Самый завидный подонок

Мартин Анника
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он — крупнейший миллиардер, который превратил семейный бизнес в империю. Деньги для него не важны, но компания — это вся его жизнь. А затем его эксцентричная мать завещает все это маленькой собачонке. Я Вики, дрессировщица. (Не совсем, конечно, но так всегда говорила моя пожилая соседка). Когда она умирает, то сильно удивляет всех, оставляя миллиарды долларов своей собаке по кличке Смакерс. Со мной в роли его опекуна. Внезапно я стаю управляющей Интернет-магазина и оказываюсь в элегантном зале заседаний совета директоров на Уолл-Стрит со Смакерсом на своих коленях. И сын моей соседки, Генри Локк, известный никак иначе, как самый завидный холостяк в Нью-Йорке, сидит за столом напротив меня. Ходят слухи, что Генри — гений бизнеса, который так же талантлив в спальне, как и в зале заседаний. Конечно, он великолепный. Секс-в-костюме стоимостью семь тысяч долларов. Но… Он высокомерный и ужасно бесит. Он отказывается слушать меня, когда я настаиваю на том, что не обокрала его мать. Он думает, что сможет запугать меня, купить, контролировать и даже соблазнить. У Генри, возможно, и есть женщины Манхэттена, которые заглядывают ему в рот, но я вправе считать козлами богатеньких парней, которые думают, что владеют миром. Ни в коем случае его злая улыбка не станет очаровательной для МЕНЯ, и уж тем более, не заставит выпрыгивать из своих трусиков. Его злобная… разрушительная… до жути-раздражающая улыбка. Ох, ну кому вообще нужны эти трусики?  

Книга добавлена:
25-12-2022, 16:25
0
443
60
Самый завидный подонок

Читать книгу "Самый завидный подонок"



Глава двадцать третья

Вики

Я надела свой любимый свитер — темно-фиолетовый, такой темный, что он казался практически черным, с черными обсидиановыми пуговицами спереди, черной юбкой-карандашом и, к сожалению, несколькими белыми волосками Смакерса. Я убираю их, сидя на заднем сиденье такси, направляясь в штаб-квартиру «Locke Worldwide» со Смакерсом в его кожаной переноске. Мне нужно увидеть Генри. Отчасти для того, чтобы поблагодарить его за Храброго Друга-Защитника. И записку.

В основном, чтобы увидеть его. Я прослушала его голосовые сообщения. Прочитала СМС. По-разному они перекликаются с маленькой запиской в коробке с грифоном.

Таксист подъезжает. Я прохожу через большой вестибюль и поднимаюсь на представительский этаж. Здесь необычайно тихо. Генри нет в его кабинете. Я направляюсь в административную зону и нахожу Эйприл.

Она встает.

— Эй! — она подходит и чешет маленькую головку Смакерса. — Мы не ждали вас, ребята.

— Где все? — спршиваю я.

— В Куинсе, — произносит она таким тоном, как будто спрашивает, где еще они могут быть? — «Десятка».

— Что-то происходит?

— Экстренное собрание? — ее лицо бледнеет. — Ты не знаешь?

— Нет.

— Они вели себя так, как будто ты знала. Я предположила, что ты не хочешь приходить. Это экстренное собрание.

Я выпрямляюсь, не зная, что и думать.

— Хорошо, давай возьмем машину.

Пять минут спустя Эйприл, Смакерс и я едем на заднем сиденье лимузина.

У Эйприл на коленях Смакерс.

— Все произошло быстро, — говорит Эйприл. — Проект находится под угрозой срыва. Все плохо.

— Что случилось?

— «Дартфорд и сыновья». Они — хвастуны. Разработчики — полные придурки.

— Это я слышала. Что они сделали?

Она рассеянно играет со Смакерсом.

— Тут такое дело с проектом «Десятка»: если Локк поделится совладельцами граничащих земель о планах до того, как они скупят всю недвижимость, информация просочится, и конкурент приобретет один ключевой участок и будет держать в качестве залога. «Дартфорд и сыновья» печально известны этим.

— Значит, Дартфорд приобрел много в центре «Десятки»?

— Нет, мы только что закрыли последнюю сделку, так что братья Дартфорд не могут разрушить ее таким образом. Вместо этого они настроили владельцев соседних участков против. Вели себя так, будто Локк делал что-то тайно. Они заставят представителя совета наложить вето на проект, сделать землю бесполезной, а затем попытаться проложить трассу.

— Кому нужна трасса в их районе? — спрашиваю я.

— Никому, но братья Дартфорд будут подкупать и лгать, чтобы продвинуть свой проект. Они пересекают границы, что для большинства людей кажется немыслимым.

Конечно же, когда мы подъезжаем к общественному центру, там стоит красный грузовик с надписью «Дартфорд и сыновья» на боку.

Я открываю дверь, и мы входим в прохладный вестибюль с множеством досок объявлений и расставленными повсюду стульями. Один коридор ведет налево, а другой — направо. С правой стороны мы слышим крики.

Мы входим в конференц-зал, который оказывается небольшим спортивным залом, набитым таким количеством людей, что все они не могут поместиться на стульях, поэтому они толпятся по углам. Мы стоим у двери, позади всего этого. Я прячу Смакерса.

Люди кажутся недовольными.

Из-за Генри.

Он стоит перед ними, рукава закатаны, галстук ослаблен. На экране позади него изображение в PowerPoint — архитектурный чертеж, схематический и с акварельными штрихами.

Я узнаю в нем художественную версию «Десятки».

Он рассказывает о проекте. Как они собираются обеззараживать это место. Его видение пешеходного моста. Резиденции вдоль воды. Удивительно видеть его в рабочем режиме — увлеченным тем, что он любит. Полным огня.

Он замечает меня в толпе, останавливает на мне свой пристальный взгляд, и я ощущаю тепло даже с такого расстояния.

Он начинает медленно идти с микрофоном, будучи мастером-оратором, каким он и является, супер-горячим Юлием Цезарем. Он движется по краю толпы, не сводя с меня глаз, как будто мы единственные в комнате.

У меня начинает кружиться голова.

Один из разгневанных владельцев соседних участков встает и начинает критиковать то, что стены выходят прямо на тротуар, не оставляя места для зелени.

Генри отвечает ему, все еще приближаясь ко мне. Я выпрямляюсь, чувствуя себя девственницей, связанной и готовой принести себя в жертву архитектору-миллиардеру, который может вырезать грифона из бальсавого дерева. Готовая к тому, что он опустошит и разорвет меня на части.

В целом, неплохое чувство.

Он останавливается передо мной. Мое сердце колотится. Он опускает микрофон. Вполголоса говорит:

— Привет.

Я сглатываю, ошеломленная тем эффектом, который он оказывает на меня, тем, как сильно я по нему скучала.

— Привет, — произношу я.

Он поворачивается обратно к комнате, обращаясь к другому возражателю, двигаясь дальше, как будто его интересует только их разговор, но он думает только обо мне. Я понимаю это, когда он останавливается и поворачивается, встречая мой взгляд.

Он защищает проект, хотя это совсем не то, чего он когда-либо хотел. Это глупый замысел Калеба, но Генри будет его отстаивать.

Все больше разгневанных людей повышают свои голоса.

— Эти парни — Дартфордские саженцы, — шепчет Эйприл. — Посажены в аудитории, чтобы потопить этот проект. Они будут жаловаться на количество зелени, которая всегда сплачивает людей. И они будут жаловаться на отсутствие общественного мнения, которого они, на самом деле, получили бы больше с Локком.

Люди сердито переговариваются, доводя друг друга до исступления.

У меня начинает кружиться голова: точно так же было, когда все меня ненавидели. Так много гнева.

— Это плохо, — шепчу я.

— Так и есть. Как только эти придурки проголосуют «против», они подкупят нескольких членов совета и введут в действие свою трассу. Но мы не можем точно этого сказать, потому что это еще не произошло. Как только все будет сделано, будет слишком поздно. Скажем так, у них есть связи.

Два брата Дартфорд начинают критиковать Локка за то, что он разрушает их видение бульдозером, как будто они белые рыцари, едущие спасать окрестности. Все это так неправильно.

— Ложь, — шепчет Эйприл. — Их девизом должно быть то, что делать неправильные вещи — это правильно.

Все хотят покричать, как в те дни, когда мое имя было популярной темой в Твиттере. Я вытираю вспотевшие ладони о юбку, чувствуя желание убежать.

Я не вернулась в Дирвилл.

Смакерс начинает нервничать. Я вытаскиваю его из переноски и держу, пока Бретт поднимается на сцену и противостоит мужчине.

— Один вопрос — вам платит «Дартфорд и сыновья»?

Мужчина отшатывается. Бретт наступает. У Бретта нет харизмы Генри. Все больше людей кричат. Сейчас звучат обвинения. Эйприл выглядит опустошенной.

— Почему они слушают этих придурков? — спрашиваю я.

Некоторое время она не отвечает. Я подозреваю, что она готова расплакаться.

— В комнате больше не осталось поддерживающих проект, — наконец говорит она. — «Дартфорд и сыновья» официально топят «Десятку», — она закрывает глаза. — Эти владельцы соседних участков собираются облажаться. А на следующей неделе у Генри день рождения, и все, что он получит, — это окончательное уничтожение проекта…

Я не слушаю. Генри смотрит на меня с улыбкой. Я наклоняю голову, демонстрируя сочувствие, сопереживание. Я вижу, как это происходит, после того как Дартфордские парни прослеживают направление его взгляда.

— О, прекрасно, — говорит самый энергичный из них. — Это та самая собака? Новый владелец «Locke Worldwide»?

— Нет, нет, нет, нет, — говорит Эйприл себе под нос. — Черт.

Хвастливый Дартфордский парень проталкивается ко мне сквозь толпу, дерзко и сердито, с микрофоном в руках.

Я крепко сжимаю Смакерса, пульс грохочет у меня в ушах.

Что ты можешь сказать в свое оправдание, Вонда? Тебе не стыдно за себя, Вонда?

Теперь все смотрят на меня. Моя кожа становится липкой. Ненависть — это рука, сжимающая мои легкие.

Дартфордский парень останавливается передо мной с самодовольным выражением лица.

— Скажите мне, — говорит он, обращаясь к толпе, — можете ли вы доверять компании, возглавляемой собакой? — он поворачивается ко мне. — Ты сторож собаки? Тебе не кажется, что это немного опрометчиво для рекламного трюка? Буквально передать управление компанией собаке и ее сторожу? Этот пес юридически контролирует всю фирму, не так ли? Эта собака могла бы продать компанию за доллар ребенку на улице. Это заслуживающий доверия ход?

Он направляет на меня микрофон, более грозный, чем заряженный пистолет.

Я замечаю Генри в другом конце комнаты, проталкивающегося сквозь толпу людей, пытающегося добраться до меня. Ярость в его глазах. Он кричит:

— Оставь ее в покое.

— У тебя есть что сказать в свое оправдание? — спрашивает Дартфорд.

Я смотрю на микрофон. Так знакомо. Это место, где я никогда не хотела быть. Никогда больше.

Никогда больше.

Генри подходит, протискивается сквозь толпу, качая головой.

Соблюдай тишину. Ничего не говори.

— Давай же, — упрекает Дартфорд. Он смотрит не на меня, он смотрит на всех остальных. Потому что я не человек. У меня нет чувств. Я Вонда.

Я Вонда.

— Лидеру компании нечего сказать?

И тут же что-то срабатывает. Что-то извращенное.

Потому что я Вонда.

Даже не задумываясь, я беру микрофон, держу его стальной хваткой.

— Есть ли что сказать лидеру компании? Ты хочешь знать? Ну как насчет этого, Смакерс?

Я хмуро смотрю на Смакерса. Киваю головой.

— О, боже, — говорю я. Я поворачиваюсь к Дартфорду. — Смакерс говорит, что его так тошнит от твоего дерьма. Он даже не может ничего сказать.

Комната затихает впервые с тех пор, как я туда попала.

— Очень забавно, — произносит Дартфорд, пытаясь взять микрофон. Я отступаю, бросая ему вызов, преследовать женщину и милую собачку на глазах у всех этих людей.

Я киваю, как будто Смакерс говорит, а я слушаю. Краем глаза я вижу предостерегающее лицо Генри. Я останавливаюсь на полпути по проходу.

— Смакерс думал, что собирается на милую общественную встречу, где мы поговорим о том, как сделать район лучше, но вместо этого здесь битва дерганых титанов.

Снова раздается ропот. Хихиканье.

— Очень смешно, — Дартфордский парень подходит к микрофону.

Я снова отступаю. Я чувствую, как Генри пытается поймать мой взгляд, пытается заставить меня замолчать. Слишком поздно.

— Это Смакерс отвечает за это? — Я смотрю Генри в глаза. — Прямо сейчас так и есть. Этот парень прав. Собака буквально отвечает за всемирную компанию по разработке и финансированию. Вот в чем дело. Смакерс согласен со многими из вас в том, что зеленых насаждений должно быть больше. Он думает, что так много зданий — это просто огромные куски дерьма, а новые — хуже всего. Может быть, они выигрывают награды, но серьезно? Смакерс верит в дизайн, ориентированный на человека и собаку.


Скачать книгу "Самый завидный подонок" - Мартин Анника бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Самый завидный подонок
Внимание