Аннотация: Лу Цайхуа хочет освоить боевые искусства, чтобы защитить мир от демонов. Однако сделать это сложнее, чем кажется: вступив в ряды просветлённых, она быстро наживает врагов. И если бы не Чэньсин, странный юноша, к которому Лу Цайхуа испытывает неоднозначные чувства, она давно была бы мертва. Одна за другой всплывают страшные тайны, а забытое прошлое преследует её по пятам. В кипящем водовороте событий девушка выживет, если исправит чужие ошибки, примет чувства Чэньсина и сможет себя превзойти. Аннотация 2: Как выжить в мире, на который тёмная сила вновь заявила права? И что значит быть просветлённым? Стоило Лу Цайхуа шагнуть за порог своих уютных фантазий, как эти вопросы нарушили все её планы. Обучиться боевым искусствам — ещё не значит победить, обрести бессмертие — не значит уберечься от гибели, а стремление достичь совершенства неизбежно обернётся ответственностью за жизнь всего человечества. 16+
Книга добавлена: 15-11-2023, 13:14
Содержание
- Жгучей болью сдавливало душу, от безысходности всё обрывалось внутри
- Глава 1. Мягким светом озарилось лезвие изящного клинка, алым пламенем всколыхнулись одежды
- Глава 2. Дорога жизни будет полна всевозможных преград, и только путь домой останется открытым навсегда
- Глава 3. Однажды обязательно наступит момент, когда ты отчаешься
- Глава 4. Блестела в солнечных лучах золотая кайма, тончащий фарфор светился изяществом
- Глава 5. Жизнь слишком коротка, чтобы посвятить её мирским заботам
- Глава 6. Снег одежд и мягкость взгляда
- Глава 7. Лишённая всякой надежды
- Глава 8. В сражениях он словно ветер, в миру же подобен белой магнолии
- Глава 9. Все счастливые люди носят в душе бесконечную скорбь
- Глава 10. Обнажена в бою душа воина, всплывают наружу все тайные помыслы
- Глава 11. Просто поднимись и продолжай тянуться к свету
- Глава 12. Подобает ли просветлённым искать справедливости грязными методами?
- Глава 13. Именно в трудностях мы находим возможности
- Глава 14. Чем больше ты сможешь узнать, тем лучшее будущее себе обеспечишь и избежишь многих проблем
- Глава 15. Ты ценна уже сама по себе, а не благодаря каким-то заслугам
- Глава 16. Орхидеи пахнут утраченным счастьем
- Глава 17. Все мы страдаем. Наверное, в этом и заключается жизнь
- Глава 18. У неё есть только настоящий момент, и прямо сейчас она проведёт его с пользой
- Глава 19. Если бы мир всегда наполняла любовь, в нём бы не было войн, разрушений и боли
- Глава 20. Этот достопочтенный глава отвратителен!
- Глава 21. Я всё ещё верю, что он однажды вернётся
- Глава 22. Будто апрельское солнце растопило остатки прочного льда
- Глава 23. Лишь она одна способна очистить от зла этот мир
- Глава 24. Рано или поздно всё подходит к концу
- Глава 25. Протяни руку, и снова ощутишь на губах вкус весеннего солнца, окунёшься в родное тепло
- Глава 26. Прочный фундамент дал трещину, в глубины души закралась пустота
- Глава 27. Испытания каждому даются по силам
- Глава 28. Его имя сладкое, словно забытое прошлое, и одновременно горькое, как тоска
- Глава 29. Изнанка светлого образа оказалась ужасающе грязной
- Глава 30. Сладкий сон неожиданно обернулся кошмаром
- Глава 31. Учитель и ученик снова вместе
- Глава 32. Как бы больно мне ни было, давай начнём всё сначала?
- Глава 33. Жить здесь и сейчас
- Глава 34. Чувство, имя которому она не решается дать
- Глава 35. Любовь сменяется ненавистью
- Глава 36. Настало время найти собственный путь. Конец первого тома.
Он ни во что больше не верил. И всё же с годами в израненном сердце просветлённого затаилась надежда, что сын его однажды найдёт. Он не позволял себе даже думать об этом, однако эта надежда продолжала его согревать своим слабым, дрожащим огнём.
Теперь же она безвозвратно угасла.
Тяньшу погиб восемнадцать лет назад. Лао Чжуаньцзэ не дождался его.
Примечание автора:
Теперь вы наконец-то можете оценить заложенный в имена Тяньшу и Чжуаньцзэ смысл!
专责 (Чжуаньцзэ) — особая ответственность.
天数 (Тяньшу) — предопределение.
А вот и перевод имени Сяолинь (小林) — маленький лес.