Я убил Бессмертного. Том 4

Призывающий Оро
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Меня зовут Артур Готфрид и я просто хотел жениться на дочери мэра. Теперь мои ноги лежат в двух метрах от меня. Но даже отойти на тот свет мне не дали. Бессмертный вырвал меня из лап смерти и сделал своим учеником. —Убей меня,— сказал он мне,— и тогда ты вернешься домой. Зачем ему это? Он так и не сказал.Читать книгу Я убил Бессмертного. Том 4 онлайн от автора Призывающий Оро можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
20-11-2022, 09:39
0
359
62
Я убил Бессмертного. Том 4

Читать книгу "Я убил Бессмертного. Том 4"



Глава 7

— Ваше имя, уважаемый воин?

Чиновник, что производил регистрацию на турнир, был усат, как речная рыба, и так же снул. Тщедушный и сутулый, он вызывал много ассоциаций, но «воин» или даже просто «человек, способный за себя постоять» было среди них на самом последнем месте.

Тем не менее — а возможно, именно поэтому — он был безукоризненно вежлив и корректен. В конце концов, хочешь выжить среди волков — докажи волкам, что ты можешь быть для них полезен, и желательно — не в качестве жертвы.

Я оправил плащ.

— Аротуру Готофуриду.

— Ароту… что? — чиновник искренне пытался не рассердить меня, но и выговорить это с первого раза он тоже не мог. Ничего-ничего, у учеников тоже не сразу вышло.

— Аротуру Готофуриду, — спокойно и терпеливо повторил я. Ударение в этой конструкции было не на «А», так что уточнять не имело смысла.

Чиновник заскрипел пером, пытаясь ничего не перепутать.

— Гото- или Годо? — уточнил он, виновато глядя на меня. — Простите, господин, я…

— Ничего, — я махнул рукой. — Гото.

Он поморгал пару раз. Видно было, что его что-то глодало, но он не решался сказать мне об этом из опасения навлечь на свою голову мой гнев.

— Род?

— Сражаюсь инкогнито, — отозвался я. — Род и школу не указывайте.

— Но если вы победите…

По тону было понятно, что он в это не верит — но инструкции предписывали ему задать вопрос, и он его задавал.

— Если это случится, — так же спокойно ответил я, — тогда я сниму маску и назову всем моё имя. Но до того момента, как это произойдёт, я бы хотел оставаться неизвестным, что называется вымышленным именем.

— Как вам будет угодно, господин, — согласился клерк и снова застрочил пером по желтоватой грубой бумаге. Затем он поднял на меня глаза:

— Господин, а на случай вашей смерти в турнире — не желаете ли всё же сообщить мне настоящие имя и род? Строго конфиденциально, конечно, для того, чтобы мы могли передать родным весть…

— Нет, — отозвался я. — Пусть будет так, как я сказал.

— Господин, а… — он всё-таки открыл род — видимо, незаданный вопрос не давал ему покоя — и застыл так, не смея продолжить.

— Ну? — поднял я бровь. — Спрашивайте.

— Извините моё любопытство, господин, а что означает это «Аротуру Готофу… риду?» — последнее слово он читал по бумажке. — Простите ещё раз.

— Не за что, — я улыбнулся. Алая ткань скрывала мою челюсть, но движение рта угадывалось под ней. — Хотите узнать, что это значит?

Чиновник кивнул; в его снулых рыбьих глазах впервые показался живой интерес.

— Это означает «тот, кто убил Бессмертного», — ответил я.

В принципе, я ведь не соврал?

***

Учитель вышел к ним довольный и даже что-то тихо насвистывающий. Улыбка была видна даже через жуткий шарф алого цвета, намотанный на лицо, и Юнджи в очередной раз содрогнулась при виде этого предмета гардероба. У Дайе, должно быть, вовсе нет вкуса, раз она посоветовала учителю надеть ЭТО! Да и он сам мог бы…

Впрочем, учитель был сплошной загадкой, и прошедшие сутки никак не приблизили Юнджи к её разгадке.

— Ну как? — осведомился он у Юна. — Всё готово, без проблем?

Юн, которому было дано поручение зарегистрировать их семерых в турнире для новичков, коротко кивнул — и сухо отчитался:

— Шестерых приняли. Седьмого, — он кивнул на Джунсо Мо, — не приняли.

— Не понял? — брови учителя поползли вверх. — Это ещё что за новости?

— Сказали — ему ещё рано.

— А ты и спорить не стал?

— Спорить — не моя работа, — её телохранитель говорил спокойно, но Юнджи знала — в глубине души он очень недоволен происходящим и тем, что его используют не по назначению. — Всё это — не моя работа, и я согласился сопроводить учеников единственно затем, чтобы сохранить твоё инкогнито. В Тансоне знают аристократов из Хончи и знают, что их взялся учить мастер Мун.

— Но возиться с кем-либо, кроме нашей… — учитель хмыкнул и махнул рукой в её сторону, — Джин Джи — не твоя работа. Я понял, Юн, я понял. Ты отрываешься от коллектива, и тимбилдинг для тебя — пустой, ничего не значащий набор букв.

— Эээ… учитель? — покосился на него Хёнсо. — Для меня это слово тоже ничего не означает.

— Может, оно вообще ничего не означает? — учитель пожал плечами. — Не берите в голову. Что ж, раз ты не справился с заданием — придётся мне наплевать на конспирацию и делать всё самому. Джунсо! За мной.

С этими словами он направился внутрь здания, откуда они вышли полчаса назад, с таким решительным видом, как будто шёл свергать империю, основывать новую школу боевых искусств или предлагать высокой госпоже Ино Сонним свои руку и сердце.

***

Здесь, в «приёмке» для джуниоров, царила совсем иная атмосфера. Нет, юнцы, что сидели тут, тоже кидали друг на друга взгляды, говорящие «я круче тебя, и я это тебе докажу в бою» — но всё же вслух не высказывали ничего подобного, да и в целом вели себя поскромнее.

Возможно, дело было в том, что в этом мире все знали: будешь вести себя вызывающе — получишь в ответ так, что мало не покажется. Поэтому подобное поведение могли себе позволить только или по-настоящему сильные — вроде того же Сун Ли — или те, кто окружил себя слабаками, как граф Кан. Дети знали, что они в местной иерархии бойцов низшее звено, и потому вели себя потише.

И тем громче было наше с Джунсо появляение. Мальчишка тащился за мной; в его взгляде одновременно читались страх и надежда. Кажется, он хотел участвовать в турнире, чтобы хотя бы самому себе что-то доказать — и вместе с тем боялся этого.

Что ж, не победив свой страх — не взрастишь в себе подлинной храбрости.

— Там занято? — влетев в коридор, осведомился я, кивнув на дверь. — Кто последний?

Кажется, мои интонации сейчас мало отличались от интонации средней бабки в поликлинике.

— Господин, мы все ждём своей… — вежливо поклонился мне какой-то юноша лет семнадцати, но я уже не слышал его, влетев внутрь комнаты.

— Так! — я огляделся по сторонам. — Кто здесь может мне объяснить, почему одного из моих учеников не записали на турнир?

Во взгляде Джунсо начало читаться «учитель, а может, не надо?» — но меня было уже не остановить. Я пришёл сюда с желанием устроить сцену — и я был готов её устроить. Просто потому, что это было… весело?

— Господин, — высокий, массивный чиновник — не чета предыдущему — встал из-за своего места и нахмурился. — При всём уважении, соблюдайте очередь и…

Впрочем, усы у этого типа были в точности такие же, как и у первого. Рядом с ним сидела девушка лет пятнадцати, и на её руках — от запястий и выше — я увидел длинные продольные шрамы. Она недовольно оглянулась на меня.

— Нет, это вы мне скажите, — отозвался я. — Мой ученик уже отстоял очередь, уже зашёл сюда — и вы не приняли его. Почему?

— Учитель… — мысленные репризы Джунсо потихоньку начинались становиться устными. — Учитель, я не настолько хочу…

— А я хочу, — отрезал я. — Итак, что вы мне скажете, господин чиновник?

— Да, — наконец, тот взял себя в руки и сделал девушке успокаивающий жест — мол, сейчас быстренько со всем разберёмся и вернёмся к вам, госпожа. — Да, я помню этого юношу. И я готов ответить вам — он не был принят, потому что слишком юн для турнира.

— С чего вы это взяли? — я не давал ему шансов перейти в атаку, заставляя защищаться. Этот приём, как я давно усвоил, работал не только в бою, но и в разговоре. — Разве сила воина определяется его возрастом? Разве это главнее, чем умения или боевой пыл? Чем фанатичная верность Великим Мастерам?

Тут что есть, то есть. Джунсо — то ли в силу малых лет, то ли ещё почему — веровал в Великих Мастеров с таким пылом, какого хватило бы и на десятерых. Эх, его бы энергию да в нужное русло… меня порой корёжило от мысли, сколько хороших людей демоны обратили в свою скотскую веру, превратив этот мир в мир боевого гуро.

И — от мысли, что это же может произойти и с моим родным миром.

— Ему всего тринадцать лет! — клерк пытался противостоять мне логикой. — Его тело ещё не сформировалось до конца!

Ха! Логика была бессильна там, где выступал я.

— Я его учитель! — рявкнул я. — И мне решать, что сформировалось, а что нет!

— Вы берёте на себя ответственность за возможные травмы? — чиновник проводил меня холодным взглядом.

— Почему нет? Я его учитель, и я сам решаю, какой будет его тренировка. Травмы заживут, а опыт останется.

Джунсо немного побледнел.

— Что ж, — кивнул чиновник. — Ладно. Воля ваша. Назовите его имя, и я запишу его в турнир вместе с остальными.

Ещё один успокаивающий жест девушке, которая хотела было что-то возразить. В местные чиновники брали исключительно профессионалов.

— Вот и прекрасно, — уже другим, совершенно спокойным тоном улыбнулся я. — Рад, что мы нашли с вами общий язык, да ещё и так быстро.

***

Что на меня нашло?..

Если честно, я сам не знал. Но догадывался. Меня разозлили те шакалы, ржавшие надо мной час назад.

Даже не Сун Ли. Этот чёртов сукин сын тоже ни во что меня не ставил без каких-либо видимых причин, но он, по крайней мере, выражал своё мнение — своё, а не чьё-то другое! И он был достаточно сильным, чтобы позволить себе это мнение.

Прочие же… они были просто шакалами. Поддакивали и ржали. Всегда терпеть не мог таких. Вот потому-то и ходил злой, срывая эту злость на невиноватом, в общем-то, чиновнике.

Впрочем… я знал рецепт от этой злости. Проверенный, старый метод — тот, что я уже применил прошлой ночью.

Пойти и убить кого-нибудь. Например, одного из этих шакалов.

Особенно в мою память врезался тот, невысокий, но крепкий, как боксёр, с выпученными глазами и ветвистым шрамом через всё лицо. Хотел бы я знать, откуда эти шрамы — получены в боях, или нанесены самому себе в порыве боевого мазохизма?..

Ох уж мне этот мир боевого гуро.

В общем, всё сводилось к тому, что я слишком мало знаю. Общий план был мне более-менее виден, но детали ускользали.

По счастью, схема уже была мне известна и хорошо себя зарекомендовала. Так почему бы не прибегнуть к ней снова?

***

Особняк, что я снял на выданные мне деньги, находился в городе, а потому прилегающий двор территорию имел относительно небольшую. Тем не менее, там вполне могли разместиться десять человек. Юн просто сидел и наблюдал, снова полуприкрыв глаза — кажется, в число его талантов было умение спать разными половинами мозга по очереди, никогда не засыпая на сто процентов. Я прохаживался, наблюдая за учениками, а те деловито и умело отжимались.

И — одновременно с этим отвечали на мои каверзные вопросы.

— Итак, — хлопнул я в ладоши. — Рубеж невозвращения пройден. Вы записаны в турнир для неофитов, и теперь у вас нет пути обратно. Победив, вы покроете себя славой. Проиграв, вы получите репутацию воина — может, пока не самого сильного, но всё ещё отважного, не боящегося выйти на арену и сразиться с врагом. Но если вы уйдёте… то покроете и себя, и всю свою семью несмываемым пятном вечного позора!

Никто не ответил. Все были слишком заняты тем, что отжимались и потели.

— И всё-таки не будем настраиваться на поражение, — продолжил я. — Наш курс — победа! А что нужно для победы? Джиан, ты?


Скачать книгу "Я убил Бессмертного. Том 4" - Призывающий Оро бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Я убил Бессмертного. Том 4
Внимание