Читать книгу "Сладкая месть"



* * *

По рекомендации Руфуса и Аарона, Лейни добавила в суп чуть больше соли. Хотя готовила еду в основном для того, чтобы накормить их, они удивительно полезны. Суп и правда нужно было досолить, это она поняла, когда попробовала бульон.

Она танцевала по кухне, да, счастье очень приятно. Мэтт Дин ещё лучше. Ночь с ним была полна страсти, и Лейни хотелось большего. Да, они оба потерянные, но, возможно, смогут опереться друг на друга.

Хватит мечтать. Взглянув на часы, она закрыла крышку, взяла ключи Бетти и направилась к двери. Бетти взяла выходной, и Лейни согласилась после ланча привезти ей джип. В машине пахло Мэттом — чисто мужской, дикий и природный аромат. Низ живота приятно потянуло, когда в голове всплыли воспоминания прошлой ночи. Хотя Лейни далеко не девственница, никогда не переживала такую ночь. Мэтт просто великолепен.

И это лишь на время. На короткое время. Нужно помнить об этом и не мечтать о сломленном солдате. Никаких сомнений, что он сломлен, и не ей его исцелять. И без того есть о чём беспокоится.

Она завела мотор и тихо поехала до дома Бетти. Бухгалтер выскочила наружу с бледным лицом и неестественно хромая.

Лейни высунулась в окно.

— Перепила, да?

Бетти поморщилась.

— Иди к чёрту. Я в суд подам.

— Ха-ха. — Лейни пересела на пассажирское сиденье. — Отвези меня обратно, и я налью тебе вкусный мясной суп с лапшой

— Бе-е-е. — Бетти села в джип, пристегнула ремень безопасности и выехала на улицу. — Вероятно, я никогда больше не буду есть. Меня вырвало прямо перед твоим сексуальным барменом.

Лейни прикрыла рот рукой.

— Боже. Как неловко.

— А потом я толкнула его в кусты. — Бетти фыркнула и развернула джип. — Бедный парень.

Они повернули ещё за один угол и ахнули от миллиарда голубых и красных кружащихся огней. Полицейские машины, скорая помощь и даже пожарная машина — всё заливало светом мигалок.

Бетти замедлилась.

— Это дом Клэр. — Она опустила стекло и жестом подозвала шерифа. — Тодд? Что происходит?

Тодд поправил ремень и подошёл к ним, взгляд его карих глаз привели в чувство. В возрасте примерно сорока лет в уголках его рта появились морщинки от напряжённой работы.

— Уборщица Клэр пришла утром и нашла её. Мёртвой.

Лейни с колотящимся сердцем смотрела в окно на тело, которое коронеры выкатывали из дома. Белая простыня накрыла Клэр, но соскользнула с разбитого и покрытого синяками лица. Рваные раны на подбородке, щеках и лбу. На шее виднелись чёткие следы от удушения, а нос превратился в сплошное месиво.

Бетти потёрла глаза.

— О Боже! Мы встречались вчера вечером, и она была в порядке.

Тодд настороженно прищурился.

— Когда вы видели её в последний раз?

— Мы высадили её около полуночи, — сказала Бетти надтреснутым голосом.

— Кто "мы"? — уточнил шериф.

— Ну, мы с новым барменом Лейни. — Глаза Бетти расширились. — Он высадил меня и отвёз Клэр домой.

Плечи шерифа вновь поникли.

— В какое именно время?

Бетти беспокойно стиснула руль.

— Я точно не знаю. Кажется, я легла спать чуть позже полуночи. — Она посмотрела на Лейни. — Ты видела, когда Мэтт вернулся в бар?

Да, и он был весь в царапинах и ветках после падения в кусты.

— Да. Кажется, он пришёл около двух часов ночи, — прошептала Лейни.

Казалось, что в хронологии событий есть пробел… Действительно ли у Мэтта спустило колесо? Если нет, то зачем ему убивать Клэр? Бессмыслица какая-то.

— Мне понадобится эта машина и ваши показания. — Шериф открыл водительскую дверцу и помог Бетти выйти. — Мой помощник отвезёт вас в участок. — Он подождал, пока Лейни выйдет. — Ты хорошо знаешь своего бармена?

Она сглотнула. После прошлой ночи знала, что заставляло его рычать, улыбаться и кончать.

— Немного. Я наняла его всего два дня назад. — В участке ей придётся рассказать всю правду об их сексуальном контакте, так?

Шериф вздохнул:

— Понятно. Приеду в участок, как можно скорее, чтобы взять у вас показания. Время очень важно, поэтому, пожалуйста, начните вспоминать прошлую ночь.

Бетти смотрела на Лейни, пока они забирались на заднее сиденье патрульной машины.

— Ты же не думаешь…

— Нет. — Боже, нет. Лейни не провела ночь с убийцей. Но на самом деле, что она знала о Мэтте, кроме того, что он отлично обучен, определённо опасен и просто проездом через город? Может, он в бегах.

— И я нет, — Бетти говорила не убедительно. — Уверена, то, что в Чармеде совершено первое убийство за десятилетия, в то же самое время, когда крутой парень появляется в городе просто совпадение.

Лейни посмотрела на неё.

— Я видела его вечером, и костяшки его пальцев были нормальными. У того, кто так избивает человека, должны быть повреждения. — Ну, за исключением огромного синяка на руке. Но это не та травма. Возможно.

— Значит, он был в норме?

— За исключением нескольких царапин из-за падения в кустарник. — Лейни откинулась на спинку сиденья и попыталась проглотить комок в горле.

— Я совсем не поцарапалась, упав в эти кусты, — сказала Бетти.

Лейни оглядела её с головы до ног. Она говорила правду. На бледной коже не было ни единой царапины или синяка, в отличие от Мэтта.

— Мэтт не убивал Клэр.

Просто не мог.


Скачать книгу "Сладкая месть" - Ребекка Занетти бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание