Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма
- Автор: Мария Крутень
- Жанр: Любовная фантастика / Самиздат, сетевая литература
Читать книгу "Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма"
Глава 34
Проснулся я, когда уже вовсю светило солнце, и на своем диване в прихожей. Первой панической мыслью было, что я все-таки попал под действие сонного артефакта и мне все приснилось. Но нет! Нахлынувшие воспоминания о предыдущей ночи были слишком яркими, чтобы быть сном, а тело недвусмысленно ныло, одновременно выказывая усталое томление и требуя продолжения.
Однако как я оказался на диване? Только превращением в счастливого идиота, вкусившего, наконец, любви любимой женщины, я мог объяснить то, что беспрекословно позволил вытолкать себя уже на рассвете из спальни — своей собственной, между прочим! — под тем предлогом, что госпожа Сазеренн испытывала неловкость перед моим камердинером. Да Ганс, хоть и не являлся никоим образом моим кровным родственником, был мне если не как отец, то дядька, и скрываться от него я не был намерен. Тем более что и оставлять отношения на этом уровне я не собирался. В конце концов, мой долг перед университетом был почти выплачен, я и титул мог себе, наконец, окончательно вернуть, и даже какое-то оставшееся от деда поместье. В целом, пусть и не самый завидный жених, тем не менее, мне было что предложить.
Решив не откладывать важное дело в долгий ящик — а с госпожой Сазеренн нужно было сразу брать быка за рога — я подскочил с дивана и уже через пару мгновений толкнул дверь в спальню. Дверь была не заперта, а сама комната пуста. Я едва не споткнулся на пороге — как пуста?! Я сбежал вниз по лестнице и кинулся на кухню. Там девушки тоже не было, как, впрочем, и Ганса. Я заглянул во все остальные помещения, даже чулан, но безрезультатно, снова вернулся в спальню и присел на кровать. Неужели, прошлая ночь мне все-таки приснилась? В каком-то наитии я откинул наброшенное на кровать покрывало и похолодел. Та была застелена свежим чистым бельем, на котором точно не могло происходить то, что по моим воспоминаниям происходило. Должны же были остаться следы! Терр подери, один очевидный след, в котором я точно был повинен, должен был остаться! Неужели все же приснилось?! Нет, этого не могло быть! Я лихорадочно оглядел спальню, ища какие-либо признаки присутствия в ней госпожи легата, но не находил. Моя привычная спальня с минимумом вещей. Вон на той тумбочке, казалось, стоял ее саквояж, а на спинке стула висело платье. Но тумбочка была девственно пуста, а пустой стул, как обычно, стоял рядом. Я снова вернулся к кровати и, присев, провел ладонью по простыни. Показалось ли мне, или это все-таки была другая простынь? Нетерпеливо скинув одеяло на пол, я принялся лихорадочно осматривать постель, отмечая, что застелена та была все-таки криво, и цвет, цвет был опять-таки немного другой. Но как же так?! Я потянулся, чтобы поднять одеяло, и тогда заметил небольшой кусочек оказавшейся под кроватью тряпицы. Вытянув посторонний предмет, я лихорадочно его развернул и едва не застонал. Одновременно от счастья и боли.
Это оказалась сорочка, та самая сорочка, которую я, покрывая поцелуями каждый дюйм обнажавшейся кожи, стянул с госпожи Сазеренн, а потом отбросил — видимо так та и залетела под кровать. Все-таки не приснилось! Прижав к лицу драгоценную тряпицу, вдыхая терпкий аромат яблочного сидра, я, закрыв глаза, упал на кровать. Воспоминания снова нахлынули горячей волной. Моя нежная маленькая девочка, одновременно страстная и невинная, от запаха, от вкуса которой неистово колотилось мое сердце, темнело в глазах, а сознание превращалось в кисель, подчиняясь только моим диким инстинктам и ее желаниям. Я, наверное, сотню раз за ночь признался ей в любви, даря ей себя без остатка, словно эта ночь была и первой, и последней, до звезд в глазах, до исходящего из глубин естества крика, и ее, и моего собственного. Я в жизни до этого ничего подобного не испытывал. Такая пылкая и отзывчивая, податливая и требовательная, что же связало ее с этим терровым Орденом?! Я почему-то был уверен, что именно в нем причина того, что она сбежала. Передумала? Испугалась? Но после этой ночи уже ничто не могло убедить меня в том, что она не испытывает ко мне того же чувства, что и я к ней. Тогда почему? Все-таки Орден? Я уже с умилением вспомнил, как в начале знакомства она исступленно уверяла меня, что мечтала заниматься следствием и ради этого подалась в Орден, который и предоставил ей эти возможности.
От последней мысли в голове шевельнулась мысль, о том, что я то ли забыл, то ли упустил что-то важное.
«Ах да, расследование! Так может, она уже давно в Управлении, а я напрасно лежу и страдаю?!»
От этой оптимистической мысли я подскочил и, все-таки припрятав сорочку вглубь платяного шкафа — так, чтобы даже Ганс не нашел — почти слетел по лестнице на первый этаж, где остались мои камзол и сапоги. Наскоро одевшись и приведя себя в более-менее приличный вид, я был уже готов выскочить из дома, как открылась входная дверь, впуская Ганса с корзинкой.
— Уже встали, милорд, — проговорил он, почему-то отводя взгляд, и это мне не понравилось.
— Где госпожа Сазеренн? — задал я главный вопрос. — Ты видел, как она уходила?
— Еще утром, милорд, — со вздохом ответил он, ставя корзину у стены.
— Утром? Не сказала куда? Почему меня не разбудил?
— Так госпожа не велела. Расстроена была.
— Чем?! — чуть ли не вскричал я. — «Мною?!» — сердце, казалось, ухнуло куда-то вниз.
— Вроде известие какое-то получила. Госпожа сказала, что ей срочно уехать надо.
— Известие? — мрачно повторил я. — Что за известие?! Куда уехать?!
— Эх, как вас, милорд, припекло-то, — присев на кресло напротив, Ганс покачал головой, и от его жалостливого и понимающего взгляда все внутри опять переворачивалось. Хотя, что он мог понимать? И слышать он ничего не мог, я точно помнил, что ставил полог.
— Хорошая девушка, — вздохнул он. — Я-то про вас, милорд, еще тогда на лайнере все понял. Вот только….
— Что только?! — потребовал я. Мне его недомолвки были совсем не понятны.
— Не для вас она, наверное, милорд, — вздохнул камердинер еще горше.
«А для кого тогда?!» — хотел снова закричать я, но сдержался. Если не для меня, то почему она пришла ко мне, почему целовала и обнимала меня, почему мне отдала свою невинность?!
— Ошибаешься, Ганс, — на мгновение стиснул зубы. — Я в Управление, — поставил я камердинера перед фактом. В конце концов, в конторе могло что-то проясниться. Если Таис уехала по зову Ордена, то должно было быть хоть какое-то объяснение, какое-то сообщение, указание на то, где ее теперь искать.
Ганс не стал читать уже привычные утренние нотации, уговаривать остаться позавтракать, только покачал головой и пробормотал вслед что-то вроде «В чем только дух держится?». Честно говоря, ответ на этот вопрос я и сам не знал.
Контора встретила меня привычной бодрой суетой. В том, что ни начальства, ни помощника не оказалось на должном месте, тоже было привычно. От госпожи Зирены удалось выяснить, что всех задержанных удалось-таки за ночь перевезти в Управление, однако ничего более она мне сообщить не могла. От прямого вопроса, не оставляла ли орденская посланница посланий или записок, я удержался. Секретарша и так посматривала на меня с хитрецой, однако от вопросов благоразумная женщина сама также воздержалась.
Искомое начальство обнаружилось почему-то в моем кабинете, куда я заглянул только после того, как обошел и первый, и второй этажи здания, проверив смотровые и допросные — отправленные мною в стазис задержанные так в нем и прибывали.
В моем кабинете Варгис заседал не один, а с гостями. Незнакомый мужчина средних лет и блистательная — иного слова было не подобрать — дама. Я невольно поморщился — аромат модных духов, скорее всего, не выветрится из комнаты и за неделю — и с подозрением посмотрел на начальство. Уж не по этой ли причине тот привел эту парочку в мой кабинет?
— А вот и он! — чересчур радостно провозгласил Варгис. Посетители обернулись, и тогда я блистательную даму узнал. Она меня тоже.
— Дорогой маркиз Корридей, какая встреча! — Регина Тауэр, ловко развернувшись на табурете, окинула меня цепким взглядом.
— Добрый день, госпожа Тауэр, — сухо ответил я. Мне было не до веселья. — Какими судьбами?
— Самыми невеселыми, — Регина вдобавок достала мундштук. Ну да, только запаха табака мне еще не хватало. Впрочем, довольной встречей светская львица не выглядела. Судя по опухшим глазам и следам подтертой косметики на лице, она недавно плакала. Поэтому запрещать ничего я ей не стал, лишь открыл окно.
— Дитер Петерс, — встав, представился сопровождающий госпожу Тауэр мужчина.
«Ага. Частный сыск «Питерстау». И что они забыли в Следственном Управлении Глорихейма?»
— Господа сыщики здесь как раз по твоему делу, — будто прочитав мои мысли, сообщил начальник отдела, все еще сохраняя по-идиотски радостную улыбку на лице. — Господин Петерс утверждает, что погибшая служанка Регда была их сотрудницей.
— Вот как, — впрочем, что-то в этом роде я и подозревал. — Только она?
— Значит, это были конкуренты, — вычленил из моего вопроса главное господин Петерс. — Регда работала одна.
— Рассказывайте, — предложил я ему, опираясь спиной о подоконник.
— Дело казалось простым, — кивнул сыщик. — Одна дама обратилась к нам с просьбой вернуть похищенное у нее письмо. В письме содержались некоторые не совсем положительно ее характеризующие факты, что могло привести к весьма печальным для нее последствиям. Шантажиста мы довольно-таки быстро вычислили и, в общем, применили уже отработанную для таких случаев схему.
— Это было не первым ее заданием?
— Нет, Регда работала с нами почти три года, десятки успешных дел, — Петерс снова тряхнул головой, Регина, не отрываясь от мундштука, кивнула. — Иначе и быть не могло. Вы, наверное, знаете, какая у нас репутация. Но это…. Я, честно говоря, не понимаю, что произошло.
— Что произошло? — ворчливо отозвался Варгис. — Тертым калачом оказался этот шантажист.
— Что вы хотите, кроме результатов следствия? — спросил уже я. Вряд ли бы они оба явились в Глорихейм только для того, чтобы узнать, как погибла сотрудница.
— Письмо, — прямо ответил сыщик. — Вы же нашли его?
— Допустим, — уклончиво ответил я. Варгис зачем-то зашикал. — Но вы понимаете, что это уже материалы дела?
— Да, но вы тоже понимаете, что у нас репутация? И еще, — вдруг добавил Петерс, и мне понравился его открытый взгляд. — Я не могу оставить это преступление просто так.
— Убийца мертв, — напомнил я сыщику.
— Да, — согласился тот. — Однако господин Варгис ознакомил нас с некоторыми деталями. То, что с Регдой сделали…. — при этих словах его спутница побледнела и переместилась к окну, потеснив меня у источника свежего воздуха. — Это нельзя оставить просто так. И его сообщники, кто участвовал во всей этой преступной схеме, и те, кто дал ему этот ритуал, все должны понести наказание.
— Я понял, — ответил я, уже зная, как могу использовать неожиданно появившегося помощника.
— Что ты задумал? — грозно — по крайней мене он так думал — вопросил Варгис, поймав меня в коридоре за рукав.
Я рукав отдернул и внимательно посмотрел на потолок.
— Ты это…. сам понимаешь, — буркнул он уже более примирительно. — А кстати, где эта…. твоя….