Палочка для Рой

Мольфар
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.

Книга добавлена:
10-01-2023, 20:46
0
679
249
Палочка для Рой
Содержание

Читать книгу "Палочка для Рой"



Глава 109. Варианты

Чувствуя неловкость, я вышла из ванной комнаты в своём новом платье, чтобы Миллисент смогла на меня взглянуть.

― Прекрасно выглядишь, ― сказала она.

Миллисент и сама смотрелась неплохо. Она подрастеряла практически весь детский жирок, и начинала уже походить на юную женщину, несмотря на то, что плечи её были слишком широки, а челюсть всё ещё немного толстовата.

Я же, с другой стороны, всё ещё выглядела ребёнком.

Я надеялась, что в этой жизни кое-какие недостатки моего прошлого тела окажутся исправлены, но никаких признаков пока что не наблюдалось. Надо было внимательней рассмотреть фотографии родителей Милли Скривенер.

Какое телосложение было у ее мамы? Зачастую по одному лишь взгляду на свою семью можно многое понять о том, как ты будешь выглядеть в будущем.

Не настолько я была эгоцентрична, чтобы использовать Омут Памяти в таком тривиальном вопросе, по крайней мере с учётом тех усилий, которые потребуются, дабы его заполучить. Дамблдор перенес Омут в дом Сириуса, вероятно затем, чтобы я не смогла воспользоваться им для каких-то своих злодейских целей.

― Нож она пристроила так, чтоб доставать удобно. И для палочки разрезы сделала, ― пожаловалась я, ― но всё равно чувствую себя идиоткой. Их со стороны заметно?

Я покружилась, чтобы Миллисент оглядела меня со всех сторон. Ребята в нашей группе учились в том числе распознавать наличие оружия под одеждой. В волшебном мире это было труднее чем в магловском, так как палочку было легче спрятать, чем пистолет.

Волосы мои были вздыблены в сложной прическе, а вторая палочка была в неё вставлена, как шпилька. По бокам платья были разрезы, к левой ноге была привязана палочка, к правой ― нож.

Более того, юбка была спроектирована так, чтобы её можно было легко сорвать. Придётся проявлять осторожность и не танцевать с кем-то, способным наступить на подол, но именно поэтому юбка и была укорочена, чтобы подол до пола не доставал.

За само платье заплатил Фред Уизли, а я оплатила дополнения из денег, полученных за яд акромантулов.

― Хотела бы я пойти, ― мечтательно вздохнула Миллисент.

― Нужно, чтобы ты осталась с остальными, ― напомнила я. ― На тот случай, если произойдет нападение. Картины предупреждены и поднимут тревогу.

Я убедила Роули разместить множество картин в Большом Зале, дабы они высматривали возможное нападение и в то же время выступали в роли дуэний.

Картины в остальной части школы находились в состоянии полной готовности.

Те детишки из моей группы, кто на танцы не пошёл, прятались в Выручай-Комнате, готовые к сражению.

Я исхитрилась позаимствовать вторую часть своего волшебного зеркала у Ремуса; мы разместили его на стене под потолком, повернув в сторону сцены, дабы те детишки, кто не принимал участия, смогли полюбоваться «Ведуньями».

В конце концов беспокоящая меня стычка с домовым эльфом не обязательно означала, что нападение произойдет во время бала.

Но она также не означала, что нападения не произойдёт.

Все маглорожденные, принимающие участие в бале, будут в полной боевой готовности; конечно, им никто не запрещал веселиться; просто, они должны были посматривать вполглаза за ситуацией и держать палочки под рукой.

Также вокруг находились авроры; для взрослых они были незаметны, насколько это было вообще возможно.

― Ты сможешь понаблюдать за группой через зеркало, ― добавила я.

Само зеркало можно было увеличить, но вот чары, позволявшие видеть, что происходит на другом конце ― нет, так что нам пришлось прибегнуть к реверс-инженерии пары омниноклей, дабы создать линзы, способные проецировать изображение на стену.

Лучше всего было то, что мы получили разрешение на применение этой технологии во время второго задания. Изначальный сценарий выглядел довольно уныло для аудитории.

По какой-то причине Бэгмен и Крауч прислушались к моей идее сделать всё гораздо интереснее для зрителей.

В конце концов Министерство могло предоставить множество магических зеркал, раз уж вероятность их повреждения была минимальной. Пожалуй, пока чиновники министерства будут работать с зеркалами, а мы с линзами, наблюдая за чиновниками, никто не сможет нас проклясть.

― Отправляйся в Выручай-Комнату, ― сказала я. ― Всё устроено, туда доставят еду.

Миллисент кивнула.

Я же покинула подземелья Слизерина и вскоре меня встретил Фред Уизли.

― Это будет унизительно, ― пробормотала я.

Рост большинства девушек в моей группе варьировался от пяти футов двух дюймов[1] до пяти футов трех дюймов[2]. Я, даже в обуви, едва дотягивала до пяти футов[3]. Можно было ещё нарастить каблуки, но это повлияло бы на боевую эффективность и способность танцевать.

Фред, несмотря на то, что был всего лишь на два года старше, уже был выше меня на девять дюймов[4].

― Эй, ты обещала, если проведу тебя на бал, обеспечить меня всеми подружками, с какими только смогу справиться, ― сказал Фред.

Наша договоренность звучала иначе, но неважно.

― Испортишь себе перспективы, если бросишь меня, чтобы гоняться за другими девушками, ― ответила я.

― За кого ты меня принимаешь? За моего брата?

Говорил ли он о Роне или Джордже... или каком-то любом другом брате, о котором, как он считал, я была в курсе?

― Я что, дурак по-твоему? ― продолжил Фред. ― Не собираюсь сидеть в сторонке и игнорировать тебя всю ночь. Так мог бы поступить только идиот.

― Гарри пытался подкатить к одной из девушек постарше, чтобы та взяла его на танцы, пока не осознал, что ему придется... ну знаешь, танцевать.

Мы ухмыльнулись.

― Ты же умеешь танцевать, да? ― спросила я.

― Я чистокровный, ― ответил Фред. ― Сама-то как думаешь?

Мы подошли к дверям в Большой Зал.

― Танцор из меня так себе, ― сказала я. ― Так что придется тебе вести.

― Есть что-то, что у тебя плохо получается? ― спросил Фред. Посмотрел на меня, ухмыляясь. ― Походу, Джордж мне проспорил.

― Может быть, в конце концов, мне следовало пойти именно с ним, ― произнесла я.

― Шучу! ― воскликнул он. ― Пойдем.

― Удивлён, что тебе удалось добиться того, чтобы Эберт обратила на тебя внимание, ― сказал Драко за моей спиной.

На нем была мантия смоляно-черного цвета, с высоким воротником. Я подумала, что благодаря этому Драко выглядит как Бела Лугоши[5], но вряд ли он понял бы отсылку.

Он сопровождал девушку из Бобатона, в зеленом платье. Цвет его уступал по яркости моему, но зато этому платью было, на чём хорошо сидеть.

― Может у меня есть недоступные тебе чары[6], Малфой, ― сказал Фред.

Он ухмыльнулся, увидев кислое выражение лица Драко.

Пускай Драко уже и не был таким явным расистом, как во время первого курса, ему всё ещё особо не нравились Уизли.

― Несмешные у тебя шутки, ― огрызнулся Драко. Помолчал мгновение. ― И они практически всё, что у тебя есть.

― У меня есть безудержно хороший вид, чувство юмора и ум, ― ответил Фред, но Драко уже пошёл дальше.

― Да он настоящий... ― продолжил Фред, затем остановился.

Принудил себя улыбнуться и снова предложил мне руку.

Стоя рядом с ним, я ощущала себя карликом, но всё же мы вышли на площадку перед Большим Залом.

Двери наружу были распахнуты настежь, и видно было, что лужайку превратили в сказочный грот, залитый светом тысяч настоящих фей.

Смотрелось восхитительно; взгляд своими глазами отличался от ощущений насекомых. У них не было чувства прекрасного, и те длины волн, на которых работало их зрение, притупляли величие.

С другой стороны раскинулся Большой Зал.

Роули и Министерство превзошли сами себя.

Стены были декорированы чем-то похожим на лёд, но не холодным при прикосновении. Оно блестело в свете фонарей. стоявших на примерно сотне круглых столиков.

В лёд были вплетены серебряные нити, из-за чего всё сверкало ещё ярче. Выглядело всё так, словно мы во дворце Снежной Королевы, и только каменный пол нарушал эту иллюзию.

В четырёх углах зала стояли ледяные скульптуры. Одна изображала самца и самку грифонов. Следующая ― двух орлов; третья демонстрировала двух буйствующих барсуков, а последняя ― двух величественных змей, напомнивших меня о василиске под замком.

Скульптуры были выполнены великолепно, и животные выглядели величественно. Попытка восстановить единство, расколовшееся, когда я начала набирать людей себе в группу, невзирая на факультеты?

Между скульптурами, у стен находилось несколько столов с закусками.

Там, где обычно стоял стол преподавателей, находилась сцена с занавесом, а в центре было оставлено пустое пространство для танцев.

Мы добрались до нашего столика, где уже сидели Гермиона и Джордж.

Гермиона выбрала платье сиренево-голубого цвета. Благодаря профессионально выполненной прическе вкупе с исправленными зубами смотрелась она потрясающе.

Окружающие тоже это заметили.

На моих глазах четверокурсник с Рэйвенкло налетел на стол, пока его спутница испепеляла его взглядом.

Гермиона залилась краской, нервно улыбаясь.

― Смотришься отлично, ― заверила я её.

У неё в волосах тоже была вторая палочка. Я отдала ей одну, сказав, что это палочка Пожирателя Смерти. Гермиона сначала нервничала из-за этого, но после того как я смыла с них кровавые пятна, мы попрактиковались с несколькими палочками, и она подобрала себе одну, которая работала лучше остальных.

Я, конечно же, втайне упражнялась со всеми палочками. Наступят времена, когда мне придётся забрать палочку у трупа, и я не могла себе позволить неспособности воспользоваться неизвестной палочкой. Много времени я этому не уделяла, но иногда практиковалась.

― Правда? ― спросила Гермиона. ― Я попросила о помощи... не слишком разбираюсь в причёсках или платьях.

Я пожала плечами:

― Я тоже в этом не сильна.

― Где Эдмунд и остальные? ― спросила Гермиона.

― Министерство хочет, чтобы они появились эффектно, ― ответила я. ― Чтобы смотрелись более впечатляюще на фотографиях.

Я указала кивком на угол, где терпеливо выжидала парочка взрослых с камерами. Грюм заявил, что они оба были тщательно проверены и одобрены, но я не собиралась доверять кому-то, кто наставляет на других всякие штуки, до тех пор, пока не буду абсолютно уверена.

― Удивительно, что они не стали настаивать, чтобы ты и Гарри стояли рядом с судьями, ― заметила Гермиона.

― Это будет выглядеть, словно мы важнее настоящих чемпионов, а они хотят избежать подобного, ― объяснила я. ― К тому же в этом платье я выгляжу как ребёнок, а им, вероятно, хотелось фотографий, которые бы выглядели хотя бы наполовину прилично.

Следовало бы выбрать для бала кого-нибудь низкого. По крайней мере, вместе мы смотрелись бы лучше.

― Не так уж плохо ты и выглядишь, ― неубедительно произнесла Гермиона.

― Я выгляжу, как пятилетняя, принарядившаяся для маскарада, ― раздражённо ответила я.

Это не должно было иметь значения; это было даже не моё настоящее тело. Тем не менее, в более юном возрасте, у меня были проблемы со внешностью, и я всегда жалела, что у меня нет округлостей.

Музыка изменилась и все уселись по местам.

Через двери Большого Зала вошли чемпионы. Эдмунд первым, вместе со своей девушкой. Они встречались с того самого момента, когда я свела их в качестве отвлекающего манёвра, и даже я не знала наверняка, всерьёз ли там у них всё или нет.


Скачать книгу "Палочка для Рой" - Мольфар бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Палочка для Рой
Внимание