Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма

Мария Крутень
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Получив от жизни не одну оплеуху, Этьен Винтерфилд, решив стать следователем, полагался исключительно на расчет, разум и трезвую оценку своих очень даже впечатляющих способностей. Он прекрасно понимал, что магу иметь какие-либо дела с могущественным Орденом себе дороже, а испытывать какие-либо чувства к делегированной Орденом не монашке, вообще, верх глупости. Но сердцу не прикажешь. Тем более что раз за разом приходится ввязываться в совместные расследования, подвергая опасности не только жизни. Вопреки логике, лишь укрепляя чувства.

Книга добавлена:
22-11-2022, 14:33
0
248
92
Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма

Читать книгу "Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма"



Глава 23

— Предлагаю обыскать цеха, в которых заполняются накопители и где изготавливаются пломбы, — ответил я, — а потом и кабинет господин Таллира, подозрительный он тип.

— Но ритуалы не прерываются на ночь, господин Винтерфилд. Как мы будем обыскивать цех?

— Я маг или нет, госпожа Сазеренн? — наигранно возмутился я и уверенно добавил: — Никто нас не заметит.

Девушка неопределенно хмыкнула, но возражать не стала.

— Хорошо, — ответила она. — Можно попробовать, — с этими словами она снова развернулась, теперь уже в сторону цехов, и быстро зашагала по коридору. Я двинулся следом и только потянулся, чтобы взять ее за руку, как госпожа легат обернулась:

— И не вздумайте ничего такого, господин Винтерфилд!

— Даже не собирался!

— Вот и замечательно!

К счастью, чтобы двигаться дальше, пикировку пришлось прекратить, так как в коридорах могли встретиться дежурные. Находиться же работникам в цехах, тем более не в своих цехах, в нерабочее время было категорически запрещено. Однако до самого холла, отделяющего пятый и шестой цеха от остальных, мы добрались без особых проблем. Только один раз пришлось замереть и вжаться в стену коридора, чтобы проходящие мимо мастера нас не заметили. Однако едва мы преодолели холл, я решил, что лучше не рисковать и наложить на нас обоих полог невидимости, а для этого пришлось-таки взять госпожу Сазеренн за руку, вернее за горячие нервно подрагивающие пальцы.

— Не бойтесь, — шепнул я, прикладывая свой пропуск к магическому замку, запирающему дверь в пятый цех.

— И не думала даже! — возмущенно отозвалась девушка, но тоже шепотом. — Откуда у вас пропуск с таким высоким уровнем доступа?

— Взломал.

— Вы знаете, что этот артефакт был разработан самим мэтром Кьюбертом, непревзойденным мастером-артефактором? За последние несколько десятилетий привыкли считать, что изготовленные им артефакты — образец надежности и неуязвимости. Но если это смогли сделать вы, то мог и кто-то другой, — задумчиво добавила она.

— Вот это — вряд ли, — отозвался я, открывая дверь. Та даже не скрипнула — идеальная работа.

— Считаете себя исключительным и неповторимым? — фыркнула госпожа легат, протискиваясь вслед за мной в дверной проем.

— Я вижу, что вы тоже так считаете.

— Да что вы…..

— Тише!

Пятый цех не был одним большим помещением подобно тем, что шли под меньшими номерами, что, в общем-то, было правильным — если какая призываемая тварь и высвободится, то в ловить ее в небольшой комнатушке легче, чем в большой. За дверью оказался все тот же отделанный светлыми панелями — да, с виду никто не сказал бы, что здесь самым рутинным образом призывают демонов — идущий полукругом коридор, в который выходили несколько дверей с нарисованными на них запрещающими знаками. За некоторыми из них слышался бубнеж, за другими было тихо.

— Здесь должна быть смотровая комната, — орденская посланница потянула меня вперед.

— А вы откуда знаете? — с подозрением поинтересовался я, но получил в ответ очередное насмешливое фырканье, после которого госпожа Сазеренн снизошла до того, чтобы сказать:

— Контролируемые вызовы проводятся не только на подобных фабриках.

— Ах да! — протянул я. — Как я мог забыть, что ваш дорогой Орден тоже не брезгует демонами и прочей нечистью?!

— Ваши заключения абсурдны, господин Винтерфилд! — оскорбилась не монашка. Или все-таки немножко монашка? Если судить по тому, с каким жаром она защищает свой Орден, и ее наивности в некоторых вопросах, то скорее второе, а если по тому, как воодушевлено она вот уже во второй раз отвечала на мои поцелуи, то все же первое. Я невольно посмотрел на ее губы, но те были сжаты в недовольную тонкую полоску.

— Чем же вас задевает мое высказывание? — поинтересовался я у госпожи легата, отводя при этом от нее взгляд. И так слишком много посторонних мыслей оказывалось в голове в ее присутствии.

— Это не самое подходящее место для подобного разговора, — гневно зашептала она. — Вы же сами просили соблюдать молчание!

В холле цеха по-прежнему никого кроме нас не было, а мы уже добрались до двери в ту самую смотровую комнату. Она отличалась от остальных отсутствием запрещающего знака, а также врезанным небольшим окном, через которое было видно, что внутри находятся, как минимум, пять человек.

— Я накинул на нас полог тишины, — парировал я. Одним пологом больше, одним меньше — уже было без разницы. — К тому же, сами мы войти в это помещение не можем, так как открывшаяся сама по себе дверь неизбежно привлечет внимание, а ждать, когда оттуда кто-нибудь выйдет, наверняка, придется долго.

Госпожа легат хмуро посопела, но в одиночку прорываться в смотровую не стала.

— Некоторые специалисты, — после непродолжительного молчания все-таки ответила она, — считают, что чрезмерный отбор силы у низших демонов каким-то образом влияет и на высших, тех, кто может принести людям реальный вред. В том, что именно может случиться, мнения расходятся. Например, ваш друг, профессор Рагнум, допускает, что если силы низших демонов опустятся до определенного предела, то высшие смогут прорваться даже через такую ограниченную пентаграмму, как те, что используются здесь. Вот по этому поводу, в том числе, в Ордене и проводятся эксперименты.

— Вы недавно общались с Рагнумом? — вычленил я главное. Сам я этого сделать в свою поездку с столицу не смог, так как того неожиданно пригласили на неопределенный срок в Штейлир, мрачноватое место у самого подножья гор — поговаривали, что именно там скрывалась цитадель Ордена.

— Вы были в Штейлире? — уточнил я.

— И там в том числе, — ровно ответила представительница того самого Ордена. Я едва удержался оттого, чтобы спросить, где еще она пропадала, а вместо этого поинтересовался:

— Раз вы там побывали, то должны знать, к чему привело расследование того коровьего дела барона Нарзаля.

Я был уверен, что Рагнума в Штейлир могли сманить только разрешением изучить найденные у духовызывателя записи о ритуалах.

— Это дело уже вне вашей компетенции, господин Винтерфилд! — негодующе отрезала госпожа легат. Я, мысленно пожав плечами, не ответил и, молча, продолжал разглядывать силуэты людей, видневшиеся через дверное окошко. Стекло было затемненным, а размеры небольшими, поэтому вывод о том, чем заняты работники смотровой, было сделать затруднительно.

Молчание затянулось, и госпожа Сазеренн уже несколько раз переступила с ноги на ногу, едва не выдернув свою руку из моей, но я даже не повернул головы. Потом она пару раз вздохнула, о чем-то недовольно посопела, снова вздохнула, но и тогда я не поддался.

— У них оказался ментальный блок, — наконец, еле слышно ответила она. Тогда я повернулся и удивленно посмотрел на нее.

— Я понимаю, что с Зарексом нечисто, но откуда он у Матильды Акмельс?

Поставить такой блок мог только сильный ментальный маг, а таких в королевстве можно было сосчитать по пальцам, и все они, я предполагал, находились на королевской службе.

— Вы знаете, что случилось с ее родителями?

Я только покачал головой — на этот вопрос мне тоже не удалось отыскать ответа.

— Мне тоже известно немногое, — опустив голову, призналась орденская посланница, хотя я почему-то подозревал, что она знала все, что мог знать Орден. — Они состояли в какой-то секте — в то время это было популярно.

Действительно, за несколько лет в конце правления отца нынешнего нашего короля проповедующих что угодно сект развелось великое множество, это считалось чем-то вроде клубов по интересам. На волне их подавления Орден, кстати, и получил свои невероятные полномочия. А тогда люди переходили из одной секты в другую едва ли не каждый день — а то и состояли сразу в нескольких — бездумно платили, бездумно давали всевозможные, в том числе и магические, клятвы.

— Дед Матильды что-то знал, — я не мог не вспомнить о прочитанных письмах.

— Потом произошло покушение на Его Величество, — кивнув, продолжила госпожа Сазеренн. — Задержанных при покушении фанатиков — были неопровержимые улики — связали с Акмельсами, которых тогда же нашли мертвыми в своей усадьбе. Их дочери в то время там не было — она гостила у деда.

— А заклятья?

— Заклятья, наложенные на дом и на соседей Акмельсов, стали неприятной новостью для Ордена.

— Обрубили все ниточки, — подытожил я. — Я наводил справки о Матильде Акмельс — она общалась со странными людьми. Возможно ли, что это были члены той самой секты, которые до сих пор преспокойно живут в столице?

— Не только живут, но и вынашивают преступные планы! — внезапно нахмурившись — вышло, однако, очаровательно — возмутилась девушка. — Вы помните те накопители, что были найдены у Зарекса? На них тоже отсутствовала маркировка, как и не тех, что вы конфисковали у своих бандитов!

— Вы полагаете, что Зарекс мог быть связан с кем-то с фабрики?

— Мог, но вряд ли напрямую. Эти два случая не единственные. И дело не только в накопителях, накопилось множество случаев, когда призываются демоны, духи, совершаются ритуальные убийства. Казалось бы, они не связаны между собой и происходят в разных частях королевства, но в Ордене, и не только там, считают, что это могли быть звенья одной цепи….

Однако договорить госпоже Сазеренн не дали. Дверь, про которую я уже почти успел забыть, отворилась, и в коридор вышли сразу двое. Один из них устремился мимо нас, едва не задев, второй первого окликнул, придерживая некоторое время дверь, что дало нам с госпожой легатом возможность проникнуть незамеченными внутрь.

Помещение имело пятиугольную форму — тоже символично — в каждой стене, кроме той, в которой была дверь, имелось широкое окно, открывающее вид на безобразия, творимые в соседних комнатах. Те, в отличие от невинно бежевого коридора, были вычернены, но ритуал в тот момент проводился только в одной из них. Более половины помещения было занято транспортером, который приводил в движение с помощью крутящегося барабана один из находящихся там мужчин. Под лентой транспортера горели стоящие по кругу свечи, в свете которых были видны и мерцающая пентаграмма на полу, и похожая на призму конструкция из серебряных прутов, расположенная над ней. Вершина призмы почти касалась ленты транспортера, и, присмотревшись, можно было заметить, что к ленте прикреплены болванки накопителей, которые, по мере заполнения, убирались вторым присутствующим в комнате вызова работником. Выглядело бы все донельзя скучно и рутинно, если не знать, чем конкретно эти работники занимались.

— Безнадежно, — внезапно прокомментировал происходящее один из наблюдателей. — Опять только на пять капсул хватит.

Второй наблюдатель пробормотал что-то согласное в ответ. Пока я сопоставлял услышанное с тем, что мне в коридоре сообщила орденская посланница, та сама внезапно выдвинулась вперед — видимо, чтобы лучше видеть корчащегося в пентаграмме демона — как вдруг один из наблюдателей посмотрел прямо в нашу сторону.

— Что там?! — нервно вопросил он у своего товарища.

Я немедленно притянул госпожу легата к себе, но наблюдатель от этого нервничать не перестал.


Скачать книгу "Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма" - Мария Крутень бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма
Внимание