Королева и волкодлак
- Автор: Татьяна Рябинина
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Королева и волкодлак"
Глава 9
Иресса
Я не видела ее три года — с того самого дня, когда вошла в спальню Гиндара и застала их вдвоем. Она изменилась. Нет, не постарела, хотя ей уже должно было исполниться тридцать. Или больше? Наоборот, расцвела, похорошела. И обзавелась вот этим презрительным взглядом свысока. Неужели ей не хватало власти Верховной ведьмы? Наверно, нет. Некоторым людям всегда всего мало, сколько ни дай. И сейчас она, скорее всего, мучилась оттого, что не может родить сына.
Боль, успевшая за эти годы улечься, всколыхнулась, как вода от брошенного камня. Иттон поглядывал на меня, сдвинув брови, с беспокойством. О чем-то догадался? Или просто почувствовал, что мне плохо? Он мог бы спросить — никто бы не услышал, но вместо этого рассказал мне о том, что увидел в хижине. Я передала его слова Лэрге, а она повторила вслух для всех. И угораздило же Арта влезть с замечанием, что Элия наверняка уже в соседней провинции.
Когда его слова через Иттона добрались до Рианны, та улыбнулась по-змеиному, подошла к Арту и присела на корточки, грациозно придерживая подол платья. Стиснула его морду пальцами и так же по-змеиному прошипела:
— Надеюсь, Артариус, теперь ты сожалеешь, что дочь хранителя сокровищницы оказалась для тебя недостаточно хороша? Ты предпочел Элию — и что, доволен? Лучше быть котом?
Арт ударил ее когтями по руке и тут же отлетел далеко в сторону.
— Я бы тебя придушила, гадина, — Рианна встала, разглядывая царапины. — Но ты, к сожалению, нам нужен.
— Прекрати! — резко оборвала ее Лэрга. В триаде она была старшей, и королевский титул для нее ничего не значил.
Иттон стоял в стороне и спросил меня, что означает эта сцена. Я пояснила.
«Вот как? — усмехнулся он. — Наш котик наследил и здесь?»
Я помнила эту историю. Арт еще мальчишкой обладал способностью притягивать к себе женское внимание. Далеко не красавец, он был невероятно привлекательным и пользовался этим вовсю. Я недолюбливала его за неразборчивость и нахальную самоуверенность, однако Арнис считал Арта другом и доверил ему должность своего секретаря.
Арту только исполнилось шестнадцать, когда Рианну, которая была на три года старше, угораздило в него влюбиться. Какое-то время они были вместе, но потом она Арту надоела. У обоих завязывались какие-то другие отношения, такие же мимолетные, как и почти все прочие при дворе, однако окончательно они свою связь они не разрывали, и, похоже, Рианна надеялась на нечто большее. А потом что-то произошло. Поговаривали, будто Арт сказал прямо, что на ней не женится. Видимо, поэтому Рианна и нацелилась на Гиндара — назло ему. Но каким образом Арт связался с Элией, я не знала, это случилось уже после того, как я стала лисой.
Тем временем Лэрга взяла ножницы и начала срезать с боков и спины Арта шерсть, пока не набрался ком размером с кулак. Обмотав его красной нитью, она взяла Рианну за руку. Две другие руки ведьмы соединили на клубке, повернулись на восток и запели на два голоса, пока сиреневая дымка не обволокла клубок. Вырвавшись из их рук, он покатился по дорожке к воротам.
— Он будет катиться, пока не найдет Элию, — пояснила Лэрга. — А как только коснется ее, она больше не сможет шевельнуться. Тогда клубок позовет нас с Рианной, и мы придем на голос.
Теперь нам оставалось только ждать. Рианна уехала, Лэрга ушла в дом с Митрисом, Арт с Марией устроились в саду на траве. Иттон сел под дерево, я легла рядом, положив морду ему на колени.
«Скажи, Ресс, Алисанда — это провинция на востоке?» — спросил он, рассеянно поглаживая меня по спине.
«Да, — ответила я. — А что?»
«Не знаю. Вдруг вспомнил слово. В лесу. Подумал, что следы коня Элии ведут в сторону Алисанды».
«Правда вспомнил? — я приподняла голову. — Может, тебе просто кто-то говорил, что Алисанда на востоке?»
«Нет. Точно никто не говорил. С чего вдруг? Я вообще не знаю никаких названий, кроме Энигерны и Осбранты».
«Иттон… — внутри пробежал легкий холодок. — Может, ты и правда начал понемногу вспоминать? Вдруг ты родом из Алисанды?»
«Мне тоже так показалось, — вздохнул он. — Расскажи мне, что ты о ней знаешь».
«Не так уж и много, — я задумалась. — Понимаешь, когда-то все провинции были самостоятельными королевствами, но триста лет назад король Ларс с помощью магии Верховных ведьм захватил их — одно за другим. Некоторые даже не сопротивлялись, а кое-где до сих пор то и дело вспыхивают бунты. Получается, что армия Энигерны нужна лишь для того, чтобы усмирять их, ведь внешних врагов у нас нет».
«И что Алисанда?»
«Одна из самых мятежных. Ее правители не единожды начинали войну за независимость, но каждый раз эти восстания жестоко подавлялись. Если честно, я даже не знаю, что тебе еще рассказать. Сама там никогда не была и не знакома ни с кем, кто был. Они живут очень закрыто, с соседями не дружат. На моей памяти их правитель приезжал в Осбранту всего один раз, лет десять назад».
Я вовремя остановила себя, потому что чуть не рассказала о том визите — но откуда мне было о нем знать, если я не находилась в то время при дворе? Возможно, когда-нибудь мне захочется рассказать Иттону, кто я, но уж точно не сейчас.
«Понятно, — он опустил голову. — Жаль. Я надеялся узнать от тебя больше».
«Не огорчайся, — я потерлась ухом о его колено. — Возможно, это только начало, и ты вспомнишь что-то еще. А я могу спросить Лэргу, что она знает об Алисанде».
«Было бы неплохо. Но попозже. Сейчас ей точно не до того, не стоит приставать с расспросами. Пусть сначала разберется с Марией и Артом. И с красной книгой».
«Хорошо, — согласилась я. — Как скажешь».
С каждым часом напряжение росло. Солнце медленно клонилось к западу.
«Если бы клубок догнал Элию, Лэрга нам сказала бы», — уже не раз повторил Иттон.
Я и сама это прекрасно понимала, но терпение было на исходе. Хотелось побежать к Лэрге и со скулежом вцепиться зубами в подол ее платья.
«Ну же! Ну???»
«Перестань, Ресс, — Иттон удерживал меня, не пуская в дом. — До полуночи еще есть время. Не приставай к ней».
«Нет, лунные сутки начнутся раньше. Но почему клубок не догнал ее? Неужели она успела уехать слишком далеко?»
Удивительно, я переживала за Арта и Марию так сильно, словно это касалось меня лично. А ведь совсем недавно не испытывала никаких симпатий ни к кому из них.
Когда солнце наконец спряталось за горизонт, Лэрга вышла и позвала нас всех в дом. Вместо маленького стола в гостиной стоял большой, с нарисованным на белой поверхности пятиугольником. Пять толстых красных свечей обозначали его углы, на одной из вершин вписанного в него треугольника лежал медальон с синим камнем, а в центре — большой лиловый кристалл.
— До начала лунных суток остался ровно час, — Лэрга посмотрела на звездные часы. — Если за это время я не получу отклика от клубка, останется лишь молить темные силы, чтобы Элия нас не опередила.
Наверно, еще никогда время не тянулось так медленно, даже днем. Мы все: я, Иттон, Лэрга, Мария, Арт и Митрис — неотрывно следили за стрелками часов, которые, казалось, замерли на месте. Все молчали, и только потрескивание поленьев в камине нарушало тишину.
— Все, время вышло, — с тяжелым вздохом Лэрга встала, взяла Марию и посадила на одну из свободных вершин треугольника. На другой она пристроила Арта. — Ну что, готовы? Если Элия опередит нас хотя бы на секунду, ваши тела умрут, а души отправятся туда, куда им будет назначено. А если успеем мы, тогда вы перестанете быть фамильярами и не сможете разговаривать друг с другом. И с Иттоном тоже. Будете обычными животными, в телах которых живут неприкаянные души.
«Как страшно!» — поежилась я, и рука Иттона успокаивающе легла мне на спину.
Широко раздвинув пальцы, Лэрга подняла над столом ладони, и с них полилось сиреневое сияние. Напевая что-то заунывное, она водила руками над Артом и Марией. Это продолжалось долго, очень долго. Иттон успел превратиться в волка, Митрис улетел по своим ночным делам, а Лэрга все еще пела. Арт нервно дергал хвостом и подвывал, Мария пищала, но ничего не происходило.
Я уже подумала, что ничего не вышло, но тут Лэрга взяла нож и прочертила на столе глубокие борозды, словно перерезая стороны треугольника. Кристалл ослепительно вспыхнул и погас.
— Вот и все, — Лэрга взяла Арта под брюхо и опустила на пол. — Осталось лишь проверить, смогли мы опередить Элию или нет. Для этого попробую создать их эфирные тела. Не получится сейчас — повторю завтра утром.
«Я позвал их, — сказал мне Иттон, — но они не ответили. Значит, уже точно не фамильяры».
— Так, а вы идите погуляйте, — обратилась Лэрга к нам. — Сейчас вы мне здесь будете только мешать.
Конечно, нам хотелось узнать, чем все закончится, но возражать мы не посмели.
«Пойдем, Ресс, — позвал Иттон, направляясь к двери. — Вернемся утром, когда все уже будет ясно».
Мы шли по лесу, перебрасываясь мысленными фразами, и была в этой прогулке какая-то особая прелесть. Мы и правда стали равными и находились там, где волк и лиса чувствовали себя естественно и свободно. Просто идти рядом, вглядываться в темноту, принюхиваться…
«Ресс, ты ничего не чувствуешь? — насторожился Иттон. — Запах!»
«Я думала, мне показалось. Падаль?»
«Да. Конь. И… человек».
Я остановилась и села, уткнувшись мордой в траву.
«Элия?»
«Думаю, да, — кивнул Иттон. — Поэтому клубок и не нашел ее. Скорее всего, утром она уже была мертва. Пойдем».
Втягивая носами воздух, мы шли по запаху, пока не увидели впереди глубокий овраг, пересекавший едва заметную тропу, заросшую травой.
«Здесь! — Иттон первым подбежал к оврагу и остановился на краю. — Судя по следам, конь не смог перепрыгнуть. Сорвался, упал и придавил ее».
«Надеюсь, она умерла сразу», — вздохнула я.
«А я — нет, — его глаза сверкнули. — И даже не буду притворяться, что мне ее жаль. Она получила по заслугам».
«Понимаю», — согласилась я, примериваясь, как бы спуститься в овраг.
«Куда ты, Ресс? — забеспокоился Иттон, глядя на меня. — Что тебе там понадобилось? — и тут он понял: — Книга? Подожди, не торопись».
Пройдя немного вдоль оврага, Иттон нашел более пологое место, где можно было спуститься вниз.
«Да, волки уже успели найти ее, — сказал он, когда мы подошли ближе. — Вернее, коня. Хорошо обглодали. Но до Элии не добрались — она под крупом. Боюсь, что, если книга и была при ней, нам ее не достать».
Элию и правда придавило упавшим конем так, что она оказалась полностью под ним. И седельная сумка тоже. Я видела ее — но вот как вытащить? Смотрела с разных сторон, примеривалась и так, и эдак, даже пыталась подкопать.
«Ресс, брось! — начал сердиться Иттон. — Идем! Все равно ничего не получится. Да и как ты потащила бы эту книгу? В зубах? Расскажем Лэрге, она пришлет людей».
Но я притворилась, что не слышу его. Меня словно окутало облако черной ярости. Ненависть кипела во мне и придавала силы. Упираясь спиной в крутой склон оврага, я смогла сдвинуть лапами ногу Элии и освободить горловину сумки.
«Иттон, помоги!» — крикнула я.
Вдвоем мы распустили зубами тесемки и вытащили книгу, после чего туша коня сдвинулась и еще плотнее придавила тело.