If we could turn back time

Chiarra
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Невилл Лонгботтом всегда был неудачником. До невозможности плохая память и тотальное невезение привели его и Луну к смерти. Но что, если это не конец, а возможность всё исправить? Как поступит Невилл, если сама Магия даст ему второй шанс? Сможет ли он стать сильнее, чтобы защитить любимых, и сможет ли исправить ошибки прошлого? На этот вопрос он должен ответить себе сам.

Книга добавлена:
14-07-2023, 07:54
0
169
79
If we could turn back time

Читать книгу "If we could turn back time"



— Августа, это мисс Луна Лавгуд, подруга Невилла, — Джером представил супруге гостью, потому что они не встречались раньше. — Я так понял, что-то произошло с твоей мамой? — дедушка был серьёзен, подходя к детям, сидящим на полу. Луна вскинула голову, заплаканно глядя на пожилого мужчину.

— Да, — пискнула она, сжимая рубашку Невилла в кулачках и не отпуская.

— Бедная девочка, — Августа озабоченно захлопотала вокруг детей, платочком вытирая девочке слезы. — Расскажи, что случилось.

— Я не знаю... Я сидела в углу и рисовала, пока мама работала — она изобретает новые заклинания. Но потом вдруг раздался странный хлопок, и мама упа-ала, — сначала заговорив достаточно четко, Луна снова зашлась плачем. — Я побежала к ней, звала её, тормошила, но она не откликалась. Я отправила сову папе, но Крапинка вернулась ни с чем. И я решила написать Невиллу, потому что он мой единственный друг.

Бабушка выглядела одновременно и расстроенной, и сочувствующей. Дедушка также присел на корточки около детей.

— Малышка, давай я схожу проведать твою маму, хорошо? — дедушка тепло улыбнулся Луне, и та согласно закивала. — Только мне, на всякий случай, понадобится твоё разрешение, чтобы войти в ваш дом. Подумай о том, что ты хочешь пригласить меня домой и повторяй за мной: Я... И как твоё полное имя? — Джером взял ручку Луны в свою, чтобы получить разрешение, подкреплённое магией, иначе большая часть магических защит не пропустит незнакомца без сопровождения члена семьи. Джером был поверхностно знаком с Ксенофилиусом Лавгудом и не знал, насколько сильная защита стоит на их доме, в связи с чем решил перестраховаться.

— Я, Луна Пандора Лавгуд...

— Разрешаю Джерому Мортимеру Лонгботтому.

— Разрешаю Джерому Мортимеру Лонгботтому...

— Войти в дом Лавгудов.

— Войти в дом Лавгудов, — над их руками буквально на секунду появилась маленькая искрящаяся бабочка, словно сотканная из света, взмахнула ажурными крылышками, сделав круг над руками, и исчезла. Взрослые удивлённо ахнули, проводив взглядом маленькую вспышку, но не стали задавать вопросов.

— Спасибо, малышка. Я постараюсь вернуться поскорее и рассказать тебе, что произошло с твоей мамой, — Джером встал с корточек и, взяв пригоршню летучего пороха, обернулся к супруге, — Ави, если что, у меня теперь есть экстренный портключ в Мунго. Если не вернусь в течение пятнадцати минут, то позже отправлю Патронуса с новостями.

— Хорошо, Джерри, мы будем тебя ждать, — Августа кивнула мужу, и тот через секунду скрылся в зелёном пламени. Бабушка нагнулась, поднимая обоих детей с ковра.

— Так, давайте, для начала, вы оба сходите умыться и привести себя в порядок, — она чуть строго взглянула на детей, и заметив снова задрожавшую нижнюю губу у девочки, чуть сбавила тон. — Не переживай, Луна, верно? Дедушка Невилла — мастер зельеварения и имеет базовые знания в колдомедицине. Он сможет диагностировать, что случилось с твоей мамой, и постарается ей помочь.

Августа немного лукавила, потому что Джером вряд ли бы взялся диагностировать Пандору сам, и, скорее всего, он сразу же воспользуется портключом. Но Луне сейчас нужно было успокоиться, и посвящать её в детали было не обязательно.

— С-спасибо вам большое, миссис Лонгботтом, — Луна встала, слегка потупив взгляд и шмыгая носом. Тепло её маленькой ладошки согревало руку Невилла, которую она всё ещё не отпускала, цепляясь за него, как за единственного знакомого человека в этом незнакомом месте. И её можно было понять, так как поместье Лонгботтомов было на порядок больше дома Лавгудов, и непривычная обстановка явно не помогала расслабиться.

— Невилл, проводи нашу гостью до уборной, а я пока попрошу эльфов приготовить вам горячего шоколада. Диппи!

Невилл закрыл за собой дверь, уводя Луну дальше по коридору второго этажа. Портреты на стенах негромко перешептывались, и только у одной из бабок хватило наглости и любознательности, чтобы пристать к пра-правнуку

— Не рано ли ты невесту в дом привел, Невилл? — ехидный голос принадлежал седой сухой старушке, которая, увидев поалевшие уши мальчика, разве что не бегом припустила вслед за ними по соседним портретам. — Посторонитесь! Я хочу посмотреть на девочку.

— Прости её, это бабка Аннабель, по словам моей бабушки, она была той ещё сплетницей при жизни, вот и портрет таким же любопытным остался, — Невилл упорно игнорировал любопытную старушку, быстрым шагом доходя до картины мужчины в старинном костюме, который перегородил дорогу, не пропуская женщину дальше. — Спасибо, сэр Фрэнк! — портрет слегка кинул ему. — Это мой очень древний родственник, получивший рыцарский титул в шестнадцать лет. Моего папу назвали в его честь. Он обычно её и притормаживает. И не беспокойся, в гостевой комнате нет живых портретов, так что тебя там никто не побеспокоит, — Невилл говорил обо всём подряд, чтобы хоть как-то отвлечь поникшую Луну.

— Это здорово, что ты можешь общаться со своими давними родственниками. У нас вот дома волшебных портретов нет, — она слегка печальным взглядом обвела коридор, в котором висело множество портретов, с которых на неё посматривали другие волшебники и волшебницы, когда-либо носившие фамилию Лонгботтом. — А ты не знаешь, если портрет нарисовать после смерти волшебника, он может ожить?

— Так, Луна, не думай об этом! — Невилл чуть сильнее сжал её пальцы и заставил повернуться к себе лицом. — Мы скоро всё узнаем, и я очень хочу верить, что с твоей мамой всё будет в порядке. Ты очень быстро позвала на помощь, так что я уверен, что дедушка сможет всё решить. Он у меня очень крутой! — он почти лучился гордостью за своего деда и очень надеялся, что часть его уверенности перейдет и девочке. — Вот мы и пришли.

Он распахнул дверь в небольшую гостевую спальню напротив своей комнаты и завел Луну внутрь.

— Тилли, — позвал он, и эльфийка тут же появилась перед ним.

— Да, молодой хозяин, чем Тилли может помочь?

— Тилли, это Луна, моя подруга. Пожалуйста, принеси ей чистое полотенце и помоги, если ей будет что-то нужно, — эльфийка с лёгким поклоном исчезла, пока Луна завороженно смотрела на место, где та стояла.

— Это и есть домовой эльф? — в её голосе было искреннее удивление. — Я читала о них и видела иногда в Косом переулке, но никогда так близко. У нас дома нет эльфов.

— Да, это мой личный домовой эльф. Тилли ухаживает за мной с самого детства — она нянчила меня с младенчества, воспитывала, учила говорить и писать. В некоторых семьях, как наша, молодого эльфа покупают при рождении ребенка, и он остаётся с ним на всю жизнь, как личный помощник до глубокой старости волшебника. Например, дедушкин эльф Конни был с ним также с самого детства, а вот бабушке купили своего эльфа, Франни, только после помолвки с дедом, в качестве подарка.

— Здорово! — Луна даже как-то приободрилась, узнав что-то новое. — У нас дома, конечно, всегда убиралась мама, но она знает столько заклинаний, закачаешься! Она недавно, например, изобрела заклинание для полировки стаканов: вжух — и блестит как новенький, без единого пятнышка или отпечатка!

— А у нас стаканами занимаются эльфы, и Диппи всегда следит, чтобы их полировали вручную с минимальным использованием магии. Он очень старый эльф, живший ещё при бабке Аннабель, которая на самом деле ещё дедушкина прабабушка, так что он несколько консервативен.

Луна хихикнула, слушая его, и впервые улыбнулась за сегодня. С тихим хлопком появилась Тилли.

— Госпожа Луна, Тилли принесла вам полотенце. Давайте Тилли проводит вас в ванную, — Луна послушно кивнула и обернулась к Невиллу.

— Я буду в комнате напротив, — тот кивнул ей на эльфийку, — Иди с Тилли, она поможет тебе и проводит ко мне, когда попросишь.

— Хорошо!

Когда за ними закрылась дверь в ванную комнату, Невилл поспешно вышел в коридор и обратился к портретам.

— Минутку внимания, пожалуйста, — те прекратили перешептываться, и десятки нарисованных глаз обернулись к Невиллу. — Луна наша гостья, и сейчас у неё сложная ситуация: мама пострадала от какого-то заклинания, а отец не вышел на связь. Девочка напугана и переживает, так что, пожалуйста, воздержитесь от каких-либо комментариев в её сторону и не донимайте расспросами. Особенно это касается леди Аннабель, — мальчик сурово посмотрел на женщину, безуспешно пытающуюся обойти сэра Фрэнка. — Я надеюсь, вы меня поняли.

После короткой тирады перед портретами в коридоре воцарился тихий гул, пока они обсуждали полученную информацию, а Невилл скрылся в своей комнате. Там он достал из ящика свои записи, где он смог записать всё, что помнил о Луне. Так...

«Видит фестралов, потому что мама погибла, когда ей было восемь лет».

Он надеялся, что ещё не поздно.

«С восьми лет воспитывалась отцом, который вместо суровой правды придумывал для неё истории и заменял ими реальный мир».

Невилл едва знал мистера Лавгуда, но помнил, что именно из-за этих историй, которые Луна принимала за чистую монету, её и прозвали Лунатичкой и Полоумной Лавгуд. Надо было как-то ограничить её общение с отцом или попробовать донести до него мысль, что дочка достаточно взрослая, чтобы понимать, что происходит, и не нужно забивать ей голову разной чепухой.

«Но кто прислушается к девятилетнему ребенку? Надо будет поговорить с дедом».

В дверь тихонько постучали, и он поспешно спрятал бумаги в нижний ящик стола. В комнату вслед за эльфом зашла Луна. На ней было то же светло-голубое ситцевое платье в мелкий цветочек на тонких бретельках, но волосы теперь были не распущены, а заплетены в две аккуратных косички. Она покрутилась на месте, и у Невилла перехватило дыхание — под её левой лопаткой была белая полоска шрама, такая же, как была у него самого на правой части груди и спины. Он был готов поклясться, что спроси он об этом девочку, узнал бы, что такой же шрам есть и у неё на груди. От меча Годрика Гриффиндора, который оборвал их жизни в прошлый раз.

«Что же это получается? Луна тоже вернулась во времени? Но почему она меня не узнает? Или просто не хочет узнавать?» — стало как-то горько и обидно. Невилл невольно поджал губы, но, увидев обиженный взгляд Луны, смутился и сделал более дружелюбное выражение лица.

— Я выгляжу как дура, да? — она нервно затеребила кончик косички под обиженным взглядом Тилли.

— Ну что вы, госпожа Луна, вы выглядите прекрасно, и мастер Невилл вам это подтвердит, — с нажимом произнесла эльфийка, и он поспешно закивал под её строгим напором.

— Правда, Луна, ты выглядишь замечательно! — Невилл одобрительно кивнул, и та расплылась в улыбке.

— Тилли чуть-чуть подогнала и очистила моё платье, буквально щелчком пальцев, ты представляешь? — глаза девочки горели восторгом. — А вот косички она заплела вручную, и меня обещала научить!

— Это очень здорово! Я и не знал, что Тилли умеет так хорошо обращаться с волосами, — теперь настал черед обижаться уже эльфийке.

— Мастер Невилл, Тилли хороший эльф и умеет делать всё! — слегка горделиво задрав голову, эльфийка взяла Луну за руку и потащила её из комнаты. — Пойдёмте, юная леди, нас здесь не ценят!


Скачать книгу "If we could turn back time" - Chiarra бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » If we could turn back time
Внимание