрела на него с укором во взгляде, вздохнула, покачала головой.

— Да, понимаю, что немного переборщил. Но вас охраняют, как принцессу Рейдалии, — усмехнулся Джон. — А мне пора уезжать, корабль в Куртанию уходит этим утром, осталось несколько часов. А следующий — через два месяца.

В голубых глазах девушки появился вопрос.

— Зачем нам нужно поговорить?

Тинария кивнула.

— Мои чувства к вам не изменились, Тинария. Я предлагаю вам стать моей женой и уехать вместе со мной в Куртанию.

Выражение лица целительницы стало настороженным, а сама девушка застыла, не сводя с него внимательных глаз.

— Я знаю, что вы истинная пара лорда Дарлина. Но также понимаю, что вы не особо рады этому обстоятельству. Насколько мне известно, в наше время не обязательно выходить замуж за истинного — магия мира давно не поддерживает истинность пары. Я уверен, вы сможете справиться с этой связью с помощью своей магии.

Тинария продолжала слушать его с напряжённым видом.

— Я предлагаю вам сбежать от всех. Уехать в другую империю. И жить там так, как хочется вам, а не тем, кто нас окружает. Я обязательно найду работу, вы станете заниматься целительством. У меня достаточно средств, чтобы вас обеспечить. Вы согласны?

В глазах девушки Джон прочитал удивление, Тина отрицательно покачала головой. Кухарт нахмурился.

— Тинария, может быть вы не поняли меня. Я предлагаю вам стать моей законной женой.

Тина пристально посмотрела в карие глаза Кухарта и медленно, но решительно снова покачала головой. Подняла правую руку, безымянный палец которой украшало тонкое изящное золотое колечко.

— Вы помолвлены?

Девушка кивнула. Джон резко поднялся с корточек.

— Тинария, я готов многое сделать для вас. Раньше я был против вашего желания заниматься целительством, хотя вы не догадывались об этом, но теперь не стану возражать. Став моей женой, вы сможете заниматься любимым делом.

Девушка приложила ладошку к сердцу и покачала головой.

— Вы не любите меня, — догадался Джон.

Тина кивнула. Показала пальцем на губы, в глазах появился вопрос.

— Скоро пройдёт. — Голос Кухарта прозвучал напряжённо, а затем он резко добавил, наклонившись к Тине, схватив девушку за плечи и хорошенько встряхнув:

— Леди не работают целителями, Тинария, — процедил Кухарт, чеканя слова. — Их мужья обращаются к услугам менталистов, и маги внушают женщинам необходимое настроение. Леди не получают лицензию и максимум, что вам позволят, это снизить температуру вашим детям, которые вдруг заболеют. Вы осознаете, что вас ждёт? Вы станете домашним украшением лорда Дарлина. Ваша мечта превратится в пыль.


Скачать книгу "Моя прекрасная целительница" - Натали Палей бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Моя прекрасная целительница
Внимание