Моя прекрасная целительница
- Автор: Натали Палей
- Жанр: Любовное фэнтези / Приключенческое фэнтези
- Дата выхода: 2024
Читать книгу "Моя прекрасная целительница"
Глава 28
До дня рождения Эвелины оставалось несколько дней. В поместье Стренджей вовсю началась подготовка к празднованию совершеннолетия молодой госпожи, — мистер Стрендж в честь дочери решил устроить пир на весь мир.
Два года назад, когда Эвелину представляли ко двору и высшему обществу, лорд Стрендж уже организовывал нечто невероятное в столичном особняке. Но в нем он не смог развернуться так, как хотел, — было недостаточно места. Теперь же сэр Тобиас решил претворить в жизнь то, что не смог сделать в столице.
Лорд задумал грандиозный бал, представление циркачей и танцовщиц, маскарад и фейерверк.
На праздник были приглашены все сливки высшего общества южного графства королевства, в том числе и лорд-жених с другом, которые пока не уехали в столицу. Также были приглашены гости из столицы.
Отработав полдня в поместье, украсив живыми цветами несколько комнат, Тина отпросилась у лорда Стренджа, чтобы поехать в деревушку Пик к миссис Эванс.
До её личного совершеннолетия тоже оставались считанные дни, Тина надеялась получить долгожданное рекомендательное письмо и необходимую сумму для поступления в академию, поэтому пользовалась каждым мгновением, чтобы встретиться с доброй целительницей, которая щедро делилась с ней своим опытом.
Сегодняшняя поездка имела ещё одну цель — приготовить неизвестно какое зелье для лорда Дарлина.
Зелье от приворота.
Которого не было.
Тина понятия не имела, что в итоге ей приготовить, и решила посоветоваться с более мудрой наставницей.
Девушка любила верховую езду, которой её обучили вместе с Эвой, и теперь наслаждалась прогулкой. Пешком она тоже любила прогуливаться, но сегодня решила отправиться верхом, чтобы больше времени провести с миссис Эванс, так как чувствовала, что на пресловутое неизвестное зелье ей понадобится немало времени.
Через некоторое время Тина обнаружила, что за ней скачет Эва на своей белоснежной изящной кобылке. В изумрудной амазонке, в элегантной шляпке под цвет наряда, Эвелина была, как всегда, неотразима.
— Тина! В последнее время я никак не могу застать тебя! Спать ты ко мне не приходишь, а как только приказываю тебя позвать, отвечают, что тебя нет. Теперь ты снова куда-то отправилась?
— К миссис Эванс, — Тина придержала свою кобылку, давая Эве возможность догнать её и поехать рядом. — Стараюсь сейчас почаще видеться с ней, чтобы получить максимум знаний перед отъездом. Иногда она рассказывает совершенно необыкновенные вещи.
— Ты намного сильнее её, как маг. Зачем тебе её знания? — вздохнула Эва.
— У миссис Глории больше опыта, — объяснила Тина и пришлось напомнить Эве о недавнем событии: — Вспомни сэра Эдварда. Именно миссис Эванс подсказала, что нужно делать, чтобы спасти его.
— Я могу составить тебе компанию?
— Я всегда рада твоему обществу.
— Всегда ли? — голос Эвы предательски дрогнул, выдавая волнение хозяйки.
Тина внимательно посмотрела на подругу и твёрдо ответила:
— Всегда.
— Как и я, моя славная подруга, — в глазах Эвелины отразилось облегчение. — Я с ужасом думаю о том, что буду делать, когда ты уедешь учиться.
— Ты выйдешь замуж и тебе некогда будет думать обо мне, — спокойно ответила Тина, констатируя очевидное.
Некоторое время девушки ехали в молчании, каждая думая о своём. Они проехали то место, где Тина вчера встретила лорда Дарлина, и у целительницы вновь стало тяжело на душе.
Вчера она отчётливо поняла, что сэр Эдвард влюблён в неё, но чувство к ней уязвляет его гордость, доводит до ярости и обидных слов. А ещё мужчина теряет контроль над собой. Последнее воспоминание заставило девушку вспыхнуть румянцем.
«Пресветлая, как стыдно! Эвелина со мной рядом, а я вспоминаю, как вчера целовалась с её женихом!»
В размышления Тины проник напряжённый голос Эвелины:
— Тина, я не выйду замуж за Эдварда Дарлина. Сегодня он приедет, и я, наконец, поговорю с ним. Мы разорвём помолвку.
Тинария продолжала ехать дальше, до неё не сразу дошло то, что сказала подруга. А потом девушка резко натянула поводья и остановила кобылу. Посмотрела на Эву, которая тоже остановилась и выглядела необыкновенно собранной и серьёзной. Никогда раньше Тина не видела подругу такой.
— Не выйдешь за сэра Дарлина? — уточнила Тинария, сердце же недоверчиво замерло в ожидании ответа.
— Ты всё правильно поняла.
— Что произошло?
Эва улыбнулась непривычной грустной улыбкой.
— Я поняла, только, к сожалению, не сразу, что в этом мире есть человек, которого я очень люблю, он самый добрый, милый и верный, и я хочу, чтобы он был счастлив.
— И кто же он? — растерялась Тина, ничего не понимая, в изумлении уставившись на Эву.
— Этот человек — ты, моя дорогая и любимая сестра, — тихим звенящим голосом проговорила Эва. — После отца ты для меня самый близкий человек на свете.
— Я?! Ты говоришь обо мне?! — от растерянности и удивления Тина чуть не свалилась со своей лошади. Чтобы удержаться, Тине пришлось покрепче схватиться за поводья и до боли в мышцах сжать ногами круп животного.
— Ты удивлена? — Эва поразилась реакции подруги не меньше, чем та её признанию.
— Нет, — пробормотала Тинария, успокаивая свою кобылку, которую немного напугала. — То есть да. То есть… Эва, ты тоже для меня… но… — девушка стушевалась, — я не понимаю, почему ты решила не выходить замуж за лорда Дарлина?
Эва вздохнула, слегка тряхнула белокурой головкой, будто отгоняя ненужные мысли, и объяснила:
— За последние дни я многое поняла для себя. Знаешь, я как будто повзрослела. Может быть, даже прозрела. Ты всегда была дорога мне, но я осознала, что часто относилась к тебе как к любимой игрушке.
— Это не так, Эва, — с возмущением возразила Тинария.
— Не спорь, пожалуйста. Это так. А после подслушанного нами разговора и некоторых дополнительных событий, которые недавно произошли, я поняла, что больше не хочу видеть тебя игрушкой, что хочу для тебя счастья. Нормального женского счастья. Для меня самой это понимание стало открытием. Совершенно… волшебным. И странным.
Тина с недоверием смотрела на смущённую Эвелину, которая снова тронула поводья и поехала вперёд, смотря прямо перед собой.
Целительница поехала следом.
— Когда я возвращаюсь домой из столицы, я всегда меняюсь. Здесь меня ждёшь ты. Чистая, добрая, искренняя. Не завистливая. Рядом с тобой я становлюсь лучше — добрее, чище и, наверное, искреннее тоже.
— Пресветлая! Эва, да ты самый лучший человек в этом мире! — вспыхнула Тина.
Эвелина криво улыбнулась, качнула головой, отрицая.
— Тина, я капризная и избалованная аристократка, которая ни в чём не знает отказа. Отец балует меня, я прекрасно осознаю это. И мне нравится быть такой. Но не всегда. И не здесь, дома, рядом с отцом и тобой. Когда я с вами, у меня тепло и спокойно на сердце, потому что вы любите меня не за то, что я могу дать вам. А просто так. Потому что для отца я любимая дочь, а для тебя — твоя молочная сестра.
У Тины от волнения ком застрял в горле, а Эва продолжала открывать ей сердце и душу.