Моя прекрасная целительница

Натали Палей
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Тинария Налт мечтает стать дипломированным целителем, лечить людей от сложных болезней и думает, что мечта никогда не осуществится, ведь она всего лишь дочь прачки и солдата. Но однажды её молочная сестра, дочь богатейшего лорда южного графства, просит на несколько часов заменить её на встрече с женихом. В обмен обещает дать рекомендательное письмо в академию и оплатить первый учебный год. Поколебавшись, Тина соглашается, не подозревая, что встреча с лордом Эдвардом Дарлином станет для неё роковой.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
2 415
101
Моя прекрасная целительница

Читать книгу "Моя прекрасная целительница"



Глава 65

Ближе к утру на одной из узких улочек столицы, по которой предположительно сбежал похититель, полицейские сыщики нашли несколько камней Торнвальда, не исполнивших свою функцию, — самые мелкие, больше похожие на пыль.

«Белые камни» обнаружили в том самом переулке, в который по необъяснимой причине постоянно тянуло Эдварда Дарлина.

— Артефакт, скрывающий любой след, — гневно процедил Эдвард. — Эта находка многое объясняет. А ты решил, что похищение совершено с использованием одного артефакта — амагического браслета, — посмотрел он на Майкла. — Какой ещё сюрприз нас ждёт?

Словно в ответ на этот вопрос один из сотрудников полиции принёс ещё одну новость.

— Сэр Рид, сэр Дарлин, — кивнул мужчина в знак приветствия обоим лордам, — две недели назад из городской тюрьмы освободился некий Джон Кухарт. Этого человека восемь месяцев назад лишили свободы из-за участия в ментальном воздействии на мисс Налт.

— Кухарт освободился? — искренне удивился Майкл. — Быстро пролетело время. Я о нём совсем не подумал.

— Кто такой этот Джон Кухарт? — Эдвард мрачно взглянул на друга.

— Управляющий лорда Стренджа, — отозвался Майкл. — Ты забыл?

— Я не помню этого человека, — сухо ответил Дарлин и напряжённо добавил: — И о ментальном воздействии на Тину впервые слышу.

— Демон! — словно в озарении уставился на него лорд Рид. — Ты же, действительно, ничего не знаешь! Ты находился в анабиозе и пропустил процесс века, — мужчина невесело усмехнулся. — Управляющий Стренджей Джон Кухарт очень хотел жениться на твоей истинной паре. Пока ты вертел носом, он проявил инициативу. Об этом моменте помнишь?

— О каком именно моменте, Майкл? — холодно уточнил Эдвард. — О том, что некий Кухарт хотел жениться на Тине, или о том, что я вертел носом, как ты выразился?

— Я имею в виду Джона Кухарта и его намерение, — невозмутимо отозвался сэр Майкл. — О твоём гордом носе, полагаю, тебе не нужно напоминать.

Эдвард наградил старшего друга острым недружелюбным взглядом и задумался. Через некоторое время он всё же вспомнил давний разговор с лордом Тобиасом в поместье Стренджей, в котором он и Майкл интересовались личностью Тинарии, а лорд Тобиас рассказал им о намерении своего управляющего жениться на девушке. Выходит, это намерение переросло в навязчивое желание, и управляющий Кухарт решил любым способом добиться своего?.. Даже воспользовался помощью менталиста?..

— Для осуществления своего желания наш предприимчивый управляющий пригласил в поместье некоего лорда Линета — менталиста и с его помощью ментально воздействовал на Тинарию и лорда Стренджа, — решил просветить младшего друга лорд Рид. — Он хотел, чтобы Тинария согласилась выйти за него замуж, а лорд оставил её на домашнем обучении и не отпускал в столицу. План раскрыли случайно, разговор Кухарта и Линета подслушал один из слуг и сдал их хозяевам. Мисс Стрендж, сообразив что к чему, возмущённая до глубины души и испуганная, увезла Тину из поместья и отправилась с ней в столицу за помощью. Именно тогда ты и связался со мной с просьбой сопроводить девушек, а во время остановки в гостинице произошли те события, из-за которых тебя ввели в анабиоз. Выходит, об истинных причинах поездки девушек в столицу ты так и не узнал... Джона Кухарта за участие в ментальном воздействии на подданных королевства лишили свободы на восемь месяцев. Лорда Линета — на десять лет, так как он оказался причастен ещё к нескольким преступлениям.

Рассказ Майкла на некоторое время лишил Эдварда Дарлина дара речи. Он вспомнил управляющего лорда Тобиаса, правда, довольно смутно. В его памяти возник образ крепкого, молодого и уверенного в себе мужчины со сдержанным выражением лица.

Не этот ли человек стал причиной паники и страха, которые ощутил Эдвард, когда впервые почувствовал эмоции Тины на расстоянии? Тогда девушка явно чего-то испугалась. Если в тот же день она покинула поместье, спасаясь от интриг управляющего Кухарта, значит, ответ напрашивался сам собой.

— Значит, мистер Кухарт вышел на свободу. — Голос Дарлина прозвучал холодно и жёстко.

— Вышел, сэр, — с готовностью подтвердил полицейский. — Этим утром Джон Кухарт должен отплыть в Куртанию на корабле "Королева Карисса". На его имя куплено два билета — для мистера и миссис Кухарт. И забронирована одна каюта, — продолжил доклад сотрудник полиции, лицо же Дарлина каменело всё больше по мере его рассказа. — Опрошенные свидетели, как один, сообщили, что никакой женщины рядом с ним не видели. По имеющейся в личном деле информации, до того момента, как Кухарта осудили, он женат не был.

— Насколько я помню, управляющий лорда Стренджа высокий, крепкий мужчина, — тихим голосом проронил Эдвард, — которому под тридцать. И у него есть мотив похитить Тину.

— Кухарт — обычный человек, без магических способностей, — задумчиво добавил Майкл.

Друзья переглянулись. Дарлин с трудом сглотнул, от волнения во рту пересохло. Неужели они напали на след? Джон Кухарт не забыл о своём желании получить Тинарию, похитил её и решил увезти в другую империю?

— Известно, где сейчас находится Кухарт? — спросил Дарлин у полицейского.

— Известно, в какой гостинице он снял номер. Но он ушёл из него час назад и больше не появлялся. Наши люди находятся в гостинице для наблюдения.

— Я отправлю теней в порт, — сдержанно проговорил лорд Рид. — Когда Джон Кухарт появится, его схватят и приведут к нам.

— Нужно предупредить капитана корабля, — Эдвард напряжённо посмотрел на друга. — Неизвестно, что этот человек ещё нам приготовил.

Майкл молча кивнул, соглашаясь с ним, и отошёл в сторону, чтобы отдать соответствующие распоряжения. Эдвард же вновь попытался почувствовать Тину, но снова и снова он натыкался на неподвижную энергетическую стену — амагическую — уходящую далеко в стороны и высоко в небо, которую видел магическим зрением. Как совершенно отчётливо видел и энергетические нити, принадлежащие ему и Тинарии, словно замурованные в ней, — нити потеряли свободу, потяжелели и потускнели.

Он пытался воздействовать на них, расшевелить, чтобы разрушить стену. У его невесты получилось совершить невозможное — избавить его от смертельного проклятия. Значит, и у него должно получиться то, что до него никто не мог сделать — он не мог ждать, когда Джона Кухарта арестуют. Этот человек слишком умён, коварен и опасен. И может предпринять в отношении Тины всё, что угодно.

Гнев, ярость, страх за ту, что стала дороже жизни, поднимались из самой глубины души, заполняя каждую клеточку тела мага, каждую пору, каждую вену. От испытываемых эмоций Дарлина бросало то в жар, то в холод, он упрямо призывал остатки магии, прекрасно осознавая, что магический резерв почти пуст, ведь он из последних сил держался на ногах, благодаря этой самой магии. От резерва осталась одна пульсирующая точка... Тогда Эдвард сделал то, о чём рассказывала Тина, — попробовал ощутить тонкие вибрации магии мира и обратиться за помощью к ней — к магии мира, чтобы прямо из основного магического источника пополнить свой резерв.

— Эд, — словно издалека услышал он голос Майкла. — Что с тобой?! Ты почувствовал Тину?!

«Я пытаюсь найти её», — мысленно ответил другу Дарлин, понимая, что тот его не слышит, но вслух он уже был не в состоянии что-либо произнести.

Ярость продолжала клокотать в груди, Дарлин давно не испытывал ничего подобного. Она придавала ему сил, не давала упасть. И вдруг он ощутил, как магия наполняет его... как маленькая тёплая точка становится горячим пульсирующим солнцем…

Полный надежды, он вновь потянулся к Тине, решив, что, если не получается почувствовать эмоции девушки, то значит нужно менять тактику. Эдвард представил магический источник девушки, до которого необходимо дотянуться во что бы то ни стало. Он помнил, как тот выглядел: нежно-зелёное пульсирующее солнышко в районе груди. От этого солнышка исходили тонкие зелёные нити, которые давно переплелись с его серыми в одно целое. Именно благодаря этой связи между их аурами в обе стороны направлялись энергетические потоки невиданной силы, связывающие их, объединяющие души, сердца и подсознание.

Представляя нежно-зелёное солнышко, мужчина со всей яростью направил магический удар на амагическую стену.

Та не шелохнулась.

Он снова и снова, чувствуя, как резерв неизменно пополняется, наносил беспощадные удары.Когда стена дала первую трещину, Эдвард сначала не поверил, а после сжал челюсти и повторил удар. Хватило десяти ударов боевой магии, чтобы стена, скрывающая от него истинную пару, осыпалась мелкой крошкой…

Магическим зрением Дарлин увидел, как зелёные нити, переплетённые с его серыми ожили, запульсировали, стали яркими. И тут же резко и настойчиво потянули его в определенном направлении. Переход порталом истинных повторился. В этот раз намного легче.

Он ступил на твёрдую поверхность. Настороженно осмотрелся. Тёмное и холодное помещение со скудной обстановкой. Вокруг тишина. Но... удивительно спокойная, не гнетущая.

Дарлин переходил из одного помещения в другое, стараясь ступать бесшумно, не зная, что его ждёт, какие могут быть выставлены ловушки, пока не зашёл в самое дальнее, освещённое одиноким светильником, расположенным на небольшом столе. Рядом со светильником стоял маленький бутылёк из тёмного непрозрачного стекла. Без колпачка.

Эдвард словно споткнулся, увидев Тинарию. Она сидела в кресле, закутанная в одеяло до подбородка, с закрытыми глазами. На миг сердце пропустило удар, на лбу появилась испарина, но уже в следующее мгновение Дарлин понял, что Тинария просто спит. Безмятежное прекрасное лицо девушки и еле уловимое дыхание говорили именно об этом.

Он медленно подошёл к спящей девушке, костяшками пальцев осторожно погладил тёплую нежную щеку, обрисовал абрис лица и почувствовал, как сильнейшее напряжение последних часов отпускает, ярость, от которой потряхивало всё время, как в лихорадке, сходит на нет, и его охватывает невероятное облегчение.

Дарлин присел рядом с Тиной на корточки и стал всматриваться в нежные черты лица.

Магия мира никогда не ошибается... Теперь он уверен в этом.

Тинария Налт как-то незаметно стала для него целым миром, заполнила пустоту в душе и сердце. И если бы он был свободен от предрассудков и менее горд, то уже давно находилась бы под его полной защитой.

Он смотрел на спящую невесту, щемящая нежность наполняла сердце, а память услужливо подкидывала сцены из прошлого, которые сменяли одна за другой.

«… Вы рассматриваете выгодные предложения, и у вас есть цена?»

Эдвард поморщился. Как язык повернулся вообще сказать подобное этому чистому созданию?!

«… По всей видимости, мисс Стрендж использует своих горничных в личных целях. По крайней мере, с двоими я уже довольно тесно познакомился, и обе пытались со мной сблизиться. Летучий легион какой-то...»

Он сравнил свою пару с женщиной легкого поведения…

«…Чем вы приворожили меня, мисс Налт? Вам известно, что за это противозаконное действие я могу подать на вас в суд? Известно, какая серьёзная ответственность вас ждёт за приворот?»


Скачать книгу "Моя прекрасная целительница" - Натали Палей бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Моя прекрасная целительница
Внимание