Я разве похож на аристократа? Том 1. Том 2

Илья Романов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Его имя Адам Фрост, но в своем мире он был известен как Арлекин. Наемник, который потерял свой отряд. Человек, желавший смерти и тот, кто привык дарить ее другим. Но даже умерев, он не обрел покоя и…Читать книгу Я разве похож на аристократа? Том 1. Том 2 онлайн от автора Илья Романов можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
1-12-2022, 06:38
0
344
84
Я разве похож на аристократа? Том 1. Том 2

Читать книгу "Я разве похож на аристократа? Том 1. Том 2"



— У них с Акиро были какие-то разногласия, но я не думаю, что Асакура Орочи по крайне мере не выслушает тебя. Всё же, ты не только его внук, но и тот, кто пострадал от тех, кого он пощадил.

— Тогда надо будет нагрянуть к нему. — кивнул мальчишка.

— Я думаю он уже в курсе всего и не удивлюсь, если по прилёту, нас будут ждать его люди.

— Так даже лучше. — юноша откинул голову и закрыл глаза.

«Что ж, посмотрим, что там за дед у меня.»

По прилёту в Токио, Широ в компании Масаши покинул самолёт и как только он вышел из него, увидел стоящих возле транспорта несколько автомобилей. Возле этих авто находилось восемь человек, каждый из которых был одет в чёрный костюм.

— Хакагурэ Широ. — проговорил один из людей, вышедший вперёд. — Моё имя Тойчиро Хасаги. Мой господин — Асакура Орочи, желает вас видеть.

— Ты был прав, Масаши. — бросив косой взгляд на мужчину, негромко проговорил мальчишка, на что получил лишь пожатие плечами. Подойдя к Тойчиро Хасаги, мальчишка спокойно произнёс. — Что ж, ведите.

Проехав половину города, машины, которые везли Широ и Масаши прибыли на территорию клана Асакура. Множество небольших домиков располагалось вокруг большого, выполненного в традиционном стиле трёхэтажного особняка, огороженного высокими стенами. Выйдя из машины, Тойчиро Хасаги открыл дверь, выпустив мальчишку и Масаши из транспорта.

— Следуйте за мной. — Хасаги двинулся к железным воротам, в компании мужчины и парня.

Как только Арлекин прошёл через железные ворота и попал в особняк, то его сразу же повели в неизвестном направлении. Масаши же попросили остаться в гостиной, где обещали накормить. Прислуги, которые попадалась им на пути, видя Широ и Хасаги, глубоко кланялись, а затем шли по своим делам.

Остановившись перед одной из дверей особняка, Хасаги строго осмотрел Широ, а затем открыл дверь, пропуская вперед себя мальчишку.

— Господин. — глубоко поклонился Хасаги. — Хакагурэ Широ прибыл.

В большом помещении, в котором оказался Арлекин, находился лишь сидящий за небольшим столом старик. Одет он был в чёрное кимоно, а его седые волосы были убраны в хвост. Лицо старика было испещрено шрамами, которые тот оставил, как напоминание о своих битвах. Посмотрев на мальчишку прищуренным и стальным взглядом, Асакура Орочи махнул рукой, строго проговорив:

— Оставь нас. — глубоко поклонившись, Хасаги вышел из помещения, оставив старика и мальчишку одних. — Так вот ты какой, Хакагурэ Широ. Признаюсь, я ожидал большего.

«Это он меня сейчас так оскорбил?» — смотрел Арлекин на сидящего старика. — «Впрочем, насрать.»

— Так и будешь молчать? — приподнял бровь Орочи. По данным, полученным от своих людей, его внук должен был как минимум оскорбиться, а максимум ответить. Но тот молчал и просто смотрел на Орочи своими синими глазами.

— Мне нужны люди. — спокойно проговорил Арлекин, не став отвечать на вопрос. — Я хочу найти тех, кто похитил мою сестру и уничтожить. Ты, дедушка, не просто так меня привёз сюда, а из этого можно сделать два вывода: 1-й ты так же хочешь найти тех, кто похитил Минами. 2-й решил уберечь меня, хоть я тебе по факту неинтересен. Скажу сразу, если откажешься помочь, я всё равно найду сестру, — пожал плечами мальчишка. — вопрос только в том, будет ли она жива и в том, сколько трупов я оставлю после себя.

— Сколько бравады. — ухмыльнулся старик. — Ты хоть убивал когда-нибудь, мальчик?

И стоило только словам старикам сорваться с его уст, Арлекин изменился. Его глаза покраснели, тело напряглось, а ноги согнулись.

«Тело моё — камень и сталь. Разум мой — чист и безмятежен. Дух мой — воплощение страданий и боли.» — пронеслись мысли в голове Арлекина, а затем он сорвался с места и буквально за секунду предстал перед стариком, заставив того сильно удивиться, а затем собраться и встать.

— Я пришёл не для того, чтобы лясы точить, старик. — холодным голосом проговорил Арлекин, смотря на Орочи красными глазами. — Желаешь знать убивал ли я? Убивал. Надеюсь ты доволен ответом. Теперь, раз мы познакомились, то давай наконец поговорим о деле.

— Сколько людей тебе нужно? — более благосклонно смотря на внука, спросил Орочи. Все его слова были лишь проверкой. Он должен был знать, что из себя представляет его внук и теперь он убедился, что этот явно не тот мальчишка, о котором его люди собирали информацию.

— Столько, сколько ты готов выделить на спасение своей внучки. — таким же холодным голосом ответил Арлекин. — Так же, мне нужна информация. Всё что ты знаешь о Имубэ. Расположение объектов рода. Количество бойцов. Вооружение. Мне нужно абсолютно всё.

— Интересно… — улыбнулся старик и, вновь сев на место, спокойным голосом проговорил. — Мои люди уже захватили объекты Имубэ. Взяли в заложники большую часть их рода, а так же нашли тех, кто за этим всем стоит.

— Не понял. — недоумённо произнёс Арлекин.

— Неужели ты думал, что это Имубэ всё устроили? — ухмыльнулся Асакура Орочи. — Предательство твоего брата, похищение твоей сестры, убийство Акиро и Рюске. Имубэ лишь один из инструментов, которым воспользовались и которому обещали месть твоему роду. Изаму, — выплюнул презренно старик. — тоже лишь инструмент, которому обещали власть. Мальчишка, который решил, что он возглавит род целителей через убийство своего отца и станет так же независим от остальных. Твой брат глупец и не более. — помотал головой Орочи.

— Тогда кто? — нахмурился Арлекин.

— Клан Отомо. Имперский род — Сильный клан. — постучал пальцем по столу Орочи.

— Но им это зачем?

— В их клане находятся два рода целителей, почему бы не заиметь третий?

— Тогда зачем убивать отца и дядю? Зачем похищать сестру и остальных?

— Акиро и Рюске ни за что бы не пошли под чью-то руку. Род Хакагурэ всегда был независимым родом, нейтральным. Но обладал тем, что другим было недоступно.

— Покаяние Кагуцути…

— Именно. — кивнул Орочи.

— Но это всё равно бред. Можно же договориться. — недоумевал Арлекин. Сама причина подобного казалась ему бредом.

— Зачем договариваться, если можно поглотить род и забрать технику себе. А уж владея нечто подобным, уже они будут диктовать условия остальным.

— А Император? Разве он не должен вмешаться?

— Отомо — имперский род. — пожал плечами старик. — Император даже в плюсе останется, если подобная техника будет в этом клане. Что ему Хакагурэ, если есть Отомо?

— Хороший правитель, ничего не скажешь. — вздохнул Арлекин.

— Такова политика. — вновь пожал плечами Орочи.

— И что дальше?

— А дальше всего два пути. Либо Изаму умрёт и ты становишься главой рода, либо Отомо получат то, что хотят.

— Плевать мне на главенство. — помотал головой Арлекин, а старик приподнял брови. — Изаму и так умрёт. Мне важно найти Минами.

— А вот с этим проблема. — вздохнул старик и уже хотел было продолжить говорить, но тут в дверь помещения постучали. — Войдите!

Открыв дверь, в помещение зашёл Хасаги, неся в руках небольшую коробочку.

— Господин. — поклонился он, протягивая коробку. — Эта посылка прибыла десять минут назад. Мы всё проверили, она безопасна.

Взяв коробку в руки, Орочи открыл её и обнаружил внутри неё телефон, который зазвонил.

— Да? — спросил Орочи.

— Здравствуй, Орочи. — раздался мерзкий, скрипучий, женский голос.

— И тебе не чихать, карга старая. — ухмыльнулся Орочи, а Арлекин удивленно приподнял брови.

«А мы с этим стариком бы поладили.» — подумал он.

— Как не вежливо, Орочи. — улыбнулись на том конце провода. — Думаю ты понял, что твоя внучка у меня. Через пару часов ожидай другую посылку, с её головой.

— Это глупо с твоей стороны, Хина. Ты же знаешь, что я найду тебя. К тому же, большая часть твоего рода уже у меня.

— Они готовы умереть, чтобы отомстить. — прорычала старуха.

— А они знают об этом? — вновь ухмыльнулся Орочи.

— Мальчишка у тебя? Дай ему трубочку. — ответила вопросом на вопрос карга.

— На, — протянул Орочи трубку Широ. — эта дура хочет с тобой пообщаться.

Взяв трубку, Арлекин приложил её к уху и стал слушать.

— Слышишь, Хакагурэ? Думаю, что слышишь. Повторю для тебя то, что сказала твоему деду. Через пару часов ожидай другую посылку, с головой своей сестры. — мерзкий смех раздался в динамике телефона. — Ну или же можешь попытаться спасти её.

— Где? — холодно спросил юноша, бросив взгляд на своего деда.

— Стадион Кокурицукегидзе. У тебя всего несколько часов, Хакагурэ. Поторопись, Ха-Ха! — прозвучал мерзкий смех, а затем его сменили гудки.

— Дерьмище…


Скачать книгу "Я разве похож на аристократа? Том 1. Том 2" - Илья Романов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Я разве похож на аристократа? Том 1. Том 2
Внимание