Злая сказка

Фатия
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда ты маленький, ты веришь, что можешь стать кем захочешь. Твои мечты не знают границ. Ты веришь в волшебство, веришь в сказки и сказочные возможности. Но стоит тебе повзрослеть, и эта детская вера рассеивается как дым, а вместо нее ты начинаешь видеть перед собой жизненные риалии и с ужасом понимаешь, что мы не можем осуществить все свои мечты. (с) Сесилия Ахерн

Книга добавлена:
7-09-2023, 06:56
0
150
65
Злая сказка

Читать книгу "Злая сказка"



— Ну что, вы готовы к путешествию в Косой переулок?

Я утвердительно кивнула головой в знак согласия. Риддл ограничился лишь лаконичным «да». Меня это немного удивило. Настороженность, присутствовавшая в начале нашего разговора с Томом, не исчезла с появлением профессора. Пока мы шли к «Дырявому котлу», я терялась в догадках насчет того, что могло послужить причиной возникновения такого отношения между ними.

* * *

Первым делом, оказавшись в Косом переулке, мы направились в лавку мистера Оливандера — изготовителя волшебных палочек. Я помнила этот магазин. В нем родители купили мне мою первую волшебную палочку. Девять с половиной дюймов, клен. Хорошая, гибкая палочка, прекрасно подходящая для трансфигурации. Жаль, что я так и не смогла ею воспользоваться.

Войдя в магазин, мы услышали тихий звон колокольчика, возвестивший хозяина о прибытии посетителей. Затем раздались тихий скрип и быстрые шаги. Из-за ближайшего стеллажа вышел сам мистер Оливандер. Он выглядел гораздо моложе, чем в будущем. Его волосы еще не тронула седина, но вот глаза остались прежними: странного серебристого цвета, словно выцветшие.

— Альбус, приветствую тебя, мой старый друг! — поздоровался мужчина. — Вижу, ты привел ко мне юных волшебников, которые нуждаются в моей помощи.

— Да, — утвердительно кивнул головой профессор. — Видишь ли…

Дальше я не стала вслушиваться в разговор. Вместо этого я начала с интересом осматривать помещение. Оно почти не изменилось: те же стеллажи, заполненные множеством продолговатых коробочек, то же длинное гусиное перо, лежащее на столе возле чернильницы. Правда, пыли стало меньше, и у подсвечника, стоящего на столе, три ветки, а не две.

— Юная мисс, как вас зовут? — услышав вопрос, я резко оглянулась. Мистер Оливандер с любопытством разглядывал меня. Чуть смутившись столь пристального внимания, я ответила:

— Гермиона.

— Красивое имя. И редкое. Гммм, дайте подумать… А! Вот, эта должна подойти. — Достав из-под стола бумажную коробочку, волшебник извлек из нее палочку и протянул ее мне.

Нерешительно взяв предложенный предмет, я, задержав дыхание, плавно взмахнула рукой. Ничего не произошло. Том, с интересом наблюдая за моими манипуляциями, недовольно поморщился. Видимо он ожидал чего-то большего, нежели глупого размахивания палочкой.

— Нет, не то, — прокомментировал мою попытку Дамблдор. Оливандер, кивнув головой в знак согласия, протянул мне следующую волшебную палочку.

Прошло больше получаса, а мне все никак не получалось подобрать палочку. На столе выросла небольшая стопка опробованных палочек, но волшебник продолжал вынимать все новые и новые коробочки.

— Попробуйте вот эту. Клен и струны сердца дракона. Десять дюймов.

Взяв ее, я взмахнула рукой, и золотистые искорки, сорвавшись с кончика палочки, взмыли вверх, складываясь в причудливый узор. Повернув голову в сторону моих спутников, я увидела, как профессор Дамблдор одобрительно улыбнулся, а Том с жадностью смотрел на зажатую в моей руке палочку.

— Ну что ж, теперь ваша очередь, — обратился Оливандер к Риддлу. Том посмотрел на волшебника и решительно шагнул к нему. Было видно, что ему не терпится заполучить собственную палочку.

Прошло, наверное, больше часа, а мистер Оливандер все никак не мог найти подходящую палочку для Тома. Это обстоятельство жутко раздражало мальчишку, и он время от времени нервно проводил рукой по волосам. Я устала стоять и присела на краешек стула, стоявшего возле окна. Повернувшись боком, я продолжала наблюдать за Риддлом. Он, закусив губу, вновь взмахнул рукой с зажатой в ней палочкой.

— Нет! Увы, эта тоже не подходит, — пробормотал волшебник. Профессор Дамблдор никак не отреагировал на эти слова. Он все так же продолжал стоять в стороне и молча наблюдал за Томом. За последний час волшебник не проронил ни слова, словно все, что происходило, никоим образом его не касалось.

Вновь взглянув на Риддла, я заметила появившееся на его лице отчаянье. И растерянность. Так непривычно было видеть на его красивом холодном лице какие-либо эмоции. За те несколько часов, что я провела в обществе Тома, выражение его лица все время было вежливо-безразличным. Мне стало жаль Риддла, поэтому я решила немного приободрить его:

— Том, сосредоточься! У тебя все получится.

Риддл вздрогнул, услышав мои слова. Повернув голову в мою сторону, он несколько секунд удивленно смотрел на меня, затем нерешительно улыбнулся и кивнул. Когда Том вновь взял из рук мистера Оливандера очередную палочку, я заметила, что его движения стали более уверенными. Взмах рукой — и вокруг Риддла закружился вихрь серебристых искорок. Я довольно улыбнулась: Том все-таки нашел свою палочку.

Распрощавшись с мистером Оливандером, мы с профессором Дамблдором пошли покупать оставшиеся вещи из списка, который был вложен в конверт вместе с письмом, где сообщалось, что мы зачислены в Хогвартс. Конечно, большинство вещей, которые мы приобрели, были из магазина подержанных товаров. Все же денег, выделяющихся из фонда Хогвартса, было не много. Если меня это обстоятельство вначале немного смутило, то Том, казалось, совершенно не обратил на него внимания. Он был по-настоящему счастлив, находясь в Косом переулке среди волшебников. В его глазах горело неподдельное любопытство, когда мы заходили в тот или иной магазин. Каждая мелочь, отличающаяся от привычных предметов в мире магглов, приводила Риддла в восторг. Глядя на него, я поняла, что само осознание того, что он отличается от всех, что он особенный, приятно согревало Тома и тешило его самолюбие. В этом аспекте я прекрасно его понимала, так как сама испытала нечто подобное, когда профессор МакГонагалл пришла в мой дом.

* * *

Вечером я, взяв с собой «Историю Хогвартса», постучала в дверь, ведущую в комнату Риддла. Хелена все же рассказала мне, где она находится. Ей было совершенно не понятно, зачем мне понадобился этот «противный мальчишка», и она всячески пыталась отговорить меня от затеи найти его.

Открыв дверь, я увидела Тома, сидящего на кровати и читающего одну из книг, которую мы сегодня купили в Косом переулке.

— Можно войти? — спросила я, сжимая в руках книжку.

— Входи, — разрешил он.

Закрыв дверь, я подошла к Риддлу и присела на краешек его кровати.

— Что ты читаешь? — спросила я.

— Защиту от Темных искусств.

— Интересно?

— Да.

Вот и весь разговор. Общаясь с Томом, я чувствовала себя неловко. Меня все никак не покидало ощущение, что ему не нравится мое общество. Обидно, ведь я так надеялась на то, что смогу с ним подружиться, что, когда приеду в Хогвартс, у меня будет друг, с которым можно будет говорить о чем угодно.

— Ты что-то хотела? — поинтересовался он, пытливо глядя на меня.

— Да! Вот, почитай, — протянула я ему книгу. — Это «История Хогвартса», школы, в которой мы будем учиться. Я думаю, тебе будет интересно узнать больше об этом месте.

Кивнув, Том взял книгу в руки. Несколько минут он рассматривал яркую обложку, а потом аккуратно положил «Историю» на тумбочку возле кровати. Я удивленно наблюдала за его действиями. Мне казалось, что он с радостью возьмется за чтение этой книги. Вероятно, я ошиблась.

— Гермиона, расскажи мне о Хогвартсе, — сказал он, ближе пододвигаясь ко мне.

— Зачем? — не поняла я. — В книге ведь все написано.

— Знаю. Мне ммм… интересно узнать твое мнение о школе. Ты ведь уже прочитала книгу, я прав?

— Да, — широко улыбнувшись, я начала свой рассказ. Том меня не перебивал, внимательно слушая, лишь иногда отпускал насмешливые комментарии. С ним было легко разговаривать, спорить, делиться своими впечатлениями. Удивительно, насколько неверным может быть первое впечатление о человеке. Возможно, Хелена с ребятами были несправедливы к нему и зря подозревали его в причастности к ужасным вещам, произошедшим в приюте.


Скачать книгу "Злая сказка" - Фатия бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Злая сказка
Внимание