Палочка для Рой
- Автор: Мольфар
- Жанр: Триллер / Фанфик / Приключенческое фэнтези
Читать книгу "Палочка для Рой"
Глава 107. Имидж
― На цепях были чары неразрушимости, ― сказал драконовод.
Он был низкий и коренастый, с мускулистыми руками. И до того покрыт веснушками, что казался загорелым.
Рыжие волосы выглядели знакомо.
― Не понимаю, как такое могло произойти, ― проговорил он. ― Никогда такого не было. С цепями никогда не было никаких проблем.
― Они были повреждены? ― спросил Роули.
Все склонились над цепями.
― Да, ― ответила я.
Меня вызвали, чтобы я ответила на вопросы, касающиеся действий моих маглорожденных во время победы над драконом. Драконовод вмешался, когда я только-только приступила к ответам.
― Что?
― Взгляните, ― указала я. ― Кто-то поработал над ними пилой.
― Пила? ― спросил Каркаров у меня за спиной. ― Это дело рук маглорожденного.
― Или кого-то, кто хотел свалить на маглорожденного вину, ― мягко отозвалась я. ― Легко и просто: на цепи рассеиваем укрепляющие чары, а на пилу их накладываем.
― Проще было бы прибегнуть к заклинанию, ― заметил драконовод.
Походу, чистокровный.
― Смысл был в том, чтобы цепь держалась, но порвалась, когда дракон разъярится, ― объяснила я.
― Ага, ― выдал Каркаров. ― Ты признаёшься, что совершила всё это, дабы выставить маглорожденных в хорошем свете.
― Подозревала, что нечто подобное может произойти, ― ответила я. ― Так что приготовила их ко всему, от саботажа до атаки со стороны Дурмштранга.
― И что бы ты тогда сделала, малявка?
― Первым делом убила бы вас, ― ответила я. ― Раз уж вы единственная угроза во всей группе. К счастью, сегодня вы решили на меня не нападать.
― Вы слышали, как она угрожала мне? ― взревел Каркаров.
― Я слышал, что она говорила гипотетически, ― произнёс Роули. Нахмурившись, он глянул на меня и покачал головой. ― Хотя даже гипотетические угрозы в адрес гостей обычно считаются дурным тоном.
― Что, по-твоему, произошло? ― спросил меня Грюм.
― Кто организовал для нас места? ― спросила я в ответ.
― Мистер Бэгмен и мистер Крауч. Оба настаивали, чтобы ты и мистер Поттер сидели в первом ряду.
― Оттуда хороший вид, ― объяснил Бэгмен.
Вряд ли Бэгмен пытался меня убить; он находился в паре мест от нас, скорее всего, в надежде попасть с нами на одно фото и тем самым каким-то образом улучшить свои позиции.
Я взглянула на Крауча, тот пожал плечами:
― Это хорошо смотрелось бы в газетах, так что и идея показалась стоящей.
― Мы нашли вот это под трибуной, на которой сидели Поттер и Эберт, ― сообщила подошедшая Тонкс.
Она держала флакон с какой-то жидкостью.
Грюм откупорил его и втянул носом воздух.
Оттуда исходил тот же самый едкий запах, который я ранее сочла исходящим от дракона. Неужели вместо него я ощущала вот это вот?
Грюм озадаченно покачал головой.
Драконовод взглянул на флакон, затем принюхался. Поморщился:
― Это секреция желёз дракона, ― объяснил он. ― От другой самки. Они, как правило, уничтожают яйца друг друга, поэтому становятся агрессивными и беспокойными.
Я ожидала запаха дракона, и я унюхала дракона. Умно. И насекомые не помогли.
Был ли Каркаров настолько умён, или это Крауч постарался?
Была ли атака направлена на меня, на Гарри или на нас обоих?
От бессилия опускались руки. Хотелось вернуться в свою комнату и проверить проявитель врагов, но у Министерства имелись вопросы.
― Ты спланировала всё это? ― спросил Грюм.
Я покачала головой.
― Невозможно, ― сказал Каркаров. ― Волшебники не действуют вот так, совместно.
― Мои ― действуют, ― самодовольно провозгласила я.
Грюм пристально осмотрел толпу на трибунах.
― Ни один из них не побежал, ― сказал он. Бросил на меня острый взгляд. ― В подобной ситуации даже у неопытных авроров, не говоря уже о школьниках, были бы проблемы с тем, чтобы стоять непоколебимо.
― Тренировки, ― ответила я. ― Они важны практически так же, как и постоянная бдительность.
― Вы создали армию, ― заметила мадам Максим. ― Это противоречит международным законам.
Я развела руками:
― Я объяснила нескольким друзьям ценность сотрудничества. Мы все подчиняемся Министерству.
Судя по их виду, никого мои слова не убедили.
― В самом крайнем случае нас можно обозвать народным ополчением, ― добавила я.
― Они тоже запрещены, ― отозвался Грюм.
― Тогда мы ― клуб по интересам, ― без запинки произнесла я. ― В стране, которая, кажется, не готова защитить их, люди учатся, как защищать друг друга.
― Звучит ужасно похоже на мятеж, ― сказал он.
― Я американка, ― отозвалась я. ― Мятеж у нас в крови. Мы на стороне нынешней администрации, так что не вижу проблемы.
― А если администрация сменится?
― Мы работаем над тем, чтобы этого не случилось, ― сказала я. ― Нынешнее правительство старается быть честным и справедливым, и мне кажется, что такое одобрил бы каждый.
― Мы тут ещё что-то полезное сможем выяснить? ― спросил Роули. ― Я хотел бы объявить результаты, чтобы мы могли отправиться по домам.
Все быстро пришли к единому мнению, и я ускользнула, направившись к себе, чтобы заглянуть в проявитель врагов.
― Мне казалось, всё будет страшнее, ― заметила Гермиона. Она немедленно последовала за мной. ― Но после дементоров... что ж, в самом крайнем случае дракон просто убьёт.
Я кивнула, не прекращая движения.
― Поэтому тебя, кажется, ничто не беспокоит? ― спросила она.
Я остановилась, уставившись на неё.
― Есть вещи, которые беспокоят меня, ― ответила я. ― Просто я не позволяю им меня останавливать.
― Просто выглядит всё так, словно на боль тебе, как бы, вообще плевать.
― Всегда можно найти новую меру, и измерять всё плохое, что случается с тобой, относительно неё, ― ответила я. ― Испытай достаточно ужаса и обычные вещи покажутся не такими уж плохими.
― Рано или поздно ты сама превратишься в ужас, ― произнесла Гермиона.
Я бросила в её сторону острый взгляд.
Это что, была такая завуалированная критика? Голос её был подчёркнуто нейтрален, а сама она смотрела куда-то вдаль.
― Делаю, что должно, ― ответила я. ― Чтобы защитить тех, за кого несу ответственность.
― Сегодняшняя тактика сработала, ― произнесла Гермиона. ― Хотя, когда нас запенили, мне казалось, сердце из груди выскочит.
― Запенивать своих же... Хотелось бы мне знать, кто это придумал, ― сказала я.
― Ты сердишься?
― Хочу поощрить такую изобретательность. Но всё же мне требовалась мобильность.
Трибуны позади нас разразились приветственными криками.
― Эдмунд ведёт в счёте, ― рассеянно произнесла я. ― Хотя и не сильно. Каркаров преднамеренно занизил ему оценку.
Гермиона пристально посмотрела на меня.
― Планируешь рассказать мне... хоть когда-нибудь?
― Когда последний Пожиратель Смерти будет мёртв, можешь спрашивать меня о чем угодно, обещаю, я отвечу.
― Ловлю на слове, ― отозвалась она.
И мы отправились прямо по своим комнатам.
Проявитель врагов не помог; Каркаров и более молодой Крауч находились на одинаковом расстоянии ― их лица были прижаты к зеркалу, из-за чего было трудно увидеть кого-либо ещё. Никаких следов старшего Крауча.
Я обнюхивала старшего Крауча на предмет оборотного зелья и ничего не обнаружила. Мои насекомые проверили всех незнакомцев на призамковой территории.
Тем не менее, оборотное было не единственным способом маскировки. Также возможна была трансфигурация людей, и, в отличие от превращения себя в животное, она оставляла возможность колдовать.
Если бы Дамблдор был рядом, то вряд ли бы они стали даже пытаться. Похоже у него были способы такое обнаруживать. Роули же, пускай и был силён, даже близко не стоял рядом с Дамблдором как волшебник.
Проявитель врагов показывал истинное лицо врага, но необязательно то лицо, которое он носил в данный момент.
Следующее испытание должно было состояться только в феврале, что давало им массу времени, дабы попытаться снова убить меня. Придётся быть настороже.
* * *
Занятия возобновились, и жизнь потекла привычным чередом.
Соплохвосты продолжали расти; я удерживала их в спокойном состоянии и они теперь были шести футов(61) в длину. Меня беспокоил вопрос, что случится, если я покину замок.
Хагрид, скорее всего, считал их намного более мирными, чем они были на самом деле; в природе их была заложена запредельная агрессивность, но я использовала свою суперсилу, не позволяя им убивать ни друг друга, ни кого-либо ещё.
А по ночам, когда все спали, я лежала в кровати и скармливала им насекомых, посылая целые рои.
Мне не давало покоя то, как всё это могло обернуться катастрофой. В живых всё ещё оставались девяносто восемь соплохвостов. Огромное количество, достаточное, чтобы погрузить в хаос всю школу.
И тем не менее привлекательность обладания собственной армией, такой, которой я без колебаний смогу пожертвовать, была слишком сильна, чтобы я бросила эту затею. В качестве компромисса мои люди в достаточном количестве изготовили напитки живой смерти. В экстренном случае, если мне придётся покинуть замок, я заставлю их всех выпить его.
Напиток было трудно приготовить, но Гарри нашёл учебник зельеварения который помог в этом деле. В нём содержались изумительные вариации, делавшие зельеварение намного более экономичным и эффективным.
Антидот создать было легче, и я применила бы его по возвращении.
Гарри и я ещё несколько раз спускались к василиску. Большую часть времени он дрых; у него была привычка спать годами. Василиск был доволен тем увеличенным мясом, которым мы его снабжали, и всё ещё, кажется, оставался на нашей стороне.
Парселтанг мой всё ещё был плох: не практиковалась, и навыки изрядно заржавели.
Дополнительную еду мы по большей части стягивали с общего стола; но иногда я убивала крысу и увеличивала её труп до размеров человека.
Также время от времени я заходила на кухню; во-первых, хотела чтобы домовые эльфы привыкли видеть меня поблизости. Во-вторых, перетянув их на свою сторону, я бы получила невероятную мощь. Мои исследования показывали, что при должной мотивации домовые эльфы могут быть очень опасны.
Как-то поздним вечером я прошмыгнула на кухню, обнаружив, что там никого нет. Я время от времени так делала, копируя пищу и оставляя оригинал, чтобы не возбуждать ничьих подозрений.
Я увидела одинокого домового эльфа, сидящего за маленьким столом. От неё разило сливочным пивом.
― Привет, ― сказала я.
Конечно, я замечала её здесь раньше, но мне казалось, что я выучила имена и лица всех домовых эльфов Хогвартса, а эта домовушка была не из их числа.
Она посмотрела на меня мутным взором.
― Ты новенькая? ― спросила я. ― Одна из эльфов Хогвартса?
Она расправила плечи.
― У Винки есть хозяин, ― ответила она. ― У неё есть семья. Она не такая, как эти эльфы.
Винки нетвёрдо помахала рукой.
― Правда? ― спросила я. ― И где же твой хозяин?
― Он хочет, чтобы Винки сидела здесь, ― ответила она. Покачала головой. ― Винки должна быть рядом с ним, как всегда. Не... здесь.
― Почему он хочет, чтобы ты оставалась здесь? ― спросила я.
Она подняла голову и посмотрела на меня. Хитро прищурилась: