Гордость, сила и зима: стирая границы

Лина Неидеальная
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тяжелы будни члена ордена святой Линды: то в монастыре непорядки, то на короля очередное покушение. Еще и старые знакомые объявляются в самый неподходящий момент, а в нераскрытых тайнах прошлого появляются все новые и новые подробности. Но юная Валерия не намерена сдаваться, твердо решив найти того, кто убил ее мать восемь лет назад.

Книга добавлена:
10-05-2024, 20:42
0
129
177
Гордость, сила и зима: стирая границы
Содержание

Читать книгу "Гордость, сила и зима: стирая границы"



Глава тридцать вторая, где некоторые амбиции так и не реализуются

Опаздывала, я немилосердно опаздывала, но оставалось только понукать коня и сильнее вжиматься в седло. А еще осыпать себя различными эпитетами, потому что в темноте я пропустила развилку и ускакала не в ту сторону. Обнаружила это не сразу, в результате потеряла добрых двадцать минут и теперь вообще могла не успеть к десяти часам в замок. По мере приближения к замку нарастала паника, я совершенно не представляла, как останавливать покушение, как выдвигать предположение, кто виновник, точнее, виновница.

Слева показалась небольшая рощица, которую мы проезжали по пути в Гнильцы, через нее можно попытаться срезать путь. Недолго думая, направила лошадь прямо в заросли, отчаянно продираясь сквозь них. Голые ветки, на которых пока были только одни намеки на будущие листочки, задорно хлестали меня по рукам и спине, даже щеке досталось. Но все-таки мне удалось выбраться через некоторое время на дорогу и вновь пустить коня в галоп. Бедная лошадка, кстати, уже была вся в пене, однако я не могла пока что ей позволить передохнуть. В ушах свистело от ветра. А коса окончательно растрепалась, но я только продолжала всматриваться в темноту.

Хвала Всевышнему, замковый мост почему-то оказался опущен, по нему я проскакала арбалетным болтом, резво появившись во внутреннем дворе. Спешившись, бегом направилась к входу, не обращая внимания на ноющие мышцы. Но попутно не могла отметить, что во дворе стояли еще не расседланные лошади и несколько телег, как будто что-то привезли недавно. С грохотом влетела в замок и понеслась вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Тронный зал, насколько я помнила, должен быть на третьем этаже, в восточном крыле. Сейчас я находилась в северном, но где-то точно находиться зал, из которого можно добраться до другого крыла.

Слуги, периодически попадавшиеся на пути, торопливо сливались со стенами, опасаясь быть сбитыми с ног. Не знаю, слышали ли они о том, что я вроде как погибла, но бледнели они при виде надвигающегося урагана в моем лице знатно. Невдалеке послышались раскатистые звуки марша, значит, я почти на месте. Это придало сил и заставило бежать быстрее. Весь коридор восточного крыла был преодолен за считанные секунды. С ходу влетев в тяжелые двери, я начала судорожно дергать их на себя. Но к моему ужасу они оказались заперты!

— Откройте! — в панике закричала я, молотя кулаками по дереву.

Но крики и самозабвенные удары не были слышны из-за гремевшей музыки. А я все стучала по двери, отчаянно дергала ручки, но внутрь попасть не могла. Меня охватило дикое отчаяние, неужели все зря? Слабо всхлипнув, пнула запертую дверь, а затем судорожно осмотрела коридор, выискивая взглядом кого-нибудь из слуг. Должен же быть еще один вход в тронный зал, в ламельском дворце он был. В конце коридора я увидела знакомую фигуру, которая медленно пересекала холл. Весь вид мужчины был на редкость удрученным, а ссутуленные плечи только добавляли уныния в его образ.

— Оливер! — взвизгнула я, бегом приближаясь к Стоуну. Крик заставил метаморфа обернуться и уставиться на меня совершенно диким взглядом. А я тем временем добежала до него и начала тараторить: — Сколько времени? Надо попасть в тронный зал!

— Ты, ты, — запинаясь, выдавил из себя Оли, пристально глядя мне в лицо и не предпринимая никаких действий. Он выглядел очень бледным, а глаза стали совсем кошачьими — я так и видела в них янтарные отблески, тогда как в обычном состоянии его глаза были орехового цвета. Кажется, Стоун решил, что я мстительный дух, который пришел покарать его.

— Оли, прошу тебя! Нет времени, — начала я совсем уже паниковать. — Я живая и настоящая, но надо попасть в тронный зал. Оли! — схватила его за плечи и потрясла. Прикосновение рук убедило Стоуна, что перед ним находится очень даже материальное существо.

— Но как? Валерия, мы же решили, что ты, что там, — сбивчиво говорил Стоун, ощупывая мои плечи на прозрачность.

— Я знаю, — перебила я его, — потом, умоляю. Надо попасть в этот проклятый тронный зал до десяти часов. Поверь мне!

Метаморф наконец понял, чего я от него хочу, видимо, отправился от первичного шока. Я его не винила, если бы передо мной сейчас возник считавшийся погибшим боевой товарищ и о чем-то настойчиво просил, вряд ли бы я смогла адекватно на все реагировать. Схватив меня за руку, Стоун побежал обратно к дверям тронного зала, но практически около них свернул куда-то направо, к неприметной лесенке. Как прерывисто прокричал Оливер, оставалось не более пяти минут, но в конце коридорчика, по которому мы теперь бежали, находился еще один вход в зал. Ближайший, всего входов — три, один главный, два как бы по бокам. Откуда Стоун знал про боковые двери, оставалось только гадать. Но мы уже врывались в зал, едва не столкнувшись при этом и не завалившись на пол. Кратко я объяснила метаморфу, что ларец не должен быть открыт.

Грохот распахнутой двери не привлек должного внимания, его просто не расслышали за музыкой. Небо, сколько народа собралось в тронном зале, практически яблоку негде упасть было. Лихорадочно работая локтями, мы с Оливером продирались сквозь толпу к королям, которые сидели за длинным столом в ожидании договора (а если мы не успеем, то приговора). Люди возмущенно шикали на нас, намекая, что мы нарушаем торжественность момента. Мужчин из ордена я не видела пока что, зато с ужасом услышала, как в отдалении били часы. Сколько ударов было отмерено — сказать я не могла.

— Найди магов! — нервно велела я Стоуну, а сама продолжила пробираться вперед, чтобы найти человека с ларцом.

Без лишних слов Оливер растворился в толпе, уверенно лавируя между людьми. Еще одни боковые двери отворились, явив очам собравшихся мужчину лет пятидесяти, который отчаянно молодился. Одет по последней моде, но смотрелось это на нем достаточно нелепо, а прическа так и вовсе не соответствовала возрасту — черные волосы были асимметрично подстрижены. Это оказался один из министров Ронии, который шел к королям с самой сияющей улыбкой на свете, а в руках у него был ларец!

— Стойте! — выкрикнула я, бросаясь вперед. Увы, крик мой так и потонул в общем гомоне, который раздался при виде моложавого министра.

Шаг за шагом он все ближе подходил к столу с королями, а я осознала, что физически не успею прорваться сквозь толпу, хоть и не оставляла этих попыток. Министра и стол разделяли какие-то жалкие два метра, когда я налетела на сэра Бэкона-старшего, который самозабвенно жевал яблоко. Увидев меня, министр иностранных дел, удивленно вытаращился и начал:

— Леди, вы целы…

Но договорить он не успел, потому что я выхватила яблоко из рук министра, размахнулась и кинула в сторону уже другого министра. Того самого, который нес ларец, а сама продолжила пробираться сквозь толпу. Красиво спикировав, обгрызенный местами фрукт приземлился аккурат на подстриженную макушку мужчины, заставив его опешить (хм, проявляется ж меткость, когда надо). От неожиданности музыка притихла, а сам министр разжал руки, и ларчик начал падать вниз. Но я уже видела, как Оливер вытолкнул в первый ряд толпы с противоположной стороны Грея, который абсолютно ничего не понимал.

— Грей, сеть! — не своим голосом заорала я, привлекая всеобщее внимание.

Какой же Джейсон профессионал все-таки! Смотрел маг на меня, а вот рука его машинально была выброшена в сторону ларца, который чуть-чуть не долетел до пола. Это только все кажется долгим, на самом деле на все ушло несколько секунд. Сформировав вокруг ларца магический кокон, Джейсон привлек его к себе, все еще не сводя с меня недоуменного взгляда. А в тронном зале повисла звенящая тишина, собравшиеся люди недоуменно переводили взгляд друг на друга. Я поняла, что стою около самого стола, где сидели король Филипп и король Августин. А вот королевы Виктории поблизости не было, хотя место справа от мужа для нее заготовили.

Успели, хвала небесам, мы успели. Но облегченно порадоваться я не смогла, потому что меня оперативно схватила стража и поставила прямо напротив королей. До Блейка медленно доходило, что я очень даже настоящая, он тут же сделал знак стражникам, чтобы они отпустили меня. Однако послушались они только тогда, когда получили разрешение от своего правителя. Когда руки стражников разжались, я схватилась за стол и устало оперлась на него. По телу снова разлилась слабость, связанная уже со снятием напряжения. Теперь, когда самая страшная часть осталась позади, можно было расслабиться, чем, собственно и занялись мои конечности — ноги упорно подкашивались, а пальцы на столешнице самостоятельно отбивали нервную чечетку.

— Прайд? — ошеломленно встал из-за стола король Филипп и, опершись на него двумя кулаками, наклонился ко мне, внимательно разглядывая.

— Ага, — выдохнула я, тяжело дыша.

— Живая? — неуверенно уточнил Блейк.

— Укусить? — брякнула я, прикладывая дрожащие руки к начавшей раскалываться голове. Было так не важно, что никто ничего не понимает, что вокруг медленно нарастает паника. А сил прояснить ситуацию вообще не осталось, они закончились тогда, когда я выкрикнула фразу, обращаясь к Грею.

Я почувствовала, что кто-то подлетел ко мне и крепко сжал в объятиях, заставив вздрогнуть от боли в ребрах. А потом этот человек практически силой довел меня до стула и усадил на него. Только спустя какое-то время я смогла разглядеть, что это Эван. Эван, который теперь не погибнет от руки моего отца. Провидец был таким бледным, встревоженным и одновременно радостным, вот только сказать он ничего не мог. Младший Форс просто смотрел на меня, крепко вцепившись в ладони. Я посмотрела ему за спину и увидела остальных мужчин из ордена, которые наконец прорвались к месту действия. Их лица были для меня видны, как в тумане, но облегчение я четко смогла прочитать. Дик и Лекс отделились от остальных, подходя поближе, та мне хотелось крикнуть: «Видишь, я сдержала обещание!». Но сил хватило только на короткую улыбку, а потом я зашлась в судорожном кашле, осознавая, что последствия пожара еще некоторое время будут меня преследовать.

— Сохраняйте спокойствие, — громогласно потребовал король Августин III. Да, сумбур в зале творился приличный, но люди хотя бы не метались в панике, а только беспокойно перешептывались. — А юная леди объяснит нам, что произошло.

— Ваше величество, пожалейте леди, — неожиданно появилась откуда-то королева Виктория, которая выглядела на редкость взволнованной. — Ей следует отдохнуть, а расскажет все молодой человек, который пришел с ней. Элиза, проводи леди Прайд в ее комнату.

Король признал правоту жены и позволил служанке подхватить меня под локоток и потащить в сторону выхода. А я машинально пошла за ней, абсолютно не соображая, что происходит. Кажется, сказывалось отравление при пожаре, которое оказалось для меня не смертельным, но очень неприятным. Опять подкатила тошнота, я обернулась назад и увидела, что Грей поставил ларец на стол, все еще не снимая с него защиту. Оливер что-то сбивчиво рассказывал, он ведь знал совсем немного. А еще я столкнулась взглядом с Лексом, который подмигнул мне, а потом сразу стал серьезным. Элиза резко дернула меня за руку, заставляя идти быстрее.


Скачать книгу "Гордость, сила и зима: стирая границы" - Лина Неидеальная бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективная фантастика » Гордость, сила и зима: стирая границы
Внимание