If we could turn back time

Chiarra
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Невилл Лонгботтом всегда был неудачником. До невозможности плохая память и тотальное невезение привели его и Луну к смерти. Но что, если это не конец, а возможность всё исправить? Как поступит Невилл, если сама Магия даст ему второй шанс? Сможет ли он стать сильнее, чтобы защитить любимых, и сможет ли исправить ошибки прошлого? На этот вопрос он должен ответить себе сам.

Книга добавлена:
14-07-2023, 07:54
0
190
79
If we could turn back time

Читать книгу "If we could turn back time"



Драко с лукавым прищуром смотрел на Невилла и подошедшую к нему Луну, но пока не подходил, ожидая, пока взрослые закончат здороваться и обсуждать погоду. Наконец, только когда дед махнул рукой, приглашая гостей следовать за Невиллом в зал, тот смог заговорить с другом.

— А ты неплохо устроился, Нев, — Драко хлопнул его по плечу, подходя ближе. — Симпатичная девчонка. И где твой дед её нашёл?

— Ну, вообще-то, я сам её нашёл, — Невилл сбросил его руку, с улыбкой толкая друга в бок. — Мы знакомы чуть больше года. Как-то столкнулись в Косом переулке и сдружились. А дед подсуетился.

— Да, отец меня просветил по их семье. Лавгуды — чистокровные, молодой род, магически сильная наследница, возможно проявление родовых даров — обычно они к пятому поколению уже начинают формироваться. Французские корни по матери, свежая кровь для древнейшего и чистокровного рода Лонгботтомов. Хорошая партия, — Драко одобрительно кивнул, возвращая на лицо прохладно-вежливую полуулыбку и выпрямляя спину, так как они заходили в зал, полный народа. Невилл заметил в толпе Блейза, Тео и остальную компанию и кивнул Драко на них.

— Остальные уже здесь, вы едва ли не последние прибыли, — он сделал широкий жест, приглашая Малфоев присоединиться к гостям.

— Тогда пойду пока к ним, — Драко кивнул ему, отходя. — Ты же к нам присоединишься позже?

— Конечно, как только закончу с обязанностями, — Невилл широко улыбнулся.

Его кто-то ждал и хотел видеть — это ощущение никак не переставало его радовать. Теперь у него были друзья.

— И Луну приводи, — Драко, подмигнув, отсалютовал Невиллу и направился к друзьям. Лонгботтому же ничего не оставалось, кроме как вернуться в холл.

К его огромному облегчению, поток гостей наконец иссякал. Джером приветствовал прибывшего последним брата с супругой, пока Пандора уводила предыдущую пару — кажется, это был управляющий «Котлом Лонгботтомов» Мартин Локер с подругой. Луна стояла рядом с ними, переминаясь с ноги на ногу, явно утомленная. А у них ещё целый приём впереди!

— Я провожу, — Невилл вызвался отвести дядю, чтобы дать Луне минутку передохнуть. — Присядь на минутку, отдохни, — он заботливо кивнул Луне на обитую тканью скамью напротив камина.

— О, мой любимый внучатый племянник, — дядя Элджи явно был в приподнятом расположении духа. — Уже посадил ночные лилии?

— Конечно! Ещё раз большущее тебе спасибо за подарок, — Невилл обнял дядюшку за талию. — Хочешь потом взглянуть?

— Конечно, давай проверим их завтра, — Элджи потрепал его по волосам и отстранился. — Сегодня тебе явно будет не до этого. Ты же у нас звезда вечера! — со смешком заметил он.

— Ох, я бы лучше в саду покопался, — искренне заметил Невилл, входя в зал.

— Я тоже, Невилл, я тоже.

Элджи получил за эту фразу тычок в бок от супруги и со смехом повёл её приветствовать знакомых. Невилл же направился на выход из зала, чтобы захватить Луну. Настало время присоединяться ко всем.

* * *

Луна воспользовалась его советом и сидела на скамейке вместе с Августой, болтая ногами и отдыхая от беготни туда-обратно с гостями, пока Джером с домовиком проверяли список гостей, отмечая отсутствующих.

— Это все? — спросил Невилл, присоединяясь к родным.

— Похоже на то, — кивнул ему дед, отпуская домовика. — Так что пора и нам присоединиться к празднику.

Джером подошёл к скамейке, где отдыхали дамы, и склонился в полупоклоне, протягивая руку супруге. Августа с улыбкой приняла её, вставая рядом с мужем. Невилл зеркально повторил движение дедушки, и Луна, тихо хихикнув, тоже приняла его безмолвное приглашение. И друг за другом, две пары, пожилая и юная, направились в бальный зал, где собрались множество гостей в ожидании, когда хозяева вечера присоединятся к ним.

В большом зале, который мастерски подстраивался под количество гостей, расширяясь по мере появления новых лиц, было людно. Лорды и леди в парадных мантиях, классических костюмах и ярких платьях всех оттенков радуги заполонили всё пространство. Вино и шампанское лилось рекой, домовые эльфы в аккуратных подвязанных бечёвкой наволочках с гербом Лонгботтомов сновали между гостями с подносами с бокалами, приносили закуски, левитируя их на фуршетные столы, убирали опустевшие тарелки и бокалы, оставленные гостями.

В дальнем конце зала, на небольшом возвышении располагался небольшой оркестр, человек на пять, которые играли классическую музыку. Ещё несколько зачарованных инструментов парили в воздухе, управляемые палочкой дирижёра. По центру зала было свободное пространство, где в танце кружились несколько пар. Прочие гости стояли по периметру зала, собираясь компаниями, обсуждали дела, делились сплетнями или просто молча смотрели на танцующих, лениво потягивая игристое вино. Когда в зал наконец вошли Лонгботтомы, музыка стихла, гости и танцоры расступились, пропуская вперёд хозяев вечера.

Джером буквально сиял, ведя под руку свою возлюбленную супругу, которая под его взглядом расплывалась в счастливой улыбке и, казалось, помолодела лет на десять. Августа преображалась под взглядом супруга, и в этот день Невилл обратил внимание, насколько: никакой холодной и отстраненной маски, лишь искренняя улыбка и искорки в глазах; движения — не скованные и зажатые, а уверенные и элегантные. Правду говорят, что лучшее украшение женщины — любящий её мужчина. В случае с бабушкой Невилл был уверен, что это так. Он всё ещё мог вызвать в голове воспоминание о «Железной Августе», но оно меркло, вымещаемое целиком и полностью той бабушкой, что он видел сейчас перед собой — беззаботно смеющейся, искренне улыбающейся и безмерно счастливой. И Невилл тоже был счастлив за Джерома с Августой и только надеялся, что однажды он сможет так же беззаботно вести Луну на подобный приём в роли хозяина дома, и что она будет так же искренне и беззаботно смеяться, улыбаясь ему.

Он повернул голову к Луне и заметил, что она тоже смотрит вслед старшим Лонгботтомам с мечтательным выражением лица. Невилл чувствовал отголоски её эмоций, и похоже, что она думала о том же самом. Так что он чуть сжал её маленькую ладошку, и когда Луна обернулась к нему, одарил её улыбкой, получив такую же искреннюю в ответ.

— Добрый день, господа и дамы, — Джером тем временем проследовал с Августой к импровизированной сцене. Он подхватил с подноса ближайшего эльфа пару бокалов шампанского, один протянул супруге, которая с благодарностью приняла его, а второй поднял, привлекая внимание собравшихся. — Благодарю вас всех за то, что вы присоединились к нашему празднику в этот замечательный день!

Аудитория отсалютовала ему бокалами, негромко гудя в ответ. Невилл стоял бок о бок с Луной в первом ряду и слушал дедушку.

— Сегодня мы отмечаем целых два знаменательных события, — Джером пригубил шампанское, и продолжил: — Во-первых, издревле первого августа наши предки, друиды и кельты, отмечали праздник Лугнасад, который знаменовал начало сбора урожая. В этот день мы наконец могли вкусить плоды своих трудов и похвалить себя за проделанную работу, — Джером говорил метафорами, но Невилл, как и немногие посвящённые, понимал, что тот говорил о результатах их общей работы за прошедший год, которая изменила жизни многих, заставив их отклониться от первоначального плана. И Невилл искренне улыбался, пригубляя морс, который предлагали несовершеннолетним домовики. — И пусть сейчас истоки этого праздника канули в небытие, но это дата всё равно остаётся памятной для многих волшебников, — Джером произносил эту фразу специально для тех гостей, кто покинет мэнор по окончании приема. Кельтские праздники отмечали лишь те редкие представители чистокровных семейств, кто ещё практиковал кровную магию, за закрытыми дверьми, несмотря на запреты. А сейчас, когда в их мэноре собралась добрая половина министерства, признать, что ты проводишь древние ритуалы, было равносильно самоубийству, так что Джером свёл это всё просто к дате. — Не знаю, как у вас, — но буду рад узнать позже, пообщавшись со всеми вами, — а у моей семьи последний год был богат на события, — Джером усмехнулся. — И одно из них подводит нас ко второму поводу для праздника... Невилл, Луна, — Джером приглашающе повёл рукой, приглашая внука со спутницей подойти к нему. Невилл послушался беспрекословно, ведя Луну со всей доступной ему элегантностью, пока не встал подле деда.

На них смотрели сотни глаз, знакомых и незнакомых, и Невиллу становилось немного не по себе. Он никогда не любил находиться в центре внимания и начинал изрядно нервничать. Одно было хорошо — от него требовалось только стоять рядом и прилично выглядеть, потом разок станцевать с Луной танец, который они разучивали несколько дней под руководством Августы, и можно будет смешаться с толпой. А ещё лучше — собрать друзей в отдельной гостиной, и пусть взрослые тут сами играют в политику.

— Я счастлив поделиться с вами радостной вестью о заключении помолвки между моим внуком Невиллом Фрэнком Лонгботтомом и мисс Луной Пандорой Лавгуд, — Джером подошёл к детям со спины, приобняв их за плечи. — Поднимем же бокалы за наших детей и их светлое будущее!

Зал, следом за Джеромом, поднял бокалы, салютуя Невиллу с Луной, которые смущённо стояли рядом с дедушкой.

* * *

Спустя битый час поздравлений от случайных гостей и несколько танцев Невилл смог, наконец, вырваться из хватки приёма. Луна следовала за ним, уставшая не меньше. Невилл заприметил друзей, собравшихся в одном из углов зала, и уверенно потащил к ним следом за собой Луну.

— Эй, ребята, — он окликнул компанию, члены которой тут же обернулись к нему.

— О, а вот и наш герой вечера, — издевательски протянул Блейз. — Мы совершенно вас не заждались, мистер Лонгботтом.

— Да оставь ты его в покое, Блейз, — Панси ткнула того в бок, и Блейз наигранно зашелся кашлем.

— Как ты, Нев? — Тео подошёл к нему, похлопывая по плечу.

— Выжат как лимон и еле стою, — искренне ответил Невилл. — Как насчёт того, чтобы переместиться в гостиную? У меня уже голова от музыки пухнет.

— Отличная идея, — Драко вскочил с обитой тканью лавки, стоявшей у стены. — Но я украду твою спутницу, — он хитро улыбнулся и протянул руку Луне. — Позволите проводить вас, мисс Лавгуд?

— Конечно, мистер Малфой, — Луна прыснула, но улыбнулась в ответ и взяла за руку Драко, который уверенно повёл её на выход из зала.

— Драко-о, — Невилл хотел было возмутиться, но тот повернулся к нему, показывая язык, и не оставалось ничего, кроме как смириться. — Эх, ну и Мерлин с тобой, — проворчал он. — Дафна, не оставишь мне компанию? — он обратился к старшей из сестер Гринграсс, предлагая той локоть, на котором она, кивнув, с радостью повисла. — Остальные, давайте за мной.

Он повёл Дафну на выход из зала, лавируя между гостями, окружившими фуршетные столы, и надеясь, что никто больше не захочет его поздравить с помолвкой.

«Фух, пронесло».

Они вырвались в холл мэнора, и Невилл обвёл взглядом своих друзей: Дафна держала его под руку, Драко стоял с Луной, Блейз с Панси, Тео с Асторией, Винс и Грег остались без пары, но не сильно переживали по этому поводу. Все они стояли кругом, ожидая дальнейших указаний Невилла.


Скачать книгу "If we could turn back time" - Chiarra бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » If we could turn back time
Внимание