Читать книгу "Сладкая месть"



Глава 23

Мгновенный рёв, пронёсшийся в голове Мэтта, не предвещал ничего хорошего. Женщина дрожащей рукой направила пистолет на Ната, а взгляд её был растерянным.

— Опусти пистолет. — Мэтт старался говорить спокойно и сдержанно, чтобы пробиться сквозь панику.

— Нет. — Она поставила ноги шире. — Я думаю, пора тебе представить нас друг другу.

Мэтт подвинулся вправо и едва заметно качнул головой, когда Нат двинулся в другую сторону. Его брат остановился, выгнув бровь.

— Я сам разберусь, — сказал Мэтт.

— Разберёшься ли? — Лейни перевела взгляд на него. — Меня допрашивал твой брат, а ты не сказал, кто он.

Ладно. Она имела права злиться. Вроде.

— Я сказал, опусти пистолет.

Нат усмехнулся и прислонился к стене, создавая впечатление, что расслабляется.

— Помнишь, как Джоси наставила на нас пистолет?

— Да. — Мэтт придвинулся ближе к Лейни, не сводя глаз с оружия.

Лейни сглотнула.

— Кто такая Джоси и что с ней случилось?

— Наша невестка, она вышла замуж за нашего брата Шейна, — ответил Мэтт. Нат казался спокойным, но мог нанести удар без предупреждения, а Мэтт не хотел, чтобы в него стреляли… или чтобы Лейни пострадала. — Нат? Отправляйся в офис шерифа и выуди мою фотографию с его компьютера. — Чем скорее Мэтт уведёт Ната из бара, тем лучше.

Нат нахмурился.

— Ты позволил шерифу сфотографировать себя?

— Да, и я надеюсь, что оно на его рабочем компьютере. И раз уж ты работаешь с ФБР, получишь к нему доступ. — На самом деле, ситуация идеальна.

Лейни тяжело задышала.

— А что потом?

— Мы уедем из города, — ответил Мэтт, который приблизился так, что мог броситься и отобрать оружие, но не хотел пугать Лейни. Сильно не хотел. — Все.

Нат издал низкое рычание и оттолкнулся от стены.

— Мы не закончили разговор. — Не оглядываясь, он обошёл бильярдный стол и направился к входной двери.

Оказавшись рядом, он посмотрел на Лейни.

— Кстати, Элеонора, я Нат. Брат, который не позволит тебе тронуть Мэтта. — Он повернулся и распахнул дверь, прежде чем исчезнуть в утреннем шторме.

Лейни откашлялась.

— Мне показалось, я ему очень понравилась.

Мэтт посмотрел на неё.

— Направлять пистолет на того, в кого не собираешься стрелять, неприемлемо и влечёт за собой последствия. Брось пистолет, живо. — Командные нотки прозвучали в его голосе вместе с гневом, который Мэтт не смог скрыть.

Она встала увереннее.

— Думаю, сначала тебе следует ответить на вопрос твоего брата.

Любил он её или нет? Сейчас не время для эмоций.

— Лейни, ты в двух секундах от того, чтобы пережить невероятно тяжёлый момент. Я рад помочь, но считаю справедливым предупредить. Если мне придётся забрать у тебя пистолет, я это сделаю, но даю тебе шанс выбрать самой.

Она округлила глаза.

— Мне не нравятся угрозы

— Считай это обещанием. — Он посмотрел на пистолет. Ага. Она сняла пистолет с предохранителя. — Какой первый урок об оружии я тебе преподал?

— Не целиться, если не собираешься стрелять, и не стрелять, если не собираешься убивать. — На конце её голос надломился.

— И?

Она вздохнула и опустила руку.

— На несколько мгновений я серьёзно задумалась выстрелить.

Он схватил пистолет.

— Хочешь, верь, хочешь, нет, я так и понял.

Она кивнула.

— Значит, Нат? Должно быть, у него цветные контактные линзы.

— Да. У нас серые глаза. Это генетический маркёр учёных. — Он поставил пистолет на предохранитель и сунул за пояс. — Это был твой единственный шанс наставить на меня пистолет и при этом сможешь сидеть всю следующую неделю. Не повторяй своей ошибки.

Она вздёрнула подбородок.

— Если только я не выстрелю.

Он не смог сдержать ухмылки. У этой женщины есть мужество.

— Да. Если только не планируешь пристрелить меня.

— Я не нравлюсь твоему брату. — Странно, но этот факт задел Лейни, будто он привёл её домой, познакомить с семьёй, и они не одобрили.

Мэтт вздохнул.

— Нату не нравятся врачи, женщины… ну, вообще люди. Не принимай близко к сердцу. — Нату не понравился бы никто, кто мешал Мэтту сосредоточиться, даже если это Лейни. Осознавала она это или нет. — Тебе нужно собрать вещи. Как только Нат достанет фотографию, нужно убираться из города.

— А ФБР не станет следить за нами? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Да, но у нас на хвосте лучшие следопыты, так что ФБР — наименьшая из забот. — Зазвонил телефон, и Мэтт поднёс его к уху. — Что?

— Нат сказал, что ты по уши увяз в этой женщине, и тебя убьют, — сказал Шейн. — Он хочет, чтобы я отправил ему полную информацию о ней.

Да, это похоже на Ната. Он будет копаться в прошлом Лейни до тех пор, пока не поймёт, как убрать её из жизни Мэтта.

— Отправь ему всё. — Мэтт посмотрел на брюнетку.

Она рассказала ему правду о командире, и Нату придётся прийти к этому самостоятельно. Все они совершали в жизни поступки, о которых сожалели. Мэтт разберётся со всем этим позже.

— Я знаю, что делаю. Приготовься к нашему приезду. Завтра, после того как Нат принесёт то, что мне нужно.

На несколько секунд в трубке воцарилась тишина.

— Ты приведёшь её сюда, Мэтти? — спросил Шейн.

— Да.

— Нет.

Мэтт глубоко вздохнул, набираясь терпения.

— Поверь мне, Шейн. Она придёт со мной, потому что нужна.

— Она нужна нам или она нужна тебе? — тихо спросил Шейн.

Мэтт не сводил глаз с Лейни, которая пыталась подслушать его разговор.

— И то, и другое, — ответил он. Паника и страх скрутили внутренности до боли. Всё тело болело.

Но он последовал инстинктам и превратил эмоции в план, которому мог следовать. Боже, он надеялся, что принимает правильное решение. Если доверие к Лейни причинит вред его братьям, он никогда не переживёт чувства вины.

Нат составил каталог количества оружия в главном узле управления шерифа. В комнате стояли три помощника шерифа, и у каждого пистолет в кобуре. Но, казалось, что, по крайней мере, у одного было оружие на лодыжке.

Пистолет за спиной Ната обеспечивал безопасность.

Кивнув мужчинам, он прошёл мимо столов в офис шерифа.

— Я поговорил с Лейни Джейкобс и её парнем, — сказал Нат, входя внутрь и опускаясь на один деревянный стул.

Шериф фыркнул.

— Мне не нравится этот парень. — Красивое панорамное окно занимало стену позади шерифа, а за ним густой лес. Картина с форелью верхом на коне занимала другую стену, а дипломы и награды — третью.

Нат постучал пальцами по ноге.

— Мне парень показался нормальным. Бывший солдат, пытающийся найти себя. Я бы сказал, он обычный человек. — Да. Мэтт далеко не заурядный.

Шериф отодвинулся от стола.

— Ну, не знаю. Он приезжает в город, и на женщин начинают нападать. Кажется подозрительным.

— Моё профессиональное мнение — он не наш убийца. — Нат изобразил очаровательную улыбку. — К тому же, он остался в городе, зная, что вы его подозреваете. Это кое-что значит.

— Возможно, он высокомерный сукин сын, который считает, что мы его поймаем. Или, может, он не может уйти, пока не убьёт мисс Джейкобс, учитывая, что посылал ей записки. — Шериф обнажил острые зубы. — Кроме того, я сфотографировал его и сказал, что разошлю её во все правоохранительные органы и во все новостные агентства мира, если сбежит из города.

— Как? — спросил Нат. Насколько его брат был отвлечён?

— Я допрашивал его сразу после убийства Клэр и сфотографировал его перед уходом.

Нат усмехнулся.

— Умный ход. Вы куда-нибудь отправляли эту фотографию?

— Нет. Оно на компьютере. — Шериф похлопал себя по выпирающему животу.

За дверью послышался тихий хлопок, и в комнату вбежала женщина.

— О Боже. Я получила записку, Тодд. — Одетая в хирургический халат, женщина помахала листком из блокнота, проходя через кабинет, прежде чем бросить бумажку на стол.

Шериф нахмурился и схватил записку:

"Ты прелестна. Не могу дождаться, когда узнаю тебя лучше. Я чувствую, что ты — та самая".

Он медленно прочитал слова, и краска залила лицо.

— Проклятье.

Нат подался вперёд.

— Парень преследует двух женщин одновременно. — Первичная цель и вторичная. К сожалению, первичная быстро умерла. — Скоро он снова попытается связаться с мисс Джейкобс.

Женщина, чьи классические черты лица побледнели, всплеснула руками.

— Тодд, что мне делать?

Шериф встал и притянул женщину к себе, чтобы обнять. В интимном смысле.

— Я никому не позволю причинить тебе боль, Таша, клянусь. — Они примерно одного роста, но рядом с дородным полицейским женщина казалась худощавой.

Нат нахмурился.

— Это первая записка?

— Да, — ответила она.

Шериф отпустил её.

— Прошу прощения. Доктор Лео МакГоверн, это доктор Таша Фридан, наш коронер.

И, по-видимому, подружка шерифа. Нат улыбнулся.

— Приятно познакомиться. — Он изучал её.

Умные глаза выделялись на классическом лице. Её светлые волосы прямыми локонами опускались до плеч, она могла убирать их назад, когда занималась вскрытием. Неудивительно, что Мэтту посчитал её хирургом, за которым охотился… пока не влюбился в настоящего хирурга.

Она отодвинулась от шерифа.

— Взаимно. Что вы за врач?

— Профайлер, — ответил он.

Она кивнула.

— Понятно, — сказала она высокомерным тоном, на который способны только врачи, имеющие дело с другими докторскими степенями. — Почему этот парень охотится за мной?

Наверное, потому, что она стерва.

— Ему нравятся успешные карьеристки, которые живут одни в городках с милым названием. Ты идеально подходишь по всем параметрам.

— Замечательно, — сказала она. — ФБР уже охотится за ним, верно? Разве тебе не следует понять, кто он? Наши налоги — твоя зарплата.

Нат пожал плечами.

— Я не ФБР.

Репортёр просунул голову в дверь.

— Нет, но вопрос отличный. Почему у ФБР нет больше информации об этом парне?

Откуда же Нату знать. Он не профайлер.

— А почему вы не знаете? Вы же уже несколько недель ведёте это дело, так?

— Да, но я просто сообщаю новости и не участвую в раскрытии дел. — Франт водрузил очки на нос. — Хотя, честно говоря, я думаю, что предоставил ФБР очень много информации. Каков статус дела?

— Не твоё дело. — Агент Паттерсон протиснулся мимо Франта, чтобы взять свежую записку, которую быстро прочитал и посмотрел на Ташу. — Где она была?

— На моей машине. Я вышла перекусить, а записка лежала под дворником на лобовом стекле. — В конце её голос задрожал, и шериф наклонился, чтобы взять Ташу за руку.

Агент Паттерсон выругался и вытащил потрёпанный блокнот.

— Расскажи всё.

Нат слушал рассказ Таши о прошлой неделе, отметив, что несколько раз она не видела и даже не чувствовала, что кто-то наблюдает за ней. У женщины ужасные инстинкты.

Конечно, Лейни тоже ничего не заметила, а у неё, вероятно, неплохие инстинкты, учитывая, как долго она скрывалась от командира. Нат знал, что Мэтт отправится за парнем, охотящимся на Лейни, но надеялся, что это произойдёт не раньше, чем они переживут чёртовы чипы.

Наконец, Паттерсон завершил опрос и поблагодарил Ташу Фридан, затем повернулся к шерифу.

— Вы сможете достать запись с камер наблюдения в офисе коронера?


Скачать книгу "Сладкая месть" - Ребекка Занетти бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание