Коран. Богословский перевод. Том 3

Тексты Религиозные
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Переведен весь Коран, данная книга — третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.—Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется — они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

Книга добавлена:
29-09-2023, 16:55
0
189
95
Коран. Богословский перевод. Том 3
Содержание

Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 3"



Сура 22. «аль-Хадж» (Хадж)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

22:1

Люди! Бойтесь вашего Господа [помните о Нем, исполняйте Его предписания]. Воистину, [глобальное, всемирное] сотрясение (землетрясение) [перед] Концом Света — это нечто ужасное. [Если что и поможет в такое время, то лишь крепкая, прочная духовная составляющая человека, надежное обмундирование под названием «набожность».]

22:2

В назначенный День вы [населяющие в тот момент планету Земля люди] увидите, что кормящие матери забудут о своих младенцах [как и всякий другой забудет о том, что ему дороже всего на свете], а беременные сразу родят [от того ужаса, который начнется кругом]. Люди опьянеют от увиденного, хотя ничего опьяняющего не пили, просто [они всей душой и сознанием поймут, что] Божье наказание сурово. [В те мгновения их глаза увидят прежде сокрытое от них, и они поймут, для чего жили на земле; все человечество проникнется таким страхом, какого еще не испытывало, даже при самых горестных жизненных потрясениях и бедах.]

22:3

Есть люди, которые начинают спорить об Аллахе (о Боге, Господе) [поднимать теологические, сугубо религиозные темы], не имея соответствующих знаний и следуя при этом за всяким восставшим (наглым, нахальным, невоспитанным, вызывающе себя ведущим) дьяволом [будь то джинн, нашептывающий в душу и сливающий все помои в разум своему подопечному, или человек].

22:4

Так установилось, что идущие за подобными сбиваемы с праведного пути и ведомы верной дорогой в Ад (в огонь Преисподней).

22:5

Люди! Если вы испытываете сомнения относительно [возможности] воскресения [после смерти, Конца Света и с началом Судного Дня], то [вспомните, что] Мы [говорит Господь миров] сотворили вас [ваших прародителей Адама и Еву] из земли, потом [всех остальных] — из капли [семени], которое превратили в сгусток крови, а затем в кусочек плоти, частично сформированный, частично бесформенный, чтобы разъяснить вам [эту тайну; приоткрыть глаза на путь к Богу, ведь зачатие, формирование и рождение человека — сверхсложный процесс]157. И по Нашей воле то, что угодно Нам, остается во чревах на определенный срок [а у кого-то может быть и выкидыш, и мертворожденный, и недоношенный «сгусток»-человечек]. Затем [после полного формирования] выводим [каждого из материнского чрева сформировавшимся] младенцем, чтобы вы [росли и] достигали зрелости [физической, духовной и интеллектуальной]. Кто-то из вас умирает [в детстве, юности, зрелости], а кто-то доживает до глубокой старости, когда он уже мало что знает (ничего не знает) [мало что понимает и помнит; становится невосприимчивым ко многим вещам и окружающим процессам, быстро утомляется; возвращается в состояние немощного и беззащитного ребенка. Хотя если человек духовно и интеллектуально работает над собою, дает телу необходимые физические нагрузки, то остается в здравом уме, с благословения Всевышнего, до самой смерти].

Ты ведь видишь землю мертвой [без растительности на ней; угасшей, тихой, неподвижной], а когда Мы низводим на нее воду, она начинает трепетать [биться, содрогаться от пробуждающейся в ней жизни], приподнимается [набухает от воды и оживающих семян, растений] и зарастает ликующими парами [радостными; великолепными, красивыми растениями, травами].

***

«Ты ведь видишь землю мертвой…». Даже на пустом мертвом месте может появиться нечто чудесное. Семя — вера человека (в себя и в Бога) и его цели; почва — окружение: что читает этот человек, что смотрит и с кем больше всего общается; вода — Божье благословение, как на начальном этапе, так и в процессе, особенно в процессе приложения усилий через «не могу, не хочу, но надо».

22:6

[Почему так?] Да потому, что Аллах (Бог, Господь) [существование Его и присутствие] — это истина [нет сомнения в Нем, Создателе всего и вся; Он как дает жизнь, так и забирает ее, а затем — воскресит к Дню Суда, что и раскроет основной смысл мирского существования людей]. Он оживляет мертвых, и Он может все (ничем не ограничен).

***

«Он может все». Весь вопрос в том, верим ли мы в это на самом деле, убежденно, и знаем ли, чего хотим.

22:7

Нет сомнения в том, что Час (Конец Света) настанет и Он [Господь, прежде умертвив лишь повелением Своим все формы жизни, вплоть до ангела смерти] воскресит всех, кто в могилах [оживит весь род человеческий, начиная Адамом и заканчивая последним родившимся человеком. Для чего? Чтобы вошли тела и души в вечность…].

22:8

Есть люди, которые начинают спорить об Аллахе (о Боге, Господе) [поднимать теологические, сугубо религиозные темы], не имея соответствующих знаний, не имея верного пути (правильности суждений) [таковые собирают обрывки знаний отовсюду понаслышке и пытаются склеивать их как разбитое зеркало собственными домыслами], а также не имея освещающей [их земной путь] Книги [руководства к жизни].

22:9

[Они спорят, стараются доказать верность своих взглядов, делая это] надменно (самоуверенно), желая свести [других] с верного пути. Таковых в этой жизни ожидает унижение, а в Судный День Мы [говорит Господь миров] дадим им попробовать адского мучения.

22:10

[Сказано будет каждому из них: ] «Это — заработанное твоими руками [результат твоих поступков, никто иной здесь ни при чем]. Поистине, Аллах (Бог, Господь) не ущемляет права людей [и в малом, а лишь воздает заслуженным]».

22:11

Существуют среди людей и те, кто молится Аллаху (Богу, Господу) подобно стоящему на краю пропасти [в них нет духовного стержня, неподдельного желания; они «ни туда и ни сюда»]: когда им хорошо [есть благополучие, достаток, окружение из людей духовно богатых и надежных], они спокойны (уверенны), а когда наступают проблемы [трудности в личной жизни, потери, ссоры, одиночество — все то, что начинает будоражить сознание и сеять в нем смуту либо искушение], они — сами по себе [отходят от веры и включают навыки приспособленца158]. Они окажутся в проигрыше и в мирском, и в вечном. Это — очевидная потеря (крах).

22:12

Они [такие люди, на самом деле] молятся [устремлены к] тому, что не приносит им ни вреда, ни пользы; далеко ушли в своих заблуждениях.

22:13

Они обращаются с мольбою [в мыслях ли, в душе ли, а возможно, и устами] к тому [в чем находят временное облегчение, говоря: «Это мой бог»], но вреда [от этого «бога»] больше, чем пользы [он (вред) ближе]. Худшего благодетеля (покровителя) и приятеля им не найти.

22:14

Поистине, Аллах (Бог, Господь) введет в райские сады, где текут реки, тех, кто уверовал и совершал благодеяния [а главное — определился и был постоянен в этом раз и навсегда]. Он [Господь миров] делает то, что пожелает [никто Ему не указ].

22:15

Если кто думает, что Аллах (Бог, Господь) не помогает ему [Своему заключительному посланнику Мухаммаду] в мирском и не поможет в вечном, то пусть попробует посредством чего-либо подняться в небеса, а затем (1) обрубить [поток низводимых ему Божественных Откровений и наставлений; (2) отрезать себя от того, что его туда подняло]. А после посмотрит: нейтрализует ли эта уловка [как и любые другие обманы, козни и махинации] его (данного человека) ярость (раздраженность).

***

Во времена самого пророка Мухаммада (да благословит его Господь и приветствует), а также после его смерти и до Конца Света были, есть и будут люди, которых он сам как личность, либо оставленные им ценности, либо его последователи приводили и приводят в ярость, вызывают раздражение. Они обвиняли его во лжи и придумывали самые разные формулировки и трактовки для дискредитации его авторитета, стараясь логически обосновать свои интеллектуальные махинации и придать все это максимальной огласке, чтобы всех, кого возможно, переубедить. Они в том числе говорили, что его миссия не от Бога, а в вечности его не ожидает Божья милость.

«…Пусть попробует посредством чего-либо подняться в небеса, а затем отрезать себя от того, что его туда подняло». Аят образно дает понять: кто бы и что бы ни делал — при жизни желая убить Пророка, а в последующие столетия после его смерти осквернить, оклеветать, обвинить, — все это будет тщетно, пошумят и утихнут. Угаснуть же этому яркому и важному для людей освещению их жизненного пути Господь миров не даст (даже если наступят времена, когда люди будут благополучно долетать до соседних галактик и свободно выходить в открытый космос), иначе смысл противостояния добра и зла, веры и неверия будет утерян.

Карикатуры в адрес пророка Мухаммада159; публичные обвинения в пропаганде террора (выдуманный современный и очень доходный геополитический трюк); досужие разговоры о проблеме многоженства и о том, какой из жен Мухаммада сколько было лет; скверные фильмы, книги либо статьи о Коране, корявые переводы на русский язык трудов мусульманской богословской классики, — все это даже пылью не ляжет на его авторитет, ведь люди, стоящие за этим, либо неграмотны и пристрастны, либо ведомы огромным желанием выделиться из серой толпы, появиться в эфире или на первых полосах газет. Подобные игры, интриги, споры подпитывают их и придают хоть какой-то, но все же смысл жизни, притом что фактический их авторитет не выходит за границы собственного «Я».

*

По самым скромным подсчетам, около 20 % населения земного шара исповедуют Ислам. Только за последние столетия это многие миллиарды людей160. И хотя пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) умер более четырнадцати веков назад, а мусульманский мир последние двести лет находится в состоянии стагнации (после безжалостного разобщения и разорения с подачи отдельных мировых держав — европейских и США), временами испытывая на себе массированный черный пиар (с вырисовыванием знака равенства между Исламом и экстремизмом, приносящим миллиарды политических и финансовых дивидендов отдельным группам мирового влияния), количество мусульман неуклонно растет, причем не только за счет рождаемости. Безусловно, первостепенен качественный уровень, но и количество поражает. Разве мог начало такому размаху и стабильному росту положить «неграмотный бедуин, родившийся и выросший в пустыне, что-то написавший со слов кого-то»?!

22:16

А также Мы низвели ему [заключительному Посланнику] очевидные (явные) знамения [строка за строкою Священного Корана, проинформировав в том числе и о том, что] Господь наставляет на верный путь желанных Ему (тех, кто сам желает этого) [благословляет тех, кто стремится к Нему, хочет идти и идет].

22:17

Воистину, (1) уверовавшие [носители основных постулатов веры, мусульмане], а также (2) иудеи, (3) сабеи (поклоняющиеся ангелам и звездам)161, (4) христиане, (5) поклоняющиеся огню и (6) язычники — представители каждого из направлений явят собой отдельную группу в Судный День [и Господь всех рассудит: кто из них веровал, а кто находился в очевидном заблуждении]. Воистину, Аллах (Бог, Господь) всему свидетель [как явному, так и тайному].

22:18


Скачать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 3" - Тексты Религиозные бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Религия и духовность: прочее » Коран. Богословский перевод. Том 3
Внимание