Коран. Богословский перевод. Том 3

Тексты Религиозные
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Переведен весь Коран, данная книга — третий из четырех томов. В томе 3 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.—Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется — они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

Книга добавлена:
29-09-2023, 16:55
0
189
95
Коран. Богословский перевод. Том 3
Содержание

Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 3"



АВРААМ И ЛУТ (ЛОТ)

21:51

Ранее [еще до Моисея и Харуна] Мы [говорит Господь миров] дали Ибрахиму (Аврааму) верную направленность [в духовном, религиозном и в мирском]. Мы все о нем (Аврааме) знали [в том числе и о его глубинных качествах, его сущности, а потому возложили на него столь непростую и ответственную миссию].

21:52

Однажды он сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния (статуи, истуканы), которым вы всей душою отдаетесь (усердно работаете на них)?»

21:53

Те ответили: «Наши отцы (предки) молились (поклонялись) им [а мы продолжаем их традицию]».

21:54

Он [Авраам] сказал: «Ну, тогда и вы, и они в очевидном заблуждении».

21:55

Они (люди) воскликнули: «Ты пришел к нам с чем-то толковым (обоснованным) или подшучиваешь (насмехаешься над нами, забавляешься)?!»

21:56

Он ответил: «Поймите, ваш Господь — это Господь небес и земли, сотворивший их [ведь когда-то их просто не было]. Я уверяю вас в этом (являюсь свидетелем тому, знаю обстоятельства дела).

21:57

Клянусь Богом, я непременно сотворю козни вашим идолам (замыслю недоброе) [показав тем самым их несостоятельность], после того как вы уйдете».

21:58

Он так и поступил: разломал на кусочки их всех, кроме [самого] большого [идола], намереваясь обратить внимание людей на него [ведь мотыгу, топор, то есть «орудие преступления» он повесил ему на шею].

21:59

[Увидев каменные останки вчерашних «богов», люди] воскликнули: «Кто сотворил такое с нашими богами?! Он — очевидный грешник!»

21:60

Некто сказал: «Мы слышали, как [один] юноша говорил про них. Его зовут Ибрахим (Авраам)».

21:61

«Приведите же его и покажите людям, возможно, найдутся свидетели [видевшие его в момент совершения данного деяния]».

21:62

[Приведя его на «людской суд», они] спросили: «Это ты поступил так с нашими богами, Ибрахим (Авраам)?»

21:63

Он парировал: «Нет, это сделал их главный, он! [при этом Авраам указал на оставшегося самого большого идола]. Спросите у них [кто сотворил с ними такое], если они вообще когда-либо разговаривали [если только они ответят вам]».

21:64

Они (люди) ушли в себя (начали усердно думать, анализировать) и [поняв, что молились чему-то мертвому и немому] воскликнули [обращаясь друг к другу либо к самим себе]: «Ну и грешники же мы!»

21:65

Но [через мгновение, приняв обычную для них форму мысли], заново перевернув в умах все с ног на голову, [сказали: ] «Так ты ведь знал, что они не разговаривают! [Зачем нас путаешь?! Это ведь само собой разумеющееся! Не морочь нам голову]».

21:66

Он ответил: «И что же это, вы помимо Аллаха (Бога, Господа) поклоняетесь тому, что ни малейшей пользы, ни вреда вам принести не может?!

21:67

[Досадно, обидно!] Тьфу на вас и то, что вы обожествили [из земного и тленного] (чему поклоняетесь) помимо Аллаха (Бога, Господа). Почему бы вам не поразмыслить?!»

21:68

[Народ, не имея разумных, логических аргументов, включил эмоции и] завопил: «Сожгите его! Спасайте своих богов, если вы в состоянии что-либо предпринять!»

***

В мгновение, когда Авраам летел в огромное, специально для него разожженное пламя, появился ангел Джабраил (Гавриил) и спросил: «Тебе помочь?» Авраам ответил: «Всевышнего мне достаточно, и Он — наилучший покровитель». — «Ну, тогда попроси Господа», — забеспокоился Джабраил, ведь попав в огонь, посланник Божий сгорел бы заживо за несколько минут. Пророк ответил: «Достаточно того, что Он знает о моем положении дел»129.

21:69

Мы [говорит Господь миров] повелели: «Огонь, стань холодным (прохладой) и безопасным для Ибрахима (Авраама)». [Так оно и произошло. Авраам, к удивлению всех присутствовавших, никак от огня не пострадал, оказавшись в его эпицентре.]

21:70

Они желали поквитаться с ним, а Мы превратили их в полностью проигравших (ввергли в худшее из худших положений) [ведь произошедшее выявило его правоту, а они, посягнув на жизнь Божьего посланника, удостоились серьезного наказания].

21:71

Мы спасли его (Авраама), а также Лута (Лота) [бывшего племянником Авраама]. Местом спасения явилась земля, наполненная Божественной благодатью130, причем для всех миров.

21:72

Мы [продолжает Господь миров] даровали ему [сына] Исхака (Исаака) и [внука] Я‘куба (Иакова) в дополнение [то есть дав то, о чем он не просил]. Все они [Авраам, Лут, Исхак и Я‘куб] были из числа благонравных [верных и правильных в делах и поступках; все они были пророками].

21:73

Всех их [упомянутых ранее] Мы сделали руководителями, ведшими (направлявшими) [других людей] с Нашего [благословения и] повеления на верный путь. Мы внушили им творить много благого, совершать молитву и выплачивать закят [обязательную милостыню, побуждая ко всему этому и других]. Они Нам поклонялись [говорит Господь миров, подчеркивая Свое величие; они не искали, не выдумывали для себя богов на земле иль небесах].

21:74

[Пророку] Луту (Лоту) Мы даровали власть [мудрость, пророчество] и знания [которые предоставлялись пророкам], а после [того, как он сделал все от него зависящее] спасли его, помогая благополучно покинуть территорию греха (безнравственности) [Содом и около семи близлежащих, относящихся к нему поселений131, куда он был направлен Богом с миссией призыва к вере и предупреждения о Божьей каре]. Люди, жившие там, были народом зла, вершившим разврат [погрязли в ужаснейшем грехе по уши].

21:75

Мы [продолжает Господь миров] ввели его (Лута) в [просторы] Нашей милости. Он был из числа благочестивых [тех, кто изменялся не в плохую сторону, а лишь в хорошую].


Скачать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 3" - Тексты Религиозные бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Религия и духовность: прочее » Коран. Богословский перевод. Том 3
Внимание