Я убил Бессмертного. Том 4

Призывающий Оро
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Меня зовут Артур Готфрид и я просто хотел жениться на дочери мэра. Теперь мои ноги лежат в двух метрах от меня. Но даже отойти на тот свет мне не дали. Бессмертный вырвал меня из лап смерти и сделал своим учеником. —Убей меня,— сказал он мне,— и тогда ты вернешься домой. Зачем ему это? Он так и не сказал.Читать книгу Я убил Бессмертного. Том 4 онлайн от автора Призывающий Оро можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
20-11-2022, 09:39
0
359
62
Я убил Бессмертного. Том 4

Читать книгу "Я убил Бессмертного. Том 4"



Глава 25

…иное время, иное место.

— Виссарион, — криво усмехнулся великан. — Меня зовут Виссарион. И куда бы вы ни направлялись — вы пришли по верному адресу.

Широ Ханагава поморгал. Происходящее и до того отдавало дешёвым фентези-романчиком, а сейчас и вовсе стало напоминать артхаус с налётом балагана. Виссарион? Это имя ничего ему не говорило, но звучало так весомо, будто должно было, и…

Стоп. А ведь и правда — говорило.

— Виссарион? — осторожно повторил японец. — Я правильно расслышал?

— Ну, да, — пожал плечами великан, приподняв бровь. — Что-то не так?

Да ну, полный бред. Мультивселенная полна миров, миры населены бесконечным числом существ. Наверняка в них тысячи, миллионы Виссарионов! Почему это должен быть именно…

А, к чёрту. И мир, и сама мультивселенная вертятся вокруг Артура Готфрида — это Ханагава уяснил уже некоторое время назад. Этому феномену нет объяснения, и всё же он существует.

— Может, я скажу сейчас глупость, — медленно заговорил он, вновь моргая сквозь очки, — но… я должен спросить. На всякий случай, для очистки совести.

Великан вопросительно глядел на него, ожидая, когда же прозвучит, собственно, сам вопрос.

— Вы не учитель Артура Готфрида?

Ну, вот, он спросил. Сейчас великан равнодушно пожмёт плечами, ответит «нет» и этот позор закончится, и можно будет заняться чем-то серьёзным, а не глупостями и…

— Ну, допустим, да, — согласился Виссарион.

— Да?!!

Виссарион пожал плечами.

— Ты как будто удивлён ответу?

Ханагава глотал ртом воздух.

— Но как? Как?..

— Твой вопрос не имеет смысла.

— Но учитель Артура Готфрида был убит им!..

— Совершенно верно, — подтвердил Виссарион.

— А это значит, что… Погодите, что?!

— Ты какой-то слишком нервный, — искренне посочувствовал Виссарион. — А твоему товарищу вообще не помешает выучить какой-нибудь общеизвестный язык, а то он слышит лишь половину реплик и думает, что ты сошёл с ума.

— Я не думал ничего такого… — начал Алекс — и осёкся. — Я говорю на местном?

— Думал, думал.

— Вы что, читаете мысли?

— Нет, я по взгляду понял, — отозвался Виссарион, задумчиво оглядывая развалины собственного дома и валяющиеся рядом скелеты. — Ладно. Слишком много вопросов и слишком мало ответов, как любил повторять наш общий знакомый. Думаю, никто не будет спорить с тем, что нам нужно обстоятельно поговорить?

Алекс прокашлялся. Если в Ханагаве жил учёный, который желал всё исследовать и познать, то Александр был суровым и неромантичным пракматиком.

— Погодите. К чёрту вопросы. Вы ведь маг, так? Сильный маг.

— По вашим меркам — практически всемогущий, — согласился Виссарион.

— Тогда… Вы можете просто отправить нас домой, в родной мир?

— Могу, — согласился Виссарион. — Но переходы между мирами — слишком затратно, чтобы я делал это без необходимости. Открывать двери ради… чего? Ради того, чтобы выполнить вашу просьбу?

Он глядел спокойно и чуть насмешливо. Казалось, этот диалог даже немного развлекает его.

— Тогда…

— Вы пойдёте со мной, — пожал плечами Виссарион, — или останетесь тут — это я решу, когда узнаю от вас всё, что мне нужно.

Ханагава поправил очки. Судя по всему, складывалось, что тип перед ними — весьма суровый могущественный маг, некромант и так далее, и… в общем, лучше бы его не злить, конечно. Но, с другой стороны…

— Но почему вы будете решать за нас? — выдохнул он.

— Потому что могу, — ответил Виссарион. — Сейчас мы пройдём в местечко поуютнее, и там вы расскажете мне всё, что знаете — об Артуре Готфриде, о том, как вы попали из своего мира в этот и о том, почему дорога привела вас к моему дому. А дальше станет ясно — либо вы мне нужны, либо на этом ваша польза для меня исчерпана.

Алекс и Ханагава переглянулись. Как возразишь трёхметровому архимагу?

— В какое… местечко поуютнее? — тихо уточнил Алекс. Что до Ханагавы, то в его воображении рисовался пыточный каземат — кто знает, что этот тип считает уютным местом для получения ответов на свои вопросы.

— Трактир, — ответил Виссарион. — Всего лишь какой-нибудь трактир, где подают приличное пиво и что-нибудь на закуску.

Он развёл руки в стороны, образовывая между ними нечто вроде светящейся трёхмерной карты, напоминающей атлас звёздного неба или вроде того. Карта переливалась несколькими цветами — белым, жёлтым, оранжевым и красным. Похоже, так отображалась степень… чего-то.

— Ага, вот, — Виссарион улыбнулся, ткнув в ярко-оранжевую точку, которая медленно пульсировала красным — как будто там что-то… нарастало.

— И что это? — с подозрением уточнил Алекс.

— Я выбираю мир, в котором мы отыщем трактир, — отозвался Виссарион.

— Погодите, — не выдержал Алекс. — Вам лень открыть дверь в наш родной мир, но ради какого-то трактира вы готовы это сделать?

Виссарион оторвался от звёздной карты и поднял на него глаза.

— О, — хмыкнул он, — хороший трактир — очень ценная вещь. Ради того, чтобы попасть туда — в нужный момент, в нужное место — можно на многое пойти.

***

Трактир с философским названием «Перепутье» был ярким образчиком дешёвого кафе для непритязательных в позднем средневековье. Одно хорошо — в этот ночной час он был пуст, за исключением персонала. Виссариона, впрочем, всё устраивало.

— Не стесняйтесь, — заметил он, — заказывайте еду и питьё — всё, что пожелаете нужным, я плачу.

— Какая щедрость, — едко пробормотал Алекс.

— Скажите, — в Ханагаве всё играла исследовательская жилка, — а почему здесь ночь?

— Ночь?

— Мы уходили оттуда на закате, — японец поглядел на мага, — а здесь глухая ночь.

— А с какой стати разные миры должны жить по одним временным рамкам? — хмыкнул Виссарион. — Если так интересно, этот опережает предыдущий примерно на неделю… и шесть с половиной часов.

Он улыбнулся, направляясь к столу в дальнем конце тёмного, провонявшегося пивом помещения.

— Твоя ошибка в том, что ты пытаешься всё подчинить логике и известным тебе законам. При этом зная о тех законах… самую крупицу.

Ханагава заткнулся. На долгое время научной карьеры его давно не ставили на место вот так явно, нагло, спокойно и… справедливо.

— И всё-таки, — заметил Алекс, садясь напротив Виссариона. — Зачем мы здесь?

— Чтобы посидеть и поговорить… пока всё происходит само собой, — отозвался Виссарион.

— Что происходит?

— То, из-за чего наши пути пересеклись.

Затянувшаяся пауза была прервана подлетевшим к ночным посетителям трактирщиком, и следующие две минуты были отданы фальшивым любезностям и выбору блюд на средневековый вкус Ни Алекс, ни Ханагава и правда не стали стесняться: голод после долгого перехода был силён.; что до Виссариона, то тот заказал лишь пиво и чего-нибудь к нему. И лишь затем, когда они вновь остались втроём, Алекс осторожно уточнил:

— Демоны были и в том мире.

— Демоны? Эти твари есть почти везде, — согласился Виссарион. — Они как паразиты. Вы когда-нибудь пробовали вытравить клопов? Можно навести порядок, можно перебить всех, но проходит время, и вот они снова лезут изо всех щелей.

— Тогда… в чём дело? — недоумевал Алекс.

— Вообще-то вопросы планировал задавать я, — усмехнулся Виссарион, — но ладно. Это даже… забавно.

Он опустил обе широкие ладони на столешницу.

— Кто, по-вашему, я такой?

Алекс и Ханагава снова переглянулись.

— Ну… Архимаг? Некромант, который твердил Готфриду двадцать лет, что тот должен убить его…

— Вот, — согласился Виссарион. — Я архимаг, я некромант, я учитель Готфрида. А ещё я тот, кто ценит практичность и не занимается добрыми делами просто потому, что так правильно. Демоны зло, но я — не борец со злом.

Он улыбнулся.

— Но я не против добрых дел в том случае, когда они выгодны мне самому. Например… когда нужно спасти мир, в котором я ещё собираюсь жить.

Он обвёл трактирный зал рукой.

— Этот мир вот-вот… В общем, я же сказал — то, что вы пришли ко мне, это знак.

— Сигнал, что отсидеться в стороне не получится, — кивнул Алекс.

— К моему большому сожалению. Демоны — всё равно что мелкие насекомые. Вытравить трудно, но и вред от них не так уж велик. Для меня, разумеется, не для обитателей миров, которые они грызут. Но иногда… Да, спасибо большое.

Это грудастая официантка, улыбающаяся самым сальным образом, принесла всем троим тарелки. Дождавшись, пока она уберётся восвояси, Виссарион продолжил:

— Иногда случается что-то более опасное, и демоны предстают уже не насекомыми, а чудовищами, опасными для мультивселенной в целом. И прямо сейчас в этом мире происходит нечто подобное.

— Что именно? — уточнил Ханагава.

— Понятия не имею, — ответил Виссарион, отпивая из кружки. — Я же прибыл вместе с вами и знаю ровно столько же, сколько и вы.

— Но почему тогда мы сидим здесь, а не…

— Потому что я не тупой рыцарь с Мечом Правды наперевес, — улыбнулся Виссарион Алексу. — И действую я иначе. Если лезть в гущу, очень легко можно схлопотать в ответ. Не смертельно — уж для меня точно — но неприятно, муторно и вообще — зачем, если этого можно избежать?

Он продолжил улыбаться, глядя уже на двоих собеседников сразу.

— Много тысяч лет назад демоны провернули со мной одну жестокую шутку. Тогда я был моложе, горячее и рвался мстить им за… все причинённые обиды. Они видели во мне опасность — и не без причины… и, в конце концов, меня застали врасплох.

Он подцепил из миски что-то, похожее на кусок вяленого мяса, и, прожевав, продолжил:

— Демоны не могли меня убить. Я… как бы это поточнее выразиться… бессмертен. И тогда они решили сыграть на этом.

Кажется, он был знатным любителем потянуть интригу и нагнать саспенсу; даже Ханагаве с его любопытством все эти паузы казались излишними.

— В общем, — кивнул Виссарион, — они заперли меня.

— Где? — не понял Алекс.

— В одном из миров, — Виссарион пожал плечами. — При мне было всё — мои силы, моё могущество, моё бессмертие. Я мог даже призывать демонов или людей извне. Но вот покинуть тот мир я не мог.

Ханагава моргнул раз, другой…

— Дайте-ка угадаю, — пробормотал он. — Покинуть тот мир было возможно, только… умерев?

— Совершенно верно, — согласился Виссарион. — Как вы понимаете, непростая задачка для бессмертного. Первые века я пытался найти способ самостоятельно — и чего я только не творил!.. Зрелище было не для слабонервных. А затем наткнулся на одно пророчество — о том, что убить меня сможет только мой ученик.

— Как-то очень пафосно, — заметил Алекс, налегая на еду.

— Я тоже так подумал, — кивнул Виссарион. — Но в пророчестве сомневаться не приходилось. Ну, решил я, это будет просто — и выбрал себе ученика из наиболее талантливых местных.

Он скептически улыбнулся.

— Ученик достиг великих высот, стал королём и привёл свою страну к благоденствию, какого там не ведали прежде. Но убить меня… увы, не смог, как ни пытался.

Виссарион отпил пива.

— После трёх провалов я подумал, что, может, местные бесталанные идиоты и решил брать учеников из других миров. Тогда я понятия не имел, на сколько времени это затянется…


Скачать книгу "Я убил Бессмертного. Том 4" - Призывающий Оро бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Я убил Бессмертного. Том 4
Внимание