И Гарри Поттера в придачу!
Читать книгу "И Гарри Поттера в придачу!"
Глава 16, в которой миром правит любовь: к деньгам, книгам и новым возможностям
Поговорить со своими удалось на другой день.
— Спасибо! — сказала я. — Чем вы его?
— Сириус врезал Slugulus Eructo, — хмыкнул Рабастан, — его поддержали, чтобы заклинание продержалось подольше. А я добавил одну наработочку — фамильный секрет. Похожим пользовались в Германии против особо ретивых инквизиторов, а мои предки доработали. Он теперь не сможет прочитать ни одной молитвы, даже перекреститься не сможет, а причастие будет оставлять на нем ожог. Снять может только тот, кто наложил. А я этого делать не собираюсь.
— Так ему и надо, — сказала я.
— Согласен, — ухмыльнулся Рабастан.
— Мы сейчас немного поработаем над тем, чтобы слухи далеко не разошлись. Переключим внимание, — сказал Люциус, — Саймон посоветовал. Кстати, здесь колдуется лучше, чем в Англии. Местных отловить не очень получается, сама понимаешь, придется ждать конца переговоров и двинуть в Париж, но мне это не нравится.
— Это может быть опасным, — заметила я, — этот Фламель не тот, который прожил почти шестьсот лет, тут ему немного за сотню. И он плоть от плоти этого мира.
— Это-то понятно, — сказал Ксенофилиус, — но тебе придется договариваться с герцогом, чтобы он нас отпустил. А это будет непросто.
— Попробую, — вздохнула я.
Мы встали лагерем у Амьена. Переговоры шли вовсю, это и не скрывалось. Дикон был мрачнее тучи, но меня больше не трогали. Возможно, сработали установки и заклинания магов, а может просто на Дикона нашли другую управу. Очень может быть, что король не пользовался одной уловкой дважды. Или это действительно была инициатива Мортона, а Эдвард просто смотрел, что из этого получится, и не собирался доводить все до конца? Очередная проверка лояльности Ричарда? Да сколько уже можно!
Этим вечером он вернулся в палатку мрачнее обычного. Сел в кресло и замер. Он просто смотрел прямо перед собой, стиснув зубы. Все ясно.
Я опустилась на землю рядом и взяла его за руку. Он чуть сжал мою кисть. Какое-то время мы просто сидели и молчали. Снаружи начал доноситься шум.
— Король Франции приказал торговцам из Амьена поить наших солдат за свой счет, — каким-то безжизненным голосом проговорил Ричард, — чтобы отпраздновать перемирие. Война закончилась, Барбара.
— А это не может быть уловкой? — тихо спросила я. — Чтобы напасть на практически беззащитный лагерь?
— Нет, — он перевел взгляд на меня.
Я вздохнула.
— Пятнадцать тысяч фунтов сразу и десять тысяч в год, — сказал Дикон, — хорошие деньги?
— Это большие деньги, — ответила я.
— Король Франции богат, — криво усмехнулся он, — он может заплатить нам, чтобы мы убрались домой.
— Заключили мир? — спросила я.
— Да, — его губы дрогнули, — зачем возиться с нами, если можно заплатить? Король Франции воюет с Бургундией.
Я молча смотрела на него.
— Я не взял деньги, — горько и жестко сказал он, — Ричард Глостер не продается.
— Не продается, — подтвердила я.
— Ты понимаешь? — чуть нахмурился он.
— Да, — четко ответила я, — если бы ты взял эти деньги, это был бы не ты.
— Мой брат считает, что это глупый поступок, — заметил он.
— Нельзя идти против себя, — ответила я, — если жжет руки — не бери.
— Ты понимаешь, — кивнул он.
Я прекрасно понимала, что король не стал ввязываться в авантюру и предпочел взять деньги. Думаю, что и Дикон понимал, что с такими союзниками английскую армию здесь ничего хорошего не ждет. Скорее всего, его возмутила циничность сделки: нате вам деньги и не путайтесь под ногами.
— Я не взял денег и не принял подарки, — сказал он, — мне не нужны подачки.
— Ричард Глостер не продается, — повторила я.
Я встала, он не отпустил мою руку.
— Хочешь, я налью тебе вина? — спросила я.
Он притянул меня к себе. Я провела свободной рукой по его волосам. В его глазах была боль, боль и горечь.
Этот военный поход являлся авантюрой с самого начала, но это понимание сейчас было не важным. Тут не нужны умные мысли и анализ ситуации. Здесь и сейчас был только Дикон с его раненым самолюбием. Собственно, из-за этого я и отправилась в этот поход. Хотелось понять и поддержать, но теперь я поняла, что поехала бы с ним, даже если бы понятия не имела о том, что будет.
Мы так и остались, пока в палатке не начало темнеть. Он усадил меня себе на колени, а я перебирала его волосы. А вокруг гудел военный лагерь, где началась грандиозная пьянка.
Это продолжалось еще несколько дней. Жуткое зрелище на самом деле. А я наконец увидела вблизи герцога Бургундии, который примчался в лагерь через день. Ричард был прав, он мне не понравился. И дело не во внешности, а в детской растерянности и обиде. Он действительно считал, что король Англии должен угробить свою армию во Франции ради его интересов и амбиций? Но с союзниками так не обходятся. И почему его удивляет, что кто-то поступил так же, как и он сам? То есть, стал действовать в собственных интересах?
— Дикон, я не понимаю, — сказала я, — герцог Шарль не прибыл в Кале, закрыл перед нашей армией ворота своих городов, бросил теперь. Да за один лагерь под Перонной с него причитается. А что он хочет теперь?
— Чтобы мы продолжали воевать, — ответил Ричард.
— Прости, что так говорю, но у твоей сестры очень глупый муж.
Он бросил на меня косой взгляд и хмыкнул, но никак не прокомментировал мое высказывание. Похоже, что он был с ним согласен.
На встречу с королем Франции Дикон не поехал и отказался от визита в Париж на празднества по случаю перемирия. Это было очень вызывающе, но король на это внимания не обращал, его вполне устраивала подпись брата под мирным договором. Хотя Ричард и тут заявил, что подписывает только потому, что является подданным Эдварда.
Просьбу магов посетить Париж Ричард воспринял неожиданно спокойно и дал свое согласие. Мне кажется, что он знал об их поисках французских магов.
— Они хотят найти одного человека и кое-что у него узнать, — пояснила я, когда вся компания отбыла.
— Это связано с вашими делами? — уточнил Ричард.
— Да. Понимаешь, похоже, что та беда, о которой я тебе говорила, случилась только в Англии. Это странно. Но тогда получается, что источник угрозы находится где-то в другом месте. Это может быть опасно не только для волшебников.
— Хорошо, но пусть не задерживаются. И расскажут обо всем.
Пьяная армия — это ужас и мерзость. Армия с похмелья — просто мерзость.
— Что? — спросила я у зеленого Сайкса. — На дармовщинку и уксус сладкий?
— А мы за ваше здоровье, — ответил он заплетающимся языком, — и за его светлость.
— То-то на вас смотреть противно, а нюхать страшно, — проворчала я.
Но мужиков было жалко. Кажется, антипохмельным меня тоже снабдили.
Снейп тоже неплохо знал историю, а может Гермиона просветила, но бутыль была весьма внушительной, многим хватит.
— На! — выдала я. — Одна капля на язык. Не больше! А то будете блевать. А тут и так от палатки отойти страшно. А, ладно! Открывай рот, а то прольешь.
Через минуту его лицо прояснилось и приняло нормальный цвет.
— Миледи! — благоговейно проговорил он.
— Бери и напои всех, на кого хватит. И смотри, не жадничай!
К Сайксу тут же подтянулись другие страждущие.
— Наша-то леди нас не бросит, — слышались голоса, — у нее лекарства есть. Эй, и мне дай! Вот кому Господь жену пошлет!
— Ваши жены вас за ваши похождения сковородками и скалками встретят, — сказала я, — а это не французы, не отобьетесь. Ох, пьянчуги!
— Голову! — послышалось рядом со мной, и меня оттолкнули в сторону.
Все затихли, заозирались. Сайкс замер, прижав бутыль с антипохмельным к груди. И все в ужасе уставились на арбалетный болт, глубоко впившийся в шест, на котором помещался значок Дикона, обозначающий, что это его шатер. Как раз напротив того места, где мгновение назад была моя голова.
Антонин, а это был он, мотнул головой в сторону шатра.
— Быстро! И не светитесь!
Я чуть ли не на четвереньках шмыгнула внутрь. Да что же это такое!
Расследование ничего не дало. Стрелок успел сбежать, хотя и удалось найти место, где он прятался.
— Я всегда по сторонам смотрю, — отчитывался Антонин Дикону, — мне движение веток не понравилось. И блеск уж очень знакомый. Хорошо, успел.
Тяжелый болт с вырезанным крестом извлекли из шеста. Крест мне не понравился, толстый такой намек.
Дикон стиснул зубы.
— Мы снимаемся и уходим к Кале, — сказал он, — у меня уже есть приказ короля. Ты будешь охранять леди.
Мне стало страшно за своих ребят. Это могло быть местью за Мортона, если кто-то догадался, но могло быть и приветом от местных. Ох, скорее бы в Англию!
Теперь рядом со мной ехал Долохов. Я видела его и раньше, но он не намекал на знакомство, это было неприлично. Теперь можно было и поговорить.
— Больше на местных похоже, — сказал Антонин, — наши за вас горой. И в колдовство никто не верит. Епископ еще и по бабам большой ходок, ему из обоза постоянно девиц таскали. Дело житейское, но для духовного лица неприлично. Грех. Это привет милорду, он уж очень эффектно выступил. На него замахнуться — кишка тонка, а так хоть укусить. Тут и крест вписывается, про скандал-то знают.
— У него и здесь врагов хватает, — вздохнула я.
— Честных людей не любят, — заметил Антонин.
— Потренируешь потом меня? — спросила я. — Если время будет? На самооборону? А то того и гляди похитить попытаются. Я врезать могу, но от сильного противника или от нескольких не отобьюсь.
— Хорошая мысль, — согласился Долохов, — стоит попробовать. Еще хорошо бы башмаки железом подбить. Знаете, куда бить?
— По голени, — ответила я.
— Точно, — хохотнул он, — по прочим местам можно и потом.
— Как-то там наши? — вздохнула я. — Душа не на месте. Не влипли бы.
Он вздохнул.
— Вся надежда на Басти и Люциуса.
Наши маги нагнали нас уже у Кале.
— Ничего не понимаю, — отчитывался Люциус, — никто ничего не знает. С Фламелем встретились — тот еще жук, но заинтересовался и пообещал помочь. Ему такие вещи тоже не нравятся, и он понимает, насколько это опасно.
— Значит, наш враг в Англии, — проговорила я, — с одной стороны легче, а вот с другой…
— Вы ничего не нашли? — уточнил внимательно слушающий Дикон.
— Мы убедились, что далеко искать не надо, милорд, — ответил Люциус, — это тоже результат.
Началась переправа обратно в Дувр. Мы жили в том же доме, и я спросила у хозяев, где можно купить подарки для друзей и родни. Из дома меня не выпустили, покупал Люциус. Ну, на его вкус можно положиться, он и чернослив не забыл.
За укладыванием в сундук кружев меня застал Дикон.
— Это для меня и моих дам, — сказала я, — не волнуйся, я никуда не ходила, все купил Люциус. У меня есть деньги.
Он фыркнул и швырнул на стол кошелек.
— Закажи, что хочешь, тебе доставят.
Вот не умею я на халяву… И в прошлой жизни от этого страдала, и в этой мучаюсь. Как только некоторые умудряются устраиваться? А я постоянно прокалываюсь.
Заказала шелк и еще кружев, тут они были потрясающие.
Чувство постоянной опасности отступило только в Дувре. Демобилизация. Армия расходилась по домам.