И Гарри Поттера в придачу!

Заязочка
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Историко-магическая фантасмагория о приключениях фикрайтерши и героев Поттерианы в XV веке. Это довольно странная вещь, навеянная не только книгами Роулинг, но и частично пьесой "Проклятое дитя". Герои Роулинг тут скорее второстепенные, им некуда деваться после того, как автор над ними надругалась. Они помогают попаданке создать новую реальность и заодно найти себе новый дом.

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:30
0
74
120
И Гарри Поттера в придачу!
Содержание

Читать книгу "И Гарри Поттера в придачу!"



Глава 19, в которой маги захватывают Тауэр, казну и печать, а король покидает земную юдоль

Праздники пролетели как один день. Других покушений не случилось. Собственно, не так-то просто найти исполнителей для подобных дел, уж больно риск велик. Я грешным делом подумала, что заказными убийствами могут промышлять местные маги, но Антонин объяснил, что это не практикуется. При легальном существовании волшебников доказать зловредное колдовство достаточно легко. И наказание за него серьезное. Тем более что Ричард — член королевской семьи и занимает очень важные должности. Это уже не просто уголовное преступление будет, а государственная измена.

Местные маги были склонны преуменьшать свои возможности и демонстрировать лояльность властям. И сами сдавали любителей заработать на заказах магглов. Во избежание. Конфликт никому не нужен.

— Если бы леди Стенли сама была ведьмой, тогда дело другое, — сказал Антонин, — но, как говорят у меня на родине, бодливой корове Бог рогов не дает. А местные ей разве что гороскоп составят, да еще какими расчетами помогут. Не тот уровень, чтобы рисковать.

Это были хорошие новости, но я решила не самоуспокаиваться и еще кое-что узнать у леди Сесили.

— Что ты хочешь узнать? — спросила она.

— Мне пришло в голову, миледи, что на моего сына и Джона никто не обращает внимание из-за того, что они рождены вне брака. Это хорошо, дети в безопасности, но почему в расчет принимают только законных детей? Да, рожденный в браке получает преимущество при наследовании, но ведь в его братьях и сестрах течет та же кровь их отца. Я просто хочу понять.

Она вздохнула.

— Ты права, это нам на руку. И я тоже не понимаю, в чем тут дело. Может быть в том, что мой сын открыто признал всех своих детей? Считают, что кого-то необычного он стал бы прятать?

Я отчетливо хмыкнула.

— Да, — кивнула леди Сесили, — но для этого надо знать Ричарда. Очень хорошо знать. К тому же никто в открытую не заявляет о чудесах. Слухи, не более того.

Теперь кивнула я. Ну да, оборотни и единороги — сказки. Кто-то кого-то вылечил, так молитва, бывает, и не такие чудеса творит. Даже происшествие с Мортоном списали на отравление какой-то французской едой, а то, что он сгинул в застенках Священного Трибунала, так, к тому же отсутствовали пресса и телевидение. Слухи перемещались по стране медленно, обрастая диковинными подробностями. А раз подробных отчетов, заверенных свидетельскими показаниями, никто не писал, то к ним и относились именно как к слухам. Про короля тоже много чего говорили: и про то, что женился на дочери ведьмы, и про занятия магией вспоминали. Никому же не мешало.

Своим в Мортленде я рассказала все.

— Шизофрения, как она есть, — сказала Гермиона, — тут психиатр нужен.

— Басти, чего еще наболтал? — спросил Люциус.

— Так я же говорил, — Лестранж задумчиво уставился в потолок, — про смерти. И что ее сын станет королем и женится на принцессе. Сына нет, но она себе уже следующего придумала, как я понял. А что касается смертей… Ну, смерти двух детей короля. Сына Ричарда Глостера и его жены. Про то, что детей короля признают незаконнорожденными, тоже ляпнул. А еще про эту девочку, на которой младший принц женился.

— Про яд ничего не говорил? — уточнила я.

— Нет, я старался тумана напустить. И про солнечное затмение тоже сказал.

— Раз смерть Кларенсов прошла по расписанию, то у нас есть время, — предположил Лавгуд.

— У мадам часики тикают, — напомнил Снейп, — еще немного, и даже зелья не помогут хоть кого-то родить. Разве что совсем уж темную магию задействуют.

Рабастан почесал в затылке.

— Такая тетка на все пойдет, точно говорю. Эх, сдается мне, на это солнечное затмение многое завязано. Если его не будет, то получится, что мы свою реальность создали, но до этого еще дожить надо. Что там у нас по расписанию?

— Война с Шотландией, — вспомнила я.

— А вы неплохо справляетесь, — послышалось из угла.

— О, давненько не виделись, — ухмыльнулась я.

Мне вернули кривую ухмылку.

— Что с хроноворотом? — тут же спросил Снейп. — Это действительно «Обрушитель царств»?

— Да. Если вам удастся до него добраться, то я его с удовольствием уничтожу. Он этому миру не принадлежит. Только вот защиту даже мне не преодолеть. Ограничения и на нас действуют.

— Эта полоумная до хроноворота не может попытаться добраться? — спросила я. — Вот кто готов на все.

— Она и попытается, — кивнул черт, — настойчивая особа.

— Когда применяли хроноворот, и что тогда случилось? — задал вопрос по существу Люциус.

— Датское завоевание, — ответил черт, — хорошо вовремя остановились. До того, что в вашем времени творилось, дело не дошло. Но, как видите, последствия до сих пор ощущаются.

В когтистой лапе появился изящный кулон. Черт протянул его мне.

— Держи подарочек. Воспользоваться можно трижды. Сама пройдешь и других проведешь. Любая точка в Англии. Но смотри, на ерунду не трать. И пока не пользуйся. Скажу, когда можно будет.

— Спасибо! — на мою ладонь лег тонкий диск из непонятного серебристого металла на тонкой цепочке. Я тут же надела этот амулет. На всякий.

— Исчез, — констатировал Рабастан. — Полезная вещь, между прочим.

Я провела рукой по шее и груди. Кулон совершенно не ощущался, но я знала, что он на месте.

— А воспользоваться сможешь, когда нынешний король умрет, — фыркнул черт.

И пропал. Скотина рогатая, непарнокопытная. Козел…

— Значит, отсрочка все-таки есть, раз даже артефактом пока нельзя пользоваться, — сказал Рабастан, — некоторые из них довольно долго настраиваются на владельцев.

— Мне последнее время кажется, что мы тут останемся навсегда, — задумчиво проговорил Люциус. — Вы заметили, как мы все изменились? Боюсь, что в будущем, каким бы оно не стало, нам делать нечего.

Снейп вызвал Тирли и приказал подать вина.

— Я тоже так думаю, — сказал он, — XX век кажется далеким и уже непонятным. Что там делать? И возможностей таких не будет. У меня никогда не было такой зельеварни, редких книг, ингредиентов. Лонгботтомы тоже не рвутся обратно. Невилл говорил, что у него большие планы. С принятием Статута Секретности многое изменилось, пропали редкие виды животных и растений. И не только магических. Есть шанс принять полезные законы. Он даже на банк семян замахивается.

Я вздохнула. Они были правы. Я тоже не могла себе представить, что брошу Дика, всех остальных. Дикона. Да и что мне делать в XX веке-то? На спецслужбы работать? Страшно представить, чем заниматься заставят, я же и лекарь, и убийца в одном флаконе, так сказать. А если все вернется обратно, то как дальше жить без магии? Только в петлю и останется.

— Мы здесь неплохо устроились, — согласился Эдгар, — там всего этого не будет. И не забывайте про Тома. Здесь он ученик Саймона, гарантировано займет достойное место, а там? Опять в Темные Лорды? А Гарри? Сириус?

— Не-не-не, — Сириус замотал головой, — лучше останемся. У нас с женой скоро малыш родится. Нельзя же оставить его здесь, а самим вернуться. А Барбаре каково будет?

Гермиона тяжело вздохнула и бросила взгляд на Снейпа.

— Я, честно говоря, вначале очень хотела вернуться домой, — тихо сказала она, — но потом поняла, что здесь … Не то чтобы здесь было лучше... Просто дом здесь.

Дом, милый дом. Я обвела взглядом большую комнату Мортленда. Да уж… А если еще вспомнить экологию XX и XXI веков, постоянный шум, свет, излучение. Вонь от выхлопных газов. Жуткую еду, воду и воздух. После холмов, лугов и болот Йоркшира это будет невыносимым. Не в тайгу же бежать.

— Я точно не смогу вернуться, — сказала я.

— Не исключено, что на нас многое держится, — заметил Снейп, — теоретически можно представить себе тот же несчастный случай, допустим, на охоте. Взрыв котла. Еще что-то. Но нет никакой гарантии, что с нашим исчезновением все не вернется на круги своя. Враги могут перейти к более активным действиям. Использовать приворот. Отравленные стрелы уже были.

— Меня больше интересует, где хранится этот хроноворот, — почесал кончик носа Лестранж, — ни у кого идей не появилось?

— Хогвартс, — сказала Гермиона.

— О, нет! — простонал Драко. — Тебе туда так хочется?

— Вовсе нет, просто подумай, — она отхлебнула вина. — Это должно быть место, куда не так-то просто попасть. Это раз. Место, где можно спокойно колдовать и проводить любые ритуалы. Это два. И, как мне кажется, там должен быть очень сильный магический фон, чтобы затерялись излучения от артефакта.

— А почему не Гринготс? — спросил Гарри.

— Ну, ты ляпнул! — Драко даже головой покрутил. — Во-первых, гоблины все еще враждуют с магами. А, во-вторых, никакого Гринготса не было во времена датского нашествия. Его и сейчас нет. Просто подумай, зачем особый магический банк, если можно спокойно пользоваться услугами магглов? Или не менее спокойно хранить золото в сундуке? Гоблины подсуетились сразу же, как только маги приняли Статут, воспользовались ситуацией и неразберихой. Ведь волшебникам пришлось кучу средств переводить из обычных банков.

— Никогда об этом не думал, — вздохнул Гарри, — но да, согласен. Кто же отдаст врагам такую страшную штуку.

— Наверняка хранители есть, — предположил Лестранж.

— Нет, — покачал головой Лавгуд, — это не может быть Хогвартс. Я бы поставил на нейтральную территорию. Ни англичане, ни шотландцы не отдали бы такую вещь врагу. Это какое-то место, где особые законы. И думаю, что это остров.

— Остров Мэн? — нахмурился Люциус.

— Или Джерси, — кивнул Лавгуд, — у них тоже особый статус. И это острова. Именно там могли спрятать опасную вещь, чтобы, в случае чего, обезопасить другие территории. А может, и Сент-Меррис, там древнее аббатство.

— Надо будет прикинуть, — согласился Лестранж.

Я допила вино и попрощалась. Пора было возвращаться в Миддлхэм. Тоже дом.

— Ты уезжаешь? — спросил меня Том, который кормил бельчонка орехами.

— Да, уезжаю. Как у тебя дела?

— Хорошо, — улыбнулся он, — у меня столько дел. Мы с Хагридом скоро пойдем лечить корову в деревню. Это очень важно — вылечить корову, потому что иначе у людей не будет молока.

— Вы с Хагридом молодцы, — улыбнулась я в ответ, — я очень вами горжусь. Ты учись, и у тебя все будет хорошо.

— Ага! — он отдал бельчонку оставшиеся орехи и убежал в хижину Хагрида.

Я вскочила в седло. Лошадь пошла шагом. Том… Вот кому тут лучше всех. Дом, друзья, много еды, учеба. Его куда, случись что?

Лошадь вброд перешла реку, и я отпустила поводья. Вперед!..

Антонин тоже стал думать, где может находиться хроноворот.

— А может быть, все проще? — предположил он. — Его мог обезвредить и кто-то один. Поэтому его и не найти. Уж про некое место с особым статусом точно бы какие-то слухи ходили. А так все шито-крыто. Мест с сильным излучением много. К тому же спрятать хроноворот мог и не слишком сильный маг. Ему могло банально повезти, так тоже бывает. Ухватил опасную вещь, сунул в тайник, даже в чужой тайник.

— Ничего себе, проще, — возмутилась я, — да так мы его вообще не найдем. Даже про смерть Кощееву информации больше было. А ведь это сказка, то есть, герой в любом случае получит подсказки, волшебных помощников и победу.


Скачать книгу "И Гарри Поттера в придачу!" - Заязочка бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » И Гарри Поттера в придачу!
Внимание