Топить печаль в бушующем пламени

Priest P大
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В нынешнюю эпоху люди либо нормальны, либо обладают "особыми способностями". Дела, связанные с последними, находятся в ведении “Национального управления по предупреждению и контролю за аномалиями и особыми видами". Император Цичжэн Шэн Линъюань пробудился спустя три тысячи лет после своей смерти в огне алого озера Чиюань. Сюань Цзи, недавно переведенный в отдел Управления по контролю за аномалиями, обнаруживает, что ему приходится прибирать беспорядок, учиненный возродившимся тираном. Эти двое, казалось, связаны прошлым, но без их ведома, перед старыми знакомыми разворачивается большой заговор, грозящий нарушить весь мировой баланс.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:33
0
207
362
Топить печаль в бушующем пламени
Содержание

Читать книгу "Топить печаль в бушующем пламени"



Глава 39

С тех пор как он, и последовавшие за ним молодые люди, покинули клан, родной край больше никогда не отзывался на его голос.

Кости полетели вниз, словно капли дождя, готовые вот-вот разбиться о камни. Они почти пригвоздили Сюань Цзи к земле. Юноша устремился к склону. Он отвел свои огромные крылья за спину, и инерция протащила его вперед еще более чем на двадцать метров. Рядом с ним пронесся резкий порыв ветра. Словно острый нож, ветер срезал крону ближайшего дерева, и та тут же обрушилась на голову Сюань Цзи.

Сюань Цзи не успел издать ни звука.

Это ведь не он пригвоздил Алоцзиня к гробу на тысячи лет. Где здесь справедливость!

— Осторожно, машина! — крикнул Ван Цзэ.

Сидевшая в фургоне троица из команды «Фэншэнь» тут же бросились вперед. Чжан Чжао схватился за руль и с силой ударил по тормозам. Кузов машины занесло, и они едва не столкнулись с падающим деревом. Гу Юэси открыла дверь и потянула Сюань Цзи внутрь:

— Садись!

Краем глаза Сюань Цзи увидел на боку автомобиля надпись «доставка морепродуктов» и его тут же охватило зловещее предчувствие:

— Погоди минутку, где вы взяли эту машину?

— Позаимствовали. Она стояла у обочины, — сказал Ван Цзэ. На одной ноге у него болталась туфля, на другой — одноразовый тапочек из отеля. — У нас чрезвычайная ситуация. Видишь? Я даже не успел обуться!

Сюань Цзи был шокирован.

Теперь оперативники Управления начали выламывать двери и вскрывать замки?

— Она, — Ван Цзэ кивком указал на Гу Юэси, — обладательница рентгеновского зрения, специалист по замкам.

Сюань Цзи почувствовал себя совершенно безмозглым1, он не мог и двух слов связать, чтобы похвалить девушку. Однако, он мельком заметил, как вспыхнуло лицо Гу Юэси. Она намеренно избегала его взгляда. Юноша так растерялся, что попросту проглотил все невысказанные слова.

1 无脑 (wú nǎo) — анэнцефалия (врожденное отсутствие мозга).

Вдруг фургон сильно тряхнуло. Одно из окон пробила белая кость, на конце которой все еще болталась половина пальца. Ван Цзэ выбил стекло локтем и увидел, как Алоцзинь опустился вниз. Он висел в нескольких сантиметрах от земли, словно призрак. Казалось, юноша почувствовал на себе взгляд Ван Цзэ и повернул голову. На его лице и маске одновременно появилась странная улыбка.

— Твою мать, господин, эта улыбка слишком безумная! У меня волосы на ногах встали дыбом!

— На месте кровавых дыр в его теле находятся энергетические ядра, —быстро сказала Гу Юэси.

Ван Цзэ протянул ей руку, и девушка молча вручила ему пистолет.

Ван Цзэ приставил дуло пистолета к оконному проему, и, аккуратно прицелившись, трижды выстрелил по Алоцзиню. Даже несмотря на растерянность, его навыки стрельбы определенно находились на уровне национального чемпиона. Специальные пули вспыхнули ослепительным белым светом и врезались в тело Алоцзиня. Одна из пуль угодила точно в кровавую дыру между его бровей.

— Отлично! В десяточку, брат! — крикнул Сюань Цзи.

Но едва его голос затих, как Сюань Цзи увидел, что раны на теле Алоцзиня начали стремительно затягиваться. Их специально обработанные пули, оказались подобны брошенному в море песку. Они исчезли в теле юноши, не оставив ни следа. Но скорость Алоцзиня ничуть не уменьшилась. В его руке появился еще один клинок!

— Твою мать, что это за чертовщина? Директор Сюань, у тебя есть еще какие-нибудь трюки, кроме огненных? Или ты можешь попытаться поджечь его? Если ты случайно устроишь в лесу пожар, я потушу его.

— Не говори ерунды, — отозвался Сюань Цзи.

И дело было вовсе не в том, что он был человеком высоких моральных качеств, уделял особое внимание охране окружающей среды, и не мог позволить себе сжечь дерево. Просто лесопарк находился слишком близко к городу. Алоцзинь однажды уже прошел через этот огонь, и теперь его огнеупорности мог бы позавидовать даже асбест2. Он мог бы запросто изготовить эликсир бессмертия и потягаться с братцем Обезьяной3. Жара обычного пламени юноше хватило бы лишь на то, чтобы погреть руки.

2 Асбест или горный лён — собирательное название ряда тонковолокнистых минералов из класса силикатов, образующих в природе агрегаты, состоящие из тончайших гибких волокон. Огнеупорные качества асбеста — одни из самых высоких. Этот материал способен переносить воздействие высоких температур на протяжении нескольких часов.

3 猴哥 (hóugē) — братец Обезьяна (обращение к Сунь Укуну).

Он не мог причинить ему вреда. Однако этого было вполне достаточно, чтобы сжечь весь Дунчуань. Даже этот карп-полукровка, старина Ван, не смог бы погасить его.

Одновременно с этим, Сюань Цзи задавался вопросом: «Как он может быть таким сильным?»

Он видел, что, когда Шэн Линъюань заколачивал гроб, для него это было так же просто, как вбить в стену несколько гвоздей, чтобы повесить на них нарисованную маслом картину. Это было так легко, что Сюань Цзи запросто угодил в ловушку иллюзии о том, что это Бедствие способно было лишь на то, чтобы бросаться преувеличенными слухами и маленькими, как капли дождя, заклинаниями.

Не потому ли, что он и Алоцзинь взаимно исключали друг друга?

Но у него не было времени думать об этом. Сюань Цзи увидел в руке Алоцзиня еще одно воздушное лезвие. Прозрачный клинок заскрежетал, словно металл. Этот «нож», вероятно, мог бы запросто нарезать его, как хлеб для тостов.

— Дай мне пистолет, — бросил Сюань Цзи и опустил руку на плечо Чжан Чжао. — Тормози!

Чжан Чжао тут же ударил по тормозам, едва не вдавив педаль в пол. Алоцзинь же не обратил на этот маневр никакого внимания, он в мгновение ока ринулся вперед. Воздушный клинок царапнул лобовое стекло.

Сюань Цзи сжал в руке пистолет, переданный ему Гу Юэси. Весь корпус оружия был испещрен надписями. Едва его пальцы коснулись их, надписи активировались, вспыхнув, как пламя, разноцветными всполохами.

— Сделай мне одолжение, — глубоким голосом сказал Сюань Цзи, обращаясь к Ван Цзэ. — Когда я выстрелю, облеки пули в водный поток.

— Что? — глядя на юношу, переспросил Ван Цзэ.

Облечь летящие пули в воду — это далеко не то же самое, что построить водяную завесу. Если в последнем случае требовалась лишь куча наполненных ведер, чтобы взобраться на крышу здания, то первое было похоже на попытку вырезать картину «По реке в День поминовения усопших»4 на крыльях мухи. Зрение, скорость реакции и контроль над своими силами должны были быть доведены до высочайшего уровня.

4 清明上河图 (qīngmíng shànghé tú) «По реке в День поминовения усопших». Живописная панорама Чжан Цзэдуаня. (Чжан Цзэдуань1085 - 1145; китайский художник).

— Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы огонь вырвался наружу. ВВП Дунчуаня составляет почти два триллиона юаней в год. Даже если мы разобьем котел и продадим обломки5, мы все равно не сможем возместить такой ущерб. Господин Ван, — быстро произнес Сюань Цзи, — ты первый в «Фэншэнь» специалист водного класса. Я уверен в тебе!

5 砸锅卖铁 (zá guō mài tiě) — разбить котёл и продать обломки металла (обр. продать последнюю рубашку, не постоять за ценой, быть готовым на все).

— Зато я в себе не уверен… Эй!

Но демон не дал им как следует насладиться общением. Алоцзинь потянулся к большому дереву, схватился за его ствол и повернулся прямо к противникам. В лице главы клана шаманов все еще было что-то детское. Его длинные волосы и рукава халата трепетали на ветру. Он был похож на бабочку, порхающую с цветка на цветок. Невинная красота.

Представители обоих классов, огня и воды, одновременно вышли из машины.

Как только Сюань Цзи поднял голову, в центре его лба тут же вспыхнул сияющий узор. Это был древний тотем его клана, три тысячи лет передававшийся по наследству. Он родился из огня и мертвых костей. Так печально и так торжественно. Когда он молча стоял посреди леса, казалось, словно странное и противоречивое божество проникло сквозь время и пространство, чтобы появиться в этом месте.

Алоцзинь увидел тотем на лбу Сюань Цзи и с усмешкой бросил в юношу воздушное лезвие.

Сюань Цзи вскочил, и клинок пронесся точно у него под ногами. Юноша был таким легким, будто мог запросто пройти по ветру. Он поднял руку и нажал на спусковой крючок.

— Ван Цзэ!

Пуля вспыхнула. В тот момент, когда она покинула дуло, Ван Цзэ собрал из воздуха всю воду и наглухо обернув ею пылающий снаряд, но температура пламени была слишком высока, влага моментально начала испаряться. Обливаясь потом, Ван Цзэ только и мог, что снова и снова повторять эту процедуру.

Гу Юэси огляделась, и взгляд ее рентгеновских глаз упал на коробку в задней части фургона. Сквозь стенки девушка без труда рассмотрела ее содержимое. Гу Юэси быстро вскрыла контейнер, вынула из него бутылки с минеральной водой, и, отвинтив крышки, одну за другой подбросила их в небо:

— Лови!

Жаль, что Сюань Цзи промахнулся. Заключенная в кокон, горящая пуля прошла мимо Алоцзиня и угодила в землю. Но охватившее ее пламя все еще продолжало гореть. Огонь не гас, и Ван Цзэ не осмеливался убрать водяной шар.

— Не останавливайся, еще воды! — крикнул он Гу Юэси.

Тем временем, Сюань Цзи приземлился на плечо Алоцзиня. Глава клана шаманов схватил его за лодыжку и попытался сбросить вниз, но Сюань Цзи снова выстрелил. Извернувшись, юноша пнул руку Алоцзиня свободной ногой, и по инерции закружился вокруг своей оси. Его поза выглядела столь изящно, будто бы он всю жизнь занимался фигурным катанием… Но и этот выстрел также оказался недостаточно точным. Он снова промазал, и вторая пуля врезалась в землю.

Не дожидаясь волны недовольства от своих товарищей по команде, Сюань Цзи выстрелил в третий и в четвертый раз. Ван Цзэ едва держался на ногах, ведь пламя, окутывавшее каждую угодившую в землю пулю, по-прежнему не угасало. С каждым новым выстрелом давление только увеличивалось, грозя вот-вот его раздавить!

— Старший Ван, вода закончилась! — прокричала Гу Юэси.

— Так сделай что-нибудь! — взвыл Ван Цзэ. — Директор Сюань, брат! Вас что, дисквалифицировали с соревнований за отрицательный результат? Умоляю вас, сходите пролечите свою болезнь Паркинсона, может тогда ваши руки перестанут так трястись! Ты… а ну вернись!

Пока он говорил, Сюань Цзи выстрелил в шестой раз, при этом совершенно не изменившись в лице. Кто мог знать, какими психологическими качествами он на самом деле обладал.

— Дайте мне воды! — возмутился Ван Цзэ.

Минеральная вода закончилась. В спешке отмахнувшись от воздушного лезвия, Гу Юэси храбро выбралась из машины.

— Старшая сестра! Ты настоящая тигрица! Ты… — взволнованно воскликнул Чжан Чжао.

Но Гу Юэси проигнорировала его. В два счета разобрав двигатель, она вытащила из машины радиатор.

— Это должно сработать!

Шестая пуля едва не сожгла старый корень. Ван Цзэ быстро собрал содержимое бака и поспешно обернул ее в водяной шар.

Сюань Цзи по-прежнему преследовал, вооруженный воздушными клинками, Алоцзинь. Несколько раз юноша оказывался в критическом положении, находясь на волоске от смерти. Наконец, когда он перестал обращать внимание на свои ноги, он внезапно споткнулся. И, хотя он так и не упал, его скорость порядком снизилась.


Скачать книгу "Топить печаль в бушующем пламени" - Priest P大 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Топить печаль в бушующем пламени
Внимание