Самый завидный подонок

Мартин Анника
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он — крупнейший миллиардер, который превратил семейный бизнес в империю. Деньги для него не важны, но компания — это вся его жизнь. А затем его эксцентричная мать завещает все это маленькой собачонке. Я Вики, дрессировщица. (Не совсем, конечно, но так всегда говорила моя пожилая соседка). Когда она умирает, то сильно удивляет всех, оставляя миллиарды долларов своей собаке по кличке Смакерс. Со мной в роли его опекуна. Внезапно я стаю управляющей Интернет-магазина и оказываюсь в элегантном зале заседаний совета директоров на Уолл-Стрит со Смакерсом на своих коленях. И сын моей соседки, Генри Локк, известный никак иначе, как самый завидный холостяк в Нью-Йорке, сидит за столом напротив меня. Ходят слухи, что Генри — гений бизнеса, который так же талантлив в спальне, как и в зале заседаний. Конечно, он великолепный. Секс-в-костюме стоимостью семь тысяч долларов. Но… Он высокомерный и ужасно бесит. Он отказывается слушать меня, когда я настаиваю на том, что не обокрала его мать. Он думает, что сможет запугать меня, купить, контролировать и даже соблазнить. У Генри, возможно, и есть женщины Манхэттена, которые заглядывают ему в рот, но я вправе считать козлами богатеньких парней, которые думают, что владеют миром. Ни в коем случае его злая улыбка не станет очаровательной для МЕНЯ, и уж тем более, не заставит выпрыгивать из своих трусиков. Его злобная… разрушительная… до жути-раздражающая улыбка. Ох, ну кому вообще нужны эти трусики?  

Книга добавлена:
25-12-2022, 16:25
0
451
60
Самый завидный подонок

Читать книгу "Самый завидный подонок"



На самом деле, ты едва ли подходящая холостячка для любого холостяка, если только холостяк, о котором идет речь, не является строчащим стихи служащим автостоянки с проблемами самооценки или младшим кондитером с восемью соседями по комнате и одержимостью видеоиграми, или поваром/музыкантом/студентом, не то чтобы это подводило итог моим последним трем годам знакомств.

***

Одна из самых трудных вещей в общении с Генри — это то, как он умеет проникать в меня и вытягивать из меня Вонду. Иногда провоцируя меня на это. Иногда он очаровывал меня своими вопросами, шутками и бесконечным интересом к моему мнению.

— Я знаю, что ты делаешь, — наконец говорю я ему за обедом, после еще одного дня, когда узнала, как удивителен «Locke Worldwide», после еще одного дня, когда стала свидетелем того, как он играет роль свирепого защитника, которым восхищаются все. Сегодня мы не взяли Смакерса.

— Помимо якобы поддельного соблазнения? — он разламывает пополам лепешку и протягивает мне большой кусок, потому что, оказывается, мы оба сильно любим лепешки.

Я беру ее, вспоминая, что он говорил о своих руках.

Больше понравятся, когда окажутся у тебя между ног. Ты придешь ко мне. Я доставлю тебе удовольствие. Я помечу каждый дюйм твоей кожи.

Излишне говорить, что у моего вибратора в последние дни было много работы.

Он изучает мое лицо с непроницаемым выражением. Он иногда так делает. Как будто он хочет узнать меня. Понять меня. Снова и снова я говорю себе, что это не реально, но это так приятно.

И я хочу поцеловать его. Я хочу нажать «ВПЕРЕД» для нас. Я хочу ударить по этой кнопке так сильно, чтобы он прилетел ко мне. Я хочу, чтобы он пометил каждый дюйм моей кожи. Я не знаю, что это значит для него, но я хочу этого.

— Ты знаешь, что я делаю? — спрашивает он. — И что же?

— Ты хочешь, чтобы я полюбила компанию так же, как ты, — продолжаю я беззаботным тоном. — Ты не можешь вырвать ее из моих цепких когтей, ты не можешь соблазнить меня, так что ты делаешь кое-что получше. Пытаешься вызвать жалость.

— Не стоит сбрасывать со счетов ту часть, где я тебя соблазняю. Это все равно произойдет.

— Эм, — произношу я, и внутри все сжимается. — Ты, наверное, думаешь, что все женщины готовы умереть за твои волшебные причиндалы.

— Не все, — небрежно отламывает он очередной кусочек лепешки. — Только те, с которыми я трахался.

Глоток.

— И к твоему сведению, твое соблазнение не преследует определенной цели. Я бы соблазнил тебя, даже если бы у тебя был только собачий галстук-бабочка на Etsy. Хотя, на самом деле, я должен сдать тебя за жестокое обращение с животными. Поэтому ты надела галстук на Смакерса?

— Ему нравятся его маленькие галстуки-бабочки.

— Поверь мне, — говорит Генри. — Ему не нравятся маленькие галстуки-бабочки.

— Я думаю, ты просто ревнуешь.

Его глаза сверкают:

— Ты так думаешь?

— Может быть, я сделала его для тебя.

— Моя шея очень толстая, — он понижает голос. — Тебе понадобилось бы много блесток.

Я фыркаю, но не смотрю на него. Я не хочу видеть, как его улыбка для камер направлена на меня.

— Ты пытаешься показать мне, насколько компания важна для всей твоей семьи. Чтобы я не разрушила ее. Ты думаешь, что я уничтожу компанию, но тебе не о чем беспокоиться. Все будет хорошо.

— Я не думаю, что ты уничтожишь ее, — говорит он тем голосом, который иногда использует, когда чувствует, что его информация имеет большое значение.

Я хочу ему верить. Его мнение стало для меня важным, как бы глупо это ни звучало.

Я хватаю последнюю лепешку.

— Прямо сейчас я думаю о том, чтобы уничтожить это. Ты не против?

Я поднимаю глаза и вижу, что он смотрит на меня своим невыносимо горячим взглядом. Что он видит? О чем думает?

Я немного отстраняюсь.

— Хрустящая, — говорю я. Моя вынужденная живость предназначена для того, чтобы скрыть безнадежное чувство.

Все становится еще хуже, когда он показывает мне свой самый любимый недостроенный проект: «Морено Скай», бутик-отель в Бруклине, который будет построен в кратере полуразрушенного здания. Он включает в себя множество элементов городских руин в дизайне.

Генри показывает мне опорные балки из восстановленного дерева, плиты восстановленных бетонных стен с граффити 1970-х годов.

— Все это оказалось бы на свалке.

Я провожу пальцем по надписи «Продолжай обитать» на синем.

— Разве люди так говорят?

— Вероятно.

Я понимаю, почему ему это нравится. Это место включает в себя много передовых принципов дизайна из того здания в Мельбурне, которое он так любит. Это можно увидеть по тому, как структура в основном состоит из зелени и привлекательных общественных и частных пространств внизу, а также по тому, как здание набирает массу по мере подъема.

Он показывает мне больше строительной площадки, как они превращают старое в новое.

— Это чертовски круто, — говорю я.

Он протягивает мне каску:

— Мы еще даже не вошли в здание.

— Должно быть, Калебу это не нравится, — говорю я.

— Мне практически пришлось отказаться от своего первенца, чтобы это произошло, — говорит он. — Управляя этим местом, я больше не могу проектировать и строить так, как раньше, или действительно пачкать руки на любом этапе, — он произносит последнее в задумчивом тоне. Как будто он скучает по этому. — Ты должна посмотреть сверху. Давай.

Мы поднимаемся по круглой бетонной лестнице на первый этаж, где будет вестибюль будущего здания. Сейчас это шумное, незаконченное пространство, полное мужчин и женщин, выполняющих разные работы — профессионалы, как он их называет.

С одной стороны — двухэтажная стена, обшитая пластиком. Когда здание будет закончено, здесь будет навесная стена, которая, по-видимому, будет полностью состоять из окон.

Он показывает мне еще старые бревна и искореженную арматуру, которые должны были бы отправиться на свалку, но Генри чувствует, что их можно было бы включить в мебель вестибюля — ему нужно получить пропускную способность, чтобы как-то понять это.

Вот как он это называет. Иногда мне нравится его жаргон.

Мы направляемся к «грузовому лифту», который не похож ни на один лифт, на котором я когда-либо ездила или хотела бы ездить.

Генри нажимает кнопку, прикрепленную к металлической катушке. Раздается визг и грохот, и наш транспорт прибывает.

— Давай же.

Мы заходим внутрь, и он поднимает нас вверх через кажущуюся бесконечной бетонную колонну, которая была бы совершенно темной, если бы не брызжущий временный свет, прикрепленный сбоку.

Страх пронзает меня во время долгих вспышек, когда я думаю, что свет может погаснуть: я не была готова к тому, насколько это будет похоже на колодец, не часть кабины, а то, как темно, и то, как мы закрыты темно-серыми стенами, и невозможно увидеть свет высоко вверху.

Я придвигаюсь поближе к Генри. Я так долго была напугана в этом колодце. Боялась умереть. Боялась позвать на помощь. Боялась, что Денни и его друзья ищут меня, боялась, что они доберутся до меня первыми, но так сильно хотела выбраться. Боялась этих звуков. Но больше всего я боялась темноты. Я сидела, свернувшись в маленький комочек. Я говорила себе, что если стану совсем маленькой, то даже темнота не сможет меня найти.

Лифт поднимается целую вечность, и я придвигаюсь еще ближе, наслаждаясь близостью Генри, его силой. Я говорю себе, что он просто продавец пылесосов, и он здесь не для того, чтобы я чувствовала себя в безопасности.

— Вики, — говорит он.

Я беру себя в руки. Он заметил, что я веду себя как ненормальная?

— Что?

— Ты снова будешь меня нюхать?

Я улыбаюсь:

— Просто немного трясет.

— Я забыл, что ты к этому не привыкла. Ты в полной безопасности, — он обнимает меня за плечи. — Лучше?

Я не знаю, что лучше — его рука вокруг меня или заявление о безопасности.

— Лучше, — говорю я.

— Я бы не посадил тебя сюда, если бы это было небезопасно. Я бы не стал этого делать.

Я киваю. Теперь это не лифт, это он делает странные вещи с моим телом. Его защита. Словно я одна из его людей.

— Но если ты хочешь понюхать меня, то можешь.

Я не хочу его нюхать. Я не хочу, чтобы теплая тяжесть его руки была такой приятной. Я хочу, чтобы он перестал заставлять меня чувствовать себя живой и счастливой. Я не хочу чувствовать душевный подъем, когда наши взгляды находят друг друга через переполненную комнату. Я хочу, чтобы он не восхищался Вондой во мне.

Я хочу, чтобы это не ощущалось так невероятно.

Я наклоняюсь ближе, крадя то, что мне не принадлежит. Моя голова не совсем на его плече — это трудно сделать, когда на тебе каска. Но близко к этому.

Он убирает прядь волос с моего плеча. Костяшки его пальцев касаются моего подбородка. Его прикосновение — как перышко. Едва ощутимо.

Но энергия пронзает мою кожу, распространяясь снаружи в виде ожога, как теплые пальцы, согревающие холодные, отдаленные части меня.

Я борюсь с желанием повернуться лицом к его руке.

— Ты выглядишь горячо в этой каске, — говорит он.

— Ты просто так это говоришь.

Но когда я поворачиваю голову, его взгляд темнеет. Тяжелеет.

Его голос понижается до рокота:

— Я не просто так это говорю, Вики.

О, я хочу поцеловать его. И, во всяком случае, шахта лифта, похожая на колодец, должна напоминать мне, почему у меня аллергия на богатых, влиятельных мужчин.

Его взгляд падает на мои губы. У меня колотится сердце.

Лифт со скрежетом останавливается.

Меня трясет, когда мы выходим на открытое пространство на двенадцать этажей выше Бруклина. И дело тут не в страхе.

Голубое небо парит над нами, и массивные бетонные столбы окружают нас, вытягиваясь вверх. Цепи со звеньями больше моей головы свалены в груды, а вокруг — нагромождение дерева и массивных металлических штуковин, похожих на странные Лего.

Я прохожу к дальней стороне к квадратной колонне. На бетонной поверхности — яркие каракули из баллончика. Не из 1970-х, а более современные. Здесь все новое. Необработанное.

Я касаюсь оранжевых каракуль, как будто это более увлекательно, чем королевские дети Англии, но на самом деле мне нужно находиться подальше от него, потому что я трепещу от ощущения его руки на моем плече. Невозможности когда-либо влюбиться в него. Думать, что он влюбится в меня.

Он подходит ко мне вплотную.

Я веду себя так, словно прослеживание изгибающейся линии пальцем ноги имеет неотложное значение.

— Словно Джексон Поллок прошелся здесь краской из баллончика.

— Вообще-то, это послание. Оно сообщает электрикам, где расположены провода сигнализации.

— Как ты можешь это читать? — спрашиваю я.

Он опускается на колени рядом со мной, и его темный пиджак натягивается на его крепких руках, когда он указывает на разные части.

— Это ориентировка. Вот здесь — просто замеры. Тот факт, что они оранжевые, означает любой вид телекоммуникаций, но это, безусловно, сигнализация.

Безусловно, думаю я. — Такой строительный ботаник.

Я стою, подавляя желание провести руками по его плечам, чтобы ощутить упругость тонкой ткани на крепких мускулах.


Скачать книгу "Самый завидный подонок" - Мартин Анника бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Самый завидный подонок
Внимание