Королева и волкодлак

Татьяна Рябинина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лиса, фамильяр Верховной ведьмы, и немой конюх-оборотень, потерявший память… Они встретились и полюбили, не подозревая о прошлом друг друга. Никто не знает, что Иресса — королева, преданная мужем под действием темных чар, а Иттон — бесследно пропавший принц мятежной провинции. Смогут ли они вернуть себе человеческий облик и остаться вместе? Только высшим силам известно это…

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:28
0
139
69
Королева и волкодлак

Читать книгу "Королева и волкодлак"



Глава 12

Иттон

Разумеется, всю правду я Ирессе не сказал, лишь часть. Она и так была слишком расстроена, чтобы добавлять еще. Не всякая правда на пользу. Да и правда ли?

Да, я был сильно обескуражен ее признанием.

Королева? Такого мне и в голову не приходило.

Конечно, я понимал, что подругой Лэрги могла быть лишь женщина из высшего сословия. Но королева?.. Я ведь толком не знал, что с ней произошло. Имей я какое-то отношение ко двору, может, и сообразил бы. Интересно, а догадался ли Арт, когда Лэрга сказала, что Иресса — ее подруга, покончившая с собой из-за измены?

Но ее смущала не столько разница в нашем положении, — бывшем положении! — сколько то, что я все же больше человек, чем она. Она — лишь душою. Я, за исключением шести ночей в месяц, — и душой, и телом. Я мог ответить лишь то, что эти шесть ночей и темная магия связали нас крепче, чем можно было предположить.

Однако было кое-что еще. Когда Мария, увидев нас у хижины, удивилась, я сказал, что могу представлять Ирессу такой, какой захочу. И я действительно представлял ее в обличье той девушки, которую увидел во сне. Однако королева годилась мне в матери: у нее был сын примерно моего возраста. Хоть я и не соврал, когда сказал, что это не имеет значения, но все же, все же…

Мне нужно было немного свыкнуться с тем, что рассказала Иресса, принять это не только разумом, но и душою. Как и ее слова о том, что если вдруг я когда-нибудь избавлюсь от чар, возможно, захочу обычной человеческой жизни — семью, детей.

Может быть. Но сейчас — мы с ней.

А пока мы ждали собрания ведьм. Арт отказался перебраться в дом родителей и даже сообщить им о своем положении. Ему казалось, что слишком жестоко было бы заставлять их видеть его днем котом, а ночью — эфирным призраком, тогда как тело по-прежнему пребывает в зачарованном сне. Лэрга приютила у себя и его с условием ловить мышей, но вместо этого Арт по ночам приводил в порядок ее библиотеку.

Иресса не шутила, когда предложила заняться чтением. И, похоже, она была права: я умел это делать раньше, потому что не учился, а вспоминал забытое. Мысленно «услышав» звук, который обозначался той или иной буквой, я словно счищал с нее липкую черную пленку. Да, все они оказались мне знакомы, но до сих пор некому было связать их со звуками, которые я не мог слышать ушами.

Не прошло и двух дней, и я начал читать — пока еще очень медленно, с трудом, но Иресса радовалась так, словно от этого зависела вся моя дальнейшая жизнь. И ее тоже.

«Иттон, ты не понимаешь! — она скулила возбужденно и покусывала меня за колено. — Если ты сейчас вспомнишь, как читать, то потом точно так же вспомнишь и письмо. А значит, сможешь разговаривать с той же Лэргой без моей помощи. Ну не разговаривать, конечно, писать, но все равно. И не только с Лэргой».

На третий день вернулся Митрис, который вместе с совой Рианны созывал ведьм на собрание. Я не представлял, как они успели оповестить всю Энигерну, но, видимо, у них были какие-то особые колдовские возможности. Вечером Лэрга, Мария, Арт и Митрис собрались и уехали. Нам с Ирессой оставалось только ждать.

«Надеюсь, если все вскроется, Лэрга нас не выгонит», — сказал я, пока лиса ела у меня с ладони нарезанное мясо.

«Иттон! — она чуть не подавилась. — И что мы будем тогда делать?»

«Не знаю, — я пожал плечами. — Постараюсь найти работу. Меня не раз пытались переманить от Элии, глухонемой слуга — это большая ценность. Ну а тебя заберу с собой».

«Прости, что я так подставила тебя».

«Ресс, перестань. Я виноват не меньше, потому что не остановил тебя. Что бы ни случилось, мы вместе».

Ближе к утру меня разбудил стук в окно. Осторожно отодвинув Ирессу, свернувшуюся клубком в ногах, я встал и открыл створку. Митрис тяжело опустился на стол и сложил крылья.

«Иттон, — услышал я его мысли, — Элия мертва, новый Хранитель нашел ее душу. Ее сбросил конь в овраге, в часе пути на восток от лесной хижины. Сейчас мы с тобой поедем туда и найдем ее. Лэрга будет наблюдать моими глазами».

«Ресс, — я погладил ее, и она проснулась. — Сейчас мы с Митрисом едем в лес искать Элию. Пока Лэрга не вернулась, можешь пока поспать».

Едва рассвело, в лесу еще было темно. Митрис то летел впереди, то садился мне на плечо. Мы быстро доехали до хижины и оттуда взяли направление на восток. Я-то знал точно, где погибла Элия, но вынужден был это скрывать.

«Скажи, Митрис, — спросил я, вглядываясь в едва заметную тропу, — как ты думаешь, Элия хотела сбежать в Алисанду?»

«Вполне возможно, — поразмыслив, ответил он. — И тогда нет ничего удивительного, что она украла красную книгу».

«Почему? — насторожился я. — Как это связано?»

«Элия прекрасно понимала: едва станет известно, что Хранитель отдал ей для фамильяров неприкосновенные души, она немедленно перестанет быть Верховной. И что наказание будет очень суровым. Убить Лэргу она не смогла бы — Верховных хранит высшая магия. Но смерть Кайвина дала ей выигрыш во времени. Пока ведьмы выбрали бы нового Хранителя и новую Верховную, она была бы уже далеко. Чтобы наказать отступницу, нужна красная книга. Но не только для этого. Без красной книги Энигерну ждут большие бедствия. Слишком многое в этом мире основано на магии».

Как будто ледяная рука провела по моей спине и прижала ниже поясницы. В таком раскладе все выглядело иначе. Разумеется, Иресса об этом не подумала. Она вообще ни о чем не думала той ночью. Только хотела отомстить Рианне. Но последствия нашего неосторожного поступка могли оказаться намного серьезнее, чем можно было предположить.

«Откуда ты все это знаешь? — я постарался, чтобы мысли казались беззаботными, но вряд ли получилось. — Все хотел спросить тебя, кем ты был раньше?»

«В смысле, живым? — насмешливо каркнул Митрис. — Магом, конечно. И Лэргу я знал еще девчонкой, до того как она стала Верховной ведьмой. Она всегда относилась ко мне с уважением, поэтому и предложила стать ее фамильяром. Кстати, мой младший сын Мариус — новый Хранитель неприкаянных душ».

Мне стало совсем кисло. Если до этих его слов я думал о том, что попробую как-нибудь сделать вид, будто нашел красную книгу в кустах, то теперь понял: обмануть Митриса не удастся. Да и Лэрга будет наблюдать за всем его глазами.

Алисанда… Иресса говорила, что это мятежная провинция, которая не одно столетие пытается освободиться из-под власти Энигерны. Вполне возможно, именно поэтому Элия направилась на восток. А я — почему вспомнил это название?

Мне все больше казалось, что я имею к Алисанде какое-то отношение. Конечно, Иресса не скажет об этом Лэрге, но…

Нет, сейчас нам лучше помалкивать. Потом, когда все уляжется, я поеду в лес и сделаю вид, что нашел книгу Но только не сейчас.

«Вот она!»

Спешившись, я спустился в овраг, Митрис слетел за мной. При дневном свете все выглядело еще непригляднее, чем ночью. От коня за три дня мало что осталось, но Элию все же не тронули. Сырая земля вокруг вся была в звериных следах, скрывших наши с Ирессой.

Отвалив палкой останки коня, я дотянулся до седельной сумки.

«Пусто».

«Странно, сумка развязана, — заметил Митрис. — Не думаю, что книга выпала».

«Может, кто-то забрал?» — предположил я.

«Тут нет ни единого человеческого следа. Но все же давай посмотрим рядом».

Я старательно обшарил все кусты вокруг, включая и тот, где под травой и ветками лежала книга.

«Возможно, ее и не было, — Митрис сел мне на плечо и подергал клювов за волосы. — Элия могла отдать книгу своему сообщнику. А может, и не она ее украла из дома Лэрги».

«Она, — возразил я. — Я тогда был волком и почуял ее запах. Жалею только о том, что не пошел туда сразу. Наверняка успел бы ее поймать. Подумал, показалось».

«Понятно, что ничего не понятно. Лэрга приказала привезти ее. Тело».

«Прекрасно!»

Выругавшись про себя, я снял с Элии плащ и завернул ее в него. Взвалив на коня, пошел с ним рядом. Будь я обычным человеком, наверно, по пути меня вырвало бы не один раз, но волчье обоняние было привычно к запаху падали. Сгрузив тело у конюшни, я, с Митрисом на плече, вошел в дом. Иресса посмотрела на меня с тревогой.

«Все потом!» — коротко сказал я ей.

Теперь в роли переводчика выступал Митрис: он рассказывал Лэрге обо всем, что мы увидели в лесу, и передавал ей мои слова, а она повторяла вслух для всех остальных: Ирессы, Марии и Арта. И с каждой следующей фразой ее лицо становилось все мрачнее.

— Больше всего я боюсь, что книга уже уничтожена, — сказала Лэрга, когда мы закончили.

Иресса зябко поежилась, Митрис расправил крылья и снова сложил, Арт с Марией переглянулись. Похоже, у всех были на этот счет свои соображения.

После обеда, когда тело Элии забрали слуги ее родителей, мы снова отправились в лес, но на этот раз Лэрга, я, Арт и Мария, а Митрис остался дома. До этого я успел поговорить с Ирессой, которая встревожилась так, что не находила себе места: садилась, ложилась и снова вскакивала.

«Хорошо, что я не успела расспросить Лэргу, — причитала она. — Наверняка она об этом вспомнила бы. И как я только не подумала, что смогут заподозрить тебя».

«Иресса, прекрати! — мне пришлось повысить голос. — Все уже случилось. Никто ничего не узнает. Если, конечно, ты не проговоришься Лэрге о том, что я спрашивал об Алисанде».

В лесу Лэрга сама внимательно осмотрела место гибели Элии, и у меня замерло сердце, когда она остановилась у куста, под которым мы спрятали книгу.

— Книги нет, следов нет… Не птицы же ее унесли. Ладно, будем искать точки. Иттон останется с лошадьми. Мария, мы с тобой пойдем по оврагу в одну сторону, Арт поверху в другую. Но особо на успех не рассчитывайте, за это время их могло унести ветром очень далеко.

Они удалились, и я хотел было вытащить книгу, но вовремя сообразил, что так выдам себя.

Судя по следам, Элия не пыталась переехать овраг. По такой крутизне, да еще в темноте, конь бы там не спустился. Она пришпорила его на самом краю, тот оттолкнулся от кромки, но не допрыгнул до другой стороны и сорвался вниз. Как, спрашивается, книга могла оказаться в кустах, если рядом нет никаких следов, кроме волчьих. Волки унесли и спрятали? Или какой-то один волк — особенный?

Положение стало поистине безвыходным. Надо было или признаваться, или… ждать, пока кто-нибудь не догадается. И все равно признаваться. Я бы предпочел первое, но не мог сделать это без согласия Ирессы.

Время шло, солнце уже опустилось за вершины деревьев, в овраге стало почти темно. Лэрга с Марией и Арт вернулись — разумеется, расстроенные, потому что ничего не нашли. Собрались уже ехать домой, но тут Арт все же увидел под корнями крохотный красный огонек. Еще минут пятнадцать искали вокруг вторую точку, однако безуспешно. Надо было возвращаться, чтобы успеть домой до заката.

Особой радости эта находка никому не доставила. Как я понял, если до следующего новолуния вторая точка не найдется, тело ее хозяина умрет, а душа останется доживать свой срок фамильяром, после чего отправится в Хранилище — уже окончательно.

Кому-то повезет, а кому-то нет…


Скачать книгу "Королева и волкодлак" - Татьяна Рябинина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Королева и волкодлак
Внимание