Воздушная гавань

Джим Батчер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В удивительном мире, созданном признанным мастером фантастики и фэнтези Джимом Батчером, обитают отвратительные монстры. Нет, конечно, здесь есть и люди. Но человеческой цивилизации удалось отвоевать для себя на планете, плотно укутанной серым туманом, лишь небольшой уголок. Здесь в двух созданных упорным трудом башнях из пепел-камня ютятся немногочисленные представители человеческого рода. Башни называются Копьями и выжить на планете можно только за их крепкими стенами. Понятно, что жизнь в ограниченном пространстве порождает конфликты, скрытую или даже откровенную вражду. Ведь тем, кто хочет стать главным в этом сообществе, нужно лишь доказать остальным, что он обладает особой силой. Только маленькой группе заговорщиков не нравится такой порядок. Вступив с ними в союз, представитель клана Тихих Лап, кот по имени Роуль собирается вступить в схватку с Неведомыми Силами.

Книга добавлена:
20-02-2023, 07:23
0
383
142
Воздушная гавань

Читать книгу "Воздушная гавань"



Гвен обнаружила, что мнет в сжатых кулаках полы своей куртки, и заставила себя это прекратить.

— Я… Мне нужно с кем-то поговорить. Только вокруг нет никого подходящего. Будь я сейчас дома — выбрала бы Эстербрука, но…

Гримм чуть склонил голову к плечу. Потом жестом пригласил девушку сесть во второе кресло и отодвинул его для гостьи. Гвен с благодарностью уселась.

— Чаю? — спросил Гримм.

— Я… не уверена, что разговор подойдет к чаепитию, — сказала Гвен.

Гримм сдвинул брови.

— Прошу вас, мисс Ланкастер, расскажите, что у вас на уме.

— В этом как раз и дело, — поморщилась девушка. — Я… сама не понимаю толком, что со мной. Но я просто ужасно себя чувствую.

Втянув воздух через ноздри, Гримм уточнил:

— Так. И какова же природа этого ужаса?

Гвен покачала головой.

— Несколько дней тому назад я убила человека. Аврорианца, диверсанта. Я сама приняла это решение, не оставив ему и шанса.

Гримм медленно кивнул.

— И я видела матриарха шелкопрядов. Видела, как она… что она творит.

— Продолжайте, — тихо сказал Гримм, отвернулся к шкафу, открыл его дверцу, достал оттуда бутылку и два небольших стакана.

— И… Я была на мостике, рядом с вами, во время сражения. Я видела… — Выдавливая из себя одно слово за другим, Гвен чувствовала, как все туже смыкается ее горло. И заставила себя говорить плавно и четко: — Это было ужасно. Стоит мне только закрыть глаза… Я уже не уверена, капитан, что людям обязательно нужно спать, чтобы видеть кошмары.

— О да, — сказал Гримм. Он вернулся к столу, плеснул немного спиртного в каждый стаканчик и один передал ей, прежде чем усесться самому.

Гвен уставилась на стакан в своей руке, совсем его не замечая.

— Все это просто… Я побывала там, в гуще этих событий. Я видела все эти ужасы. И теперь…

— Теперь вы возвращаетесь домой, чтобы оказаться среди людей, их не видевших, — тихо закончил Гримм.

Вздрогнув, Гвен перевела на него взгляд, уже чувствуя, как округляются ее глаза.

— Да. Да, все именно так. Я… я и понятия не имела, на что может походить мир, пока сама не увидела. Пока не пережила…

Не в силах продолжать, девушка покачала головой.

— Как вам теперь говорить с кем-то, кто до сих пор не имеет об этом понятия? — кивая, сказал Гримм. — Как можно объяснить что-то, не находя подходящих слов? Как дать человеку, которому вы хотите это объяснить, необходимую для понимания систему координат?

— Да, — сказала Гвен. У нее опять сжалось горло. — Да. Совершенно верно.

— Ничего не получится, — просто сказал Гримм. — Вам довелось увидеть маревого проглота, а им — нет.

— Я… Ох. Так вот что оно означает, это выражение? Ведь на самом деле никакого маревого проглота я не видела.

Гримм слабо улыбнулся.

— Да, это оно и означает, — сказал он. — Вы можете сколько угодно и как угодно описывать произошедшее. Вы можете написать книги о том, что пережили и что почувствовали. Вы можете писать стихи и сочинять песни о том, как это было. Но увы, пока другие не увидят это сами, им ни за что не понять ваших рассказов. Кое-кто сможет разглядеть, какой эффект это произвело на вас… Уж это они в силах понять, в любом случае. Но знать им не дано.

Гвен вздрогнула.

— Не думаю, что могу им этого пожелать.

— Конечно, — согласился Гримм. — Пройти через подобное не пожелаешь никому. Зачем вообще сражаться, если не ради защиты других?

Гвен покивала.

— Мне уже стало казаться, я схожу с ума.

— Все может быть, — сказал Гримм. — Но если так, вы точно не одиноки.

Девушка ощутила на своих губах мимолетную улыбку.

— И что же мне делать?

Вместо ответа Гримм поднял свой стаканчик и протянул руку к Гвен. Та подняла собственный и осторожно с ним чокнулась. Оба выпили. Напиток был золотистым, сладким и крепким. Он обжег Гвен глотку и согрел ее.

— Можете поговорить об этом со мной, если хотите, — предложил Гримм. — Или с Бенедиктом. Или с мисс Тэгвинн. Или с мистером Кеттлом, если вас не пугает сквернословие. Все они видели маревого проглота.

— И им известно, как с этим жить? — спросила Гвен.

— Не думаю, что это известно хоть кому-то, — сказал Гримм. — Но они вас поймут. Это поможет, я знаю точно. И со временем вам станет легче.

— Но то, что мы совершили… — тихо произнесла Гвен. — Вся эта жестокость. Смерть.

Она потрясла головой, не в состоянии выразить чувства словами.

— Знаю, — едва слышно сказал Гримм. — Есть один вопрос, который вам следует задать себе.

— Да?

Он кивнул.

— Если бы вы смогли вернуться в те самые моменты, обладая исключительно тем знанием, которое было вам доступно тогда… поступили бы вы иначе?

— Вы хотели сказать, если бы я знала то, что знаю теперь?

— Нет, — твердо ответил Гримм. — В точности наоборот, вот что я хочу сказать. Вы не способны видеть будущее, мисс Ланкастер. Вы не можете постоянно думать обо всем сразу. В боевых условиях сделанный выбор можно оценить только на основании того, что вам было известно в тот самый момент. Ожидать от солдата большего — значит требовать от него или от нее обладания способностями сверхчеловека. Что лично мне кажется необоснованным.

Гвен хмурилась, вертя в пальцах пустой стакан.

— Я… Поступи я иначе, наверное, была бы уже мертва.

— Вот и ответ, — просто сказал Гримм.

— Но я чувствую себя ужасно, — поморщилась Гвен.

— Это хорошо, — кивнул Гримм. — Так и должно быть. Любой, окажись он на вашем месте, был бы обязан чувствовать себя именно так.

— Пожалуй, солдатам это не очень к лицу.

Гримм покачал головой.

— Если вид маревого проглота не лишает вас спокойствия, мисс Ланкастер, вы уже не солдат. Вы… скорее, чудовище.

— Вы сами, однако, кажетесь довольно спокойным, — возразила Гвен.

— Да, кажусь… — В улыбке, возникшей на губах у Гримма, имелся горьковатый привкус. Отвернувшись, он плеснул еще немного в свой стакан и приподнял бутылку. Девушка покачала головой. Вернув бутылку на стол, Гримм одним глотком осушил напиток. — Только это не так. Но прямо сейчас я не могу позволить себе роскошь сорваться. Позже я буду казаться развалиной, уверяю вас, но пока у меня еще остается работа, требующая выполнения. Поверьте, я знаю, что вы сейчас чувствуете.

Гвен кивнула. Пробежавшая по телу дрожь оставила девушку чуть менее напряженной, чуть умерила боль.

Капитан Гримм оказался прав. Разговор ей помог.

— Это даже забавно, — призналась она.

— Мисс?

— Уходя от матери, я громко хлопнула дверью, но сейчас поняла внезапно, что мне очень хочется домой. Вот только… Когда я вернусь, прежнего дома уже не найду. Верно?

— Свой дом вы найдете прежним, — уверенно сказал Гримм. — Изменились только вы сами.

— Вот как… — тихо уронила девушка. Некоторое время они сидели молча. Затем Гвен встала и поставила свой стаканчик на стол. Гримм поднялся одновременно с ней.

— Капитан Гримм, — сказала она. — Благодарю вас.

Он склонил голову в поклоне:

— Всегда пожалуйста. * * *

Роуль сидел, припав ко дну своего недавно обретенного убежища, и размышлял о том, что несет с собою большее зло: вернуться домой в нынешнем состоянии или броситься вниз, выпрыгнув за борт воздушного судна. Одно то, что ответ не нашелся сразу, ясно говорило о серьезности дилеммы.

Возможно, лучше будет покончить со всем сразу. Он просто не мог предстать перед своим кланом в подобном виде. Глупые люди, зачем им только понадобилось так нелепо выстроить свой летающий корабль? К чему было увечить кота, который оказался здесь с единственной целью — руководить ими и оберегать их? Чудо, что они не истребили себя еще столетия тому назад.

Роуль пошевелился и, превозмогая боль, привстал, чтобы устроиться на боку. Внутри ящика пахло опилками, но его разверстый зев был обращен к борту корабля, — по крайней мере, ужасающее безобразие Роуля не бросалось в глаза всякому, кто проходил мимо.

Он услышал, как уже в четвертый раз к ящику приблизилась Мышонок.

— Роуль, — сказала она, — это же глупо. Пора бы тебе выйти оттуда.

— Уходи, Мышонок, — ответил Роуль. — Я обдумываю самоубийство.

— Ты это не всерьез, — возмутилась Мышонок.

— Я предельно серьезен, — ответил он. — Мне нельзя возвращаться домой в таком виде.

— О, помилосердствуйте… — вздохнула Мышонок. Ее тяжелые ботинки затопали прочь, и Роуль вернулся к мрачным мыслям.

Он почти успел отточить задуманное до идеала, когда звук шагов приблизился вновь и кто-то оторвал убежище Роуля от пола и переставил подальше от стены. Мышонок склонилась и, хмуря брови, заглянула внутрь ящика:

— Роуль, ты уже второй день там сидишь, а мы тем временем пришвартовались к Копью Альбион. Ты готов наконец выйти?

— Не выйду никогда, — угрюмо ответил Роуль. — Я уродлив.

— Милостивые строители… — вздохнула Мышонок. — Пожалуйста, выбирайся оттуда и поговори со мной.

Роуль дернулся. Мышонок, конечно, ему друг, — но он не обязан ей всем. Ни к чему выставлять свое безобразие ей на потеху.

— Пожалуйста, — повторила она. — Роуль, ты начинаешь пугать меня.

Роуль закатил глаза. Очередная уловка, причем дешевая. Мышонок пыталась вызвать у него сочувствие, исказив свое и без того не слишком красивое человеческое лицо выражением заботы и привязанности. Но… это ведь Мышонок пошла на уловку.

Он поднялся, неловко и с трудом, чтобы своей новой несимметричной, прерывистой, отвратительной походкой выбраться в мир за пределами ящика. Гадкая штуковина, сковавшая его переднюю правую лапу и служившая основной причиной хромоты, гулко стучала о дерево с каждым несуразным, куцым, неустойчивым шажком.

— Если я очень тебя попрошу, — произнес Роуль, — ты убьешь меня? Пожалуйста?

— Ни за что.

— Ты ужасный друг, — сокрушенно признал Роуль. Он попробовал шевельнуть лапой внутри безобразного комка, но нет. Лапа дико чесалась, но белое уродство мешало с этим разобраться. Он уже пытался.

— Роуль, ради всего святого… — сказала Мышонок. — Это лишь гипс. Твоя кость срастется. Почему это так тебя расстраивает?

— Взгляни на нее, — злорадно прошипел Роуль. — Моя лапа безобразна. Эта штука — самая безобразная вещь на всем белом свете.

Вместо ответа Мышонок приподняла сломанную руку в очень похожей гипсовой повязке.

Роуль чуть прижал уши.

— Это к делу не относится. Люди всегда выглядят глупо и неуклюже. А я все-таки кот, наследный принц клана Тихих Лап. Тут и сравнивать нечего. Да еще и голова… — сказал Роуль. Он мог бы помотать ею, для усиления акцента, вот только резкие движения головы были бессильны размотать тугое и душное творение человека-мясника; к тому же они делали его лапы до странности неустойчивыми. — Присмотрись к моей голове. Под этим уродством нет меха, меня обрили. Я все равно что запаршивел.

— Ох, Роуль… — сказала Мышонок. — Тебе вовсе не нужно совершать самоубийство. Тебе требуется лишь хорошо поесть и отдохнуть.

— Мне больше нет нужды интересоваться пищей, — отрезал Роуль. Он собрал все остатки своего уничтоженного достоинства, какие только сумел, и повернулся, чтобы решительно заковылять в сторону кормы корабля, выступавшей далеко в пустоту.


Скачать книгу "Воздушная гавань" - Джим Батчер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Воздушная гавань
Внимание