Читать книгу "Сладкая месть"



Глава 11

Мэтт дождался, когда Лейни уйдёт наверх, а потом достал телефон и набрал брата. Проверка безопасности теперь стала дольше, вероятно потому что Шейн настраивал систему. Наконец, они смогли поговорить.

— Мне нужно прикрытие сильнее, — сказал Мэтт.

— Насколько сильнее? — уточнил Шейн, и по линии разнеслось щёлканье клавиш.

— Сильное настолько, чтобы скрыть отпечатки пальцев.

На мгновение воцарилась тишина.

— Нам тебя нужно вытащить?

— Нет. Со мной всё хорошо, просто придумай прикрытие. Местный шериф, как минимум, проверит имя. А если уговорит судью выписать ордер, последуют арест и проверки ДНК.

— Уезжай из города, живо. — Шейн перестал печатать.

— Не могу. Думаю, нашёл врача и сейчас поеду подтверждать. — К тому же, он не оставит Лейни в опасности. Уличная дверь открылась, и в зал вошёл Смитти, одетый во фланелевую рубашку и с привычными подтяжками. — Мне пора. — Мэтт повесил трубку и посмотрел на бармена. — Прошлой ночью убили Клэр Альпс, и она получала записки, похожие на записки, которые получает твоя начальница.

Смитти резко остановился.

— Серьёзно?

— Да. Есть предположения, кто их посылал?

— Нет. — Смитти потёр живот. — Дерьмо.

— Как зовут ростовщика, у которого Лейни заняла денег на покупку бара? — спросил Мэтт.

Смитти сузил пронзительно-голубые глаза.

— Она рассказала тебе о ссуде?

— Да.

— Считаешь, что это связано с записками?

— Понятия не имею, но всё равно займусь этой проблемой. — Мэтт старался говорить тихо и правдиво.

Смитти ухмыльнулся.

— Тебе хватит денег разобраться с этим?

— Да. — И это правда. — Деньги семьи. Это самое малое, что я могу для неё сделать. Мне эти деньги не нужны, и, вероятно, я ими никогда не воспользуюсь. — Если ростовщик не берёт наличные, придётся взять, если хочет жить.

— Однажды она обмолвилась, что парня зовут Джо-Джо, и он из Филадельфии. — Смитти пожал плечами. — Не говори ей, что это я сказал. Она, наверное, разозлится.

— Не скажу ни слова. — Мэтт обошёл стойку и направился к входной двери. — Передай Лейни, что я жду её снаружи. — Выйдя, он быстро набрал номер Ната.

— Пицца "Винни", — протянул Нат.

— Как идут дела? — спросил Мэтт.

— Нормально. Правда, медленно, но, надеюсь, новая реклама поможет.

Значит, Натан ничего не нашёл, но у него появилась зацепка.

— Хорошо. Мне нужна услуга.

— Всё что угодно для моего любимого продавца пепперони.

Молодец какой.

— Насколько всё безопасно?

— Абсолютно. Шейн установил новую систему, — ответил Нат.

— Тогда, какого хрена мы говорим о пицце? — спросил Мэтт.

— А почему нет?

— Идиот. Мне нужно, чтобы ты расплатился с ростовщиком по имени Джо-Джо из Филадельфии. Когда сможешь?

— Часов через пять. — На заднем плане пронзительно закричали птицы, и послышался звук закрывающейся двери. — Кто занимал деньги?

— Лейни Джейкобс.

— Кто такая, чёрт возьми, Лейни Джейкобс? Врач? — спросил Нат.

Нет, проклятье.

— Моя подруга.

Несколько мгновений было слышно лишь щебетание птиц.

— Что значит подруга?

— Подруга, которой я хочу помочь. Погаси все её долги, — сказал Мэтт. Благодаря сыскному агентству у них полно денег, и Нат отлично умеет вкладывать средства.

— Мы сейчас расплачиваемся с долгами какой-то незнакомой женщины? Что происходит, Мэтти?

— Происходит то, что я отдал тебе чёртовы приказы. Рассчитайся с этим мужиком. — Меньше всего Мэтту нужна лекция от младшего брата.

— Погоди. Шейн уже наворотил дел, и времени на помощь какой-то провинциалке у нас нет. — В согласных Ната послышались гневные нотки.

— Знаю. Займись своей работой.

— А если тот не захочет получать оплату? — спросил Нат.

— Проследи, чтобы захотел.

— Понятно. Напишу, когда что-нибудь узнаю. А сейчас думай о деле. Ошибаться нельзя. — Нат отключился.

Брат прав. У них осталось всего шесть недель до момента, когда чипы в позвоночниках взорвутся и покончат с их жизнями, и Мэтту нужно сосредоточиться на выживании. Но, по крайней мере, он мог разобраться с тучей, нависшей над головой Лейни. Сейчас нужно найти врача, за которым он охотился. Скорее всего, они снова встретятся лицом к лицу.

Дверь открылась, и Лейни вышла на улицу.

— Я попросила Смитти передать записки шерифу, который уже едет. Расскажи ещё раз, зачем нам нужно встретиться с ещё одной собутыльницей?

В голосе Лейни послышались нотки ревности, и они не должны были так сильно нравиться Мэтту.

— Хочу до отъезда выяснить, кто тебе угрожает. — С таким же успехом можно сказать этой женщине правду. — Хочешь сесть за руль?

Она переступила с ноги на ногу, скромно улыбаясь.

— К-хм, я бы лучше прокатилась на байке.

Он тоже улыбнулся.

— Правда?

— Да. Мне понравилось ехать быстро и ощущать при этом свободу.

Вот это женщина.

— Запрыгивай. — Он сел на мотоцикл и дождался, пока она устроится позади, крепко обхватив его за талию. И снова этот момент показался ему… правильным.

Кабинет коронера находился в подвале клиники, которую Мэтт только что покинул, и обратный путь показался слишком быстрым. Может, ему удастся уговорить Лейни на более долгую поездку в следующие выходные… при условии, что он ещё будет в городе.

Лейни слезла с мотоцикла и повела Мэтта вниз по лестнице. Почти естественно, она протянула руку и вложила в его ладонь. Сердце Мэтта бешено заколотилось, и мир стал нежнее. Постоянная бдительность в голове ослабла.

Но запахи формальдегида и хлорки вернули к реальности. И всё же Мэтт крепче сжал её пальцы.

Лейни и Мэтт подошли к стальной двустворчатой двери, и внезапно Мэтту расхотелось тут находиться, как и не хотел, чтобы Лейни входила в комнату для вскрытия. Он указал на ряд дешёвых металлических стульев.

— Может, тебе подождать здесь? — О чём, чёрт подери, он вообще думал, таща её в кабинет коронера?

Дверь открылась, и оттуда вышла высокая женщина в чистом халате. Она моргнула и остановилась.

— Мэтт? Лейни? Что вы здесь делаете?

Лейни подалась вперёд.

— Мы хотели узнать насчёт Клэр.

Таша нахмурилась.

— А что насчёт Клэр?

Лейни понизила голос до шёпота.

— Клэр получала пугающие записки, и мне приходят такие же. Поэтому я попросила Мэтта помочь разобраться, что происходит. Он бывший морской пехотинец, а потом работал в службе расследований для военных.

Мэтт сохранял безмятежное выражение лица. "Служба расследований?" При желании маленькая брюнетка могла правдоподобно лгать.

Таша пригладила вьющиеся светлые волосы и фыркнула.

— Понятно. Я ещё не говорила с шерифом.

— Знаю. — Лейни похлопала Ташу по руке. — Я бы не стала просить, но мне страшно, да и Мэтт согласился помочь. А что, если этот парень придёт за мной?

Таша покачала головой.

— Уверена, шериф, в отличие от бармена и вышибалы, лучше подготовлен, чтобы разобраться в деле. — Эти слова просто сочились снисходительностью. Коронер посмотрела на часы.

Лейни вздёрнула подбородок.

— Возможно, но ты в долгу перед этим барменом, и я хочу ответ.

Таша поджала губы.

— Хорошо. Но мы в расчёте. Только не говори Тодду. Клэр умерла от асфиксии, после того, как её жестоко избили.

— Её изнасиловали? — спросил Мэтт.

— Да, но ни жидкости, ни следов, ни ДНК — парень использовал презерватив, — ответила Таша, засовывая руки в карманы.

— Время смерти? — уточнил Мэтт.

— Между полуночью и четырьмя часами утра. Точнее сказать не могу.

"Дерьмо". Он был у бухгалтера после полуночи, но точно не убивал её.

Бедная женщина. В Мэтте закипел гнев. Он найдёт убийцу и уничтожит его прежде, чем тот причинит вред кому-то ещё. А сейчас должен выяснить, стоял ли перед ним тот самый доктор, который мог спасти жизнь его братьев. Женщина высокая, около ста восьмидесяти сантиметров, карие глаза, светлые волосы и хрупкое телосложение. Мерзкая и высокомерная. Именно такой тип людей, который могут спокойно спать после имплантации смертоносных чипов в позвоночник человека.

Мэтт кивнул.

— Как давно ты тут живёшь?

Таша прислонилась к грязной стене.

— Почти всю жизнь

Невозможно.

— В этом городе?

Она прищурилась.

— Да, мы с шерифом даже в одну школу ходили.

Чушь. Если бы она была той, за кем Мэтт охотился, лгала бы. Но зачем врать, если это так легко оспорить? Если только её не прикроет шериф или если она не окажется хитрее него. В жизни он повидал немало удивительных прикрытий.

— Понятно. — Он попытался изобразить сочувствие.

Она оттолкнулась от стены.

— Мне нужно написать рапорт.

Мэтт натянул на лицо самую очаровательную улыбку.

— Прости, что спрашиваю, просто для маленького городка такое убийство кажется безумием. Здесь ведь редко случаются убийства.

Таша откинула волосы с лица.

— Да, время от времени происходит несчастный случай на охоте или убийство среди друзей или семьи. Но убийство неизвестным лицом? Впервые.

Мэтт внимательно посмотрел на доктора. В каждой линии тела читалась усталость — обычная маска для того, кто лжёт. Либо так, либо женщина действительно устала, и он приехал не в тот город.

Он так не думал.

Каждый инстинкт Мэтта шептал, что Чармед штат Айдахо то место, и здесь он должен найти доктора. Женщина, с пренебрежением смотрящая на него, его единственная возможность оказаться правым. Поэтому он улыбнулся.

— Спасибо за помощь.


Скачать книгу "Сладкая месть" - Ребекка Занетти бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание