И Гарри Поттера в придачу!

Заязочка
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Историко-магическая фантасмагория о приключениях фикрайтерши и героев Поттерианы в XV веке. Это довольно странная вещь, навеянная не только книгами Роулинг, но и частично пьесой "Проклятое дитя". Герои Роулинг тут скорее второстепенные, им некуда деваться после того, как автор над ними надругалась. Они помогают попаданке создать новую реальность и заодно найти себе новый дом.

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:30
0
74
120
И Гарри Поттера в придачу!
Содержание

Читать книгу "И Гарри Поттера в придачу!"



Глава 25, в которой англичане наконец пробуют картофель, а Барбаре не дают покоя вопросы

Делиться пришлось. Для начала с родичами. К тому же стоило отложить несколько подарков будущей невестке. А тут еще примчался аббат из Болтона. Годы брали свое, но наш прелат поражал окружающих бодростью и цепкостью ума. И практическая жилка никуда не делась. Ликеры у Снейпа он все-таки отжал. Вот и сейчас притащил с собой целую батарею кувшинчиков, среди которых были и новинки. По его словам в Йорке и окрестностях все говорили только о новых землях и предвкушали прибыли. Вот он и приехал, чтобы узнать все из первых рук. Его интересовало все, а особенно новые растения.

Дегустация ликеров проходила уже в привычной компании — плюс епископ. Я подарила святым отцам по нескольку жемчужин и приступила к обработке на предмет приличного отношения к аборигенам, обитающим на свежеоткрытых землях.

— Это такая большая ответственность — нести язычникам слово Божие, — проговорила я, — к тому же они не понимают нашего языка.

— Есть несколько смышленых монахов, которые готовы хоть завтра отплыть, — тут же вступил аббат, — вы их видели, миледи, они у меня переводами занимаются. Брат Эндрю и брат Питер. И еще из братии некоторые новыми вещами интересуются.

А вот и цель визита. Одна из целей.

— Язык выучить придется, — кивнула я, — ведь туземцы точно знают, какие растения съедобные или лекарственные, а которые ядовиты. Кроме того, я тут вспомнила житие святого Брендана…

— Вы думаете, он мог туда добраться? — с лету понял аббат.

— В самом деле, — епископ смаковал ежевичную настойку, — как мы об этом не подумали! Но как это узнать? Ведь столько лет прошло.

Меня с полуслова поняли Гарри и Драко.

— Следы могли и остаться, — тут же сказал Драко, — я имею в виду, туземцы могли многое напутать, конечно, но не запомнить святого не могли. Вдруг у них предания сохранились о чудесных чужеземцах? Возможно, сохранились записи или рисунки. У них же есть какие-то знаки для письма?

— А я слышал, что португальцы ищут землю пресвитера Иоанна, — сказал Гарри.

Надеюсь, что святой на меня не в обиде, пусть поищут его следы. Лишний повод для общения с туземцами будет.

— О, — Дикон тоже моментально все просчитал, — я уверен, что святой Брендан побывал если не в тех же самых краях, что наши люди, то на соседней большой земле. Было бы замечательно найти его следы.

— Это богоугодное дело, — тут же сказал епископ, — и наш долг.

Аббат подлил мне земляничного ликера. Я улыбнулась. Дело пошло. Мы договорились, что на мой остров отправится экспедиция, которая будет изучать и собирать новые интересные и полезные растения. Разумеется, с гербологами Невилла отправятся миссионеры. Им всем понадобиться база в виде форта. Я брала на себя расходы по снаряжению нескольких кораблей и закупке всего, что могло понадобиться поселенцам.

— Обязательно нужен целитель, — рассуждала я, — там могут быть и такие болезни, с которыми мы еще не сталкивались. Нужны и те, кто умеет искать руду. Вначале будет тяжело, но я думаю, что поселенцам на первое время можно не платить подати. Лорд Лонгботтом обещал выделить семена. Для форта нужны пушки. И, пожалуй, одна огненная установка. Вот только можно ли будет на месте пополнить запасы пороха и горючей жидкости? Есть ли там животные, которых можно приручить и использовать как вьючных? Или придется завозить лошадей и ослов?

— Дорогой подарок тебе достался, — хмыкнула Энн, которой, впрочем, тоже кое-что перепало, — столько денег придется потратить.

— Уверена, что все окупится, — сказала я. — Невилл сказал, что некоторые из новых растений не хуже тех пряностей, что везут из Индии. К тому же многие из них годятся в пищу и очень питательны. Он сейчас будет их изучать, чтобы мы могли их выращивать не только в теплицах, но и просто так. А там они растут. К тому же там много рыбы. Другое дело, что для многих предпочтительна привычная еда, и они будут скучать по оставленному дома.

— Мы можем войти в долю, — тут же предложил Драко, — нужно многое смотреть на месте, конечно, но мы с Гарри можем помочь с устройством форта. И найти хороших картографов, чтобы точно описать как сам остров, так и его окрестности. Там ведь горы? А в горах может быть очень много интересного.

— Моя жена тоже посмотрела новые растения, — улыбнулся Гарри, — говорит, что новые духи точно скоро будут, а потом и с остальным разберется. У нее очень много идей.

Я потерла ладони.

— Ну вот, глядишь, и не разорюсь.

Дикон хитро улыбнулся. У него тоже имелись грандиозные планы. Так что в Новый Свет отправится целая флотилия.

У меня все время не получалось расспросить Гарри и Драко об их сыновьях. Ведь для этого нужно было остаться с ними наедине. Ладно, вот утихнет эта суета, тогда все и узнаю. Сейчас слишком много дел. Невилл отчитался, что растения хорошо приживаются. И картофель есть, и душистый перец. Про новую замечательную специю слухи уже пошли, между прочим. Астория не удержалась и приказала добавить в суп. Слуги, разумеется, тоже попробовали. И растрепали.

Скорее бы попробовать картошечки, помидорок, какао. Хнык… Понятно, что столько лет обходилась — и еще обойдусь, но как же хочется…

Исходя из собственного опыта, могу сказать только одно: хочешь, чтобы твое дело приносило прибыль — скооперируйся с монахами. Ну, очень продвинутые в этом плане ребята. Большинство монастырей полностью обеспечивало себя всем необходимым и много чего производило на продажу. При этом границ для них не существовало, в рамках своего ордена они шустро перемещались по всей Европе, находя приют в любом из монастырей или аббатств. Покровительство сильных мира сего и всевозможные преференции тоже способствовали процветанию. Большинство аббатов и настоятелей были опытными администраторами с отменным деловым чутьем. Конечно, наш приятель из Болтона несколько выделялся на общем фоне, но и остальные не особо отставали. Поэтому Невилл, не заморачиваясь, договорился с несколькими монастырями о совместных исследованиях картофеля. Основную методичку он разработал сам. Семенной материал оказался в достаточном количестве. От монахов требовалось посадить, вырастить и отчитаться, чтобы сравнить, какие условия больше подходят. Близость нашего герболога к королю и дружба с епископами сделали свое дело. Как и слова о том, что овощ вкусный и очень полезный. К тому же его можно было есть в пост. Процесс пошел со свистом.

Наш аббат вдобавок урвал себе в теплицу душистый перец и ананасы. Чует мое сердце, что у нас и новый ликер появится.

Ананас мы, кстати, попробовали. По ломтику, но тем не менее.

— Очень вкусно! — оценил Дикон. — У нас такое тоже будет расти?

— В оранжерее, — кивнул Невилл, — сперва в Миддлхэме, а потом и в других местах. Такие фрукты, овощи и специи не менее ценны, чем золото, Ваше Величество. Португальские моряки в длительных плаваньях страдают от однообразной пищи и часто болеют цингой, а мы с братом Саймоном снабдили наши корабли концентратом апельсинового сока. И все здоровы. Этот плод тоже очень полезен. Да и душистый перец не только вкус и аромат еды улучшает. Нужно, чтобы люди как можно больше узнавали об этих растениях, тогда и торговля пойдет. А люди будут покупать, если узнают, что это едят при вашем дворе. Думаю, что те корнеплоды, что сейчас начнут выращивать при монастырях, у нас легко приживутся. А вот с маисом придется повозиться. Из него, между прочим, можно и масло добывать.

Придется всему нашему семейству поработать рекламой. Ничего, это окупится. И дело не только в прибыли. Пусть на столах европейцев как можно раньше появятся вкусные и полезные овощи и приправы. Невилл распишет подробные инструкции, чтобы не допускать появления монокультур, как случилось с картофелем в Ирландии, что привело к ужасным последствиям. Всегда должен оставаться запасной вариант.

Между тем собирали вторую экспедицию. А в Лондон прибыла Лукреция Борджиа, моя невестка.

Совсем юная девушка, почти ребенок, смотрела на меня широко распахнутыми глазами. Присела в реверансе, а затем проговорила приветствие на латыни. Я улыбнулась ей, чтобы подбодрить. Какая хорошенькая! А с возрастом станет настоящей красавицей. Держись, Дик, придется тебе конкурентов отгонять.

Сестру сопровождал брат Чезаре. Очень интересно…

Прибыл и старый знакомец — отец Бартоломео. Было похоже, что он действительно рад снова нас всех увидеть.

— Мать, — шепотом сказал Дик, — я как-то не думал, что она такая мелкая.

— Это недостаток, который быстро проходит, — тоже шепотом ответила я, — подождешь немного, заодно и жену как следует узнаешь. Подружишься, очаруешь. Тебе что, спать не с кем?

— Какие вы, родители, практичные, — проворчал дорогой сынуля, улыбаясь невесте и будущему шурину.

Ничего, точно знаю, что ворчит Дик больше для порядка. Очаровательная девушка с золотистыми волосами ему наверняка понравилась. А вот какого цвета ее глаза, сказать очень сложно. Они кажутся то голубыми, то зелеными, но, в общем, это красиво. Брови и ресницы не белесые, как бывает у блондинок. И не похоже, чтобы это была краска. Тонкие правильные черты лица, выразительный нежный рот. Фигура обещала аппетитные формы. Красавица. Надеюсь, что мы с ней поладим.

Чезаре не без интереса скользнул взглядом по племянницам Дикона. О как! Все-таки надеюсь, что слухи о его похождениях сильно преувеличены. Девочкам хотелось бы найти основательного мужа, без закидонов.

Семейство было в сборе, все прибыли на свадьбу. В программе присутствовали пиры, балы и турниры. Все как у людей. И выглядели мы на уровне. Гости не затеняли нас ни роскошью, ни хорошим вкусом. Энн отчетливо выдохнула — наши дамы вновь не подкачали.

Дикон доброжелательно улыбался. Это была еще одна победа. Борджиа не только занимали папский престол, но и имели большое влияние в Арагоне. Герцоги Ганди — не жук начихал, да и других родственников хватало. А тут еще и приданое более чем приличное, и невеста красивая.

Дик поцеловал руку невесте и раскланялся с Чезаре. Ричард поприветствовал гостей. Обменялись подарками. Мне презентовали роскошное издание сочинений Кристины Пизанской. Хм… А мой подарок — серьги из потрясающих нежно-розовых жемчужин с золотистыми вкраплениями — заставил Лукрецию восхищенно ахнуть. Да, таких точно не было ни у кого.

— Какая красота! — пробормотал Чезаре. — Мы с сестрой выехали из Рима до того, как пришел ваш отчет, но в пути только и слышали, что о новых землях и чудесных жемчужинах. Зато теперь мы все узнаем из первых рук.

— Надеюсь, ваше путешествие было не слишком утомительным, — ответил на это Дикон.

Переводил отец Бартоломео, он тоже оценил жемчуг. Ну что ж, чую, ждет меня очень интересный разговор.

Разумеется, я угадала.

— Ходят слухи, дочь моя, — ласково улыбнулся мне доминиканец, — что вы обещали помочь тем, кто собирается проповедовать Слово Божие язычникам в новых землях?

— Да, святой отец, — кивнула я, — сейчас подбирают тех из братьев, кто готов к этому подвигу. Там ведь и климат другой, и не все туземцы настроены миролюбиво. Одного порыва ехать мало. Нужно, чтобы в миссионерах твердость сочеталась с любовью и состраданием к тем, кто не услышал ранее Благую Весть. И способность изучать чужие языки тоже важна, ведь в таком деле нельзя допустить искажений и недомолвок.


Скачать книгу "И Гарри Поттера в придачу!" - Заязочка бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » И Гарри Поттера в придачу!
Внимание