Амара

Ричард Лаймон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Барни, сторож музея, первым обнаружил, что гроб с мумией принцессы Амары потревожен. Неужели неизвестные злоумышленники покусились на египтянку, которой уже больше 4000 лет? Кому понадобилось это высохшее тело, в сущности, скелет, обтянутый потемневшей кожей? Барни решает осмотреть помещения музея в поисках преступников и в результате погибает сам. Старик так и не понял, что грабители тут ни при чём. В ту роковую ночь в музее ожило древнее, вековое зло. Сила, оживившая принцессу Амару, толкает её на новые убийства, ведёт к цели, которая непонятна смертным. Как остановить древний ужас? Ведь с каждым убийством ожившая покойница становится сильнее.

Книга добавлена:
18-04-2023, 07:39
0
272
88
Амара

Читать книгу "Амара"



Глава 6

Сьюзен смотрела новости по телевизору, когда раздался звонок в дверь.

- Кто там? - спросила она.

- Тэг.

Она впустила его.

- Ну, как прошел семинар?

- Я не ходил. - Они сели вместе на диван. - Оказалось, что одна девушка находит меня неотразимым.

- Это все твой лосьон после бритья, - усмехнувшись, сказала Сьюзен.

- Я не знаю, что именно во мне ее привлекает, но она разлеглась перед моей дверью.

- Кто? Я думала, ты имеешь в виду меня... - Сьюзен почувствовала укол ревности.

Вот оно... пока... спасибо за все... остаемся просто хорошими друзьями, да?

Он покачал головой.

- Мэйбл Радж. Мне потребовалось немало времени, чтобы избавиться от нее.

- Три часа?

- Десять-пятнадцать минут. Хотя казалось, что несколько часов. Потом пошел в душ.

- Вместе с ней?

- Боже, нет. Я ее уже выпроводил к тому времени. Но мне хотелось отмыться после ее визита.

- Было так все плохо, да?

- Ужасно.

- Но сейчас уже лучше?

- Могло быть и лучше.

- Может быть, это поможет. - Она поцеловала его в губы.

- Уже легчает, - признал Тэг, заключая ее в объятия. – Но мне определенно требуется долгая терапия...

Утром, во время завтрака, Тэг предложил подвезти ее.

- Я хотел бы отвезти тебя на работу. У меня сегодня выходной. Кроме того, это даст мне повод забрать тебя после обеда.

- Звучит неплохо.

- Как насчет ужина?

- Отлично.

Позже, на парковке, Тэг сделал крюк и проехал мимо машины Сьюзен.

- Пока все хорошо, - сказал он.

- А ты ожидал, что колеса моей машины снова будут проколоты?

- Скажем так, это меня не очень удивило бы. Моя очаровательная фанатка Мэйбл - очень ревнивая дама.

- Это она вчера это сделала?

Тэг кивнул.

- Если повезет, я видел ее в последний раз. Я предупредил ее, что у нее будут большие неприятности, если она еще раз выкинет какой-нибудь трюк.

- Надеюсь.

Дорога от квартиры Сьюзен до музея обычно занимала чуть больше пятнадцати минут по автостраде Санта-Моники. Тэг доехал за двенадцать.

- Не сильно ли ты гоняешь, приятель? - заметила Сьюзен.

- Сила привычки.

- Ты так же ездишь в своей патрульной машине?

- Быстрее, когда могу. Нет ничего лучше, чем код три[4]. Реально отрываюсь.

Он свернул на дорогу, ведущую к музею. У входа было припарковано несколько полицейских машин. Тэг остановился рядом с одной из них. В машинах никого не было, как и на парковке. Тэг и Сьюзен вышли из машины. Он взял ее за руку, и они поспешили вверх по ступеням к главному входу в музей.

Впереди них поднималась седая пожилая женщина, которую остановил полицейский у входа в музей.

- Простите, мэм, - сказал патрульный. - Сейчас вы не сможете войти.

- Конечно, смогу, - безапелляционно заявила та.

- Это место преступления. Если вы не являетесь сотрудником музея, я попрошу вас уйти. Вы можете вернуться позже...

- Я уже здесь, молодой человек. У меня нет намерения приходить сюда еще раз.

- Боюсь, я не могу вас пропустить.

- Конечно, можете. Более того, вы это сделаете. Это общественный музей. Я член общества. У меня есть полное право посетить музей.

- Это место преступления, мэм.

- Это меня не касается. Я совершила преступление? Нет, не совершила. Так что просто отойдите в сторону.

Тот не сдвинулся с места.

- Прочь с дороги! - уже гневно воскликнула женщина.

- Мэм, - сказал патрульный, - мы думаем, что преступник все еще может быть внутри.

- О? О! - Пожилая женщина поспешила прочь, боязливо оглядываясь на здание.

- Отличный ход, Хендерсон, - сказал Тэг.

Хендерсон усмехнулся.

Тэг повернулся к Сьюзен.

- Сьюзен, этот сладкоголосый дьявол - Мэнни Хендерсон. Мэнни, Сьюзен. – Представил он их друг другу.

- Приятно познакомиться, - сказала она, протягивая руку. Когда Хендерсон пожал ее, его взгляд ненадолго остановился на ее груди.

- Что здесь произошло? - спросил Тэг.

- А? – спросил тот, с трудом отрываясь от выреза в блузке женщины.

- Ты сказал женщине, что это место преступления.

- О! Точно. Ночной сторож мертв. Похоже, он свалился с лестницы, сломал шею. Отдел убийств проверяет это. Они думают, что ночью было ограбление. Либо он споткнулся, пытаясь убежать, либо его столкнули и дали деру.

- Кто был на смене? - спросила Сьюзен.

- Куинн. Барни Куинн.

Сьюзен кивнула, подспудно испытывая облегчение от того, что не знала этого человека.

- Что-нибудь украли? - спросила она.

- Похоже, они утащили мумию.

- Амару?

- Мумию, - повторил Хендерсон.

- Амара, - сказал Тэг. - Это ее имя.

- Что?

- Мумию зовут Амара.

- Черт, они что, дают им имена?

- Так ее звали при жизни, Хендерсон.

- А-а. Эй, ты заходишь или как?

- Пытаешься избавиться от нас? - спросил Тэг.

- Только от тебя. - Он повернулся к Сьюзен. - Вам следует держаться подальше от этого парня. Он втянет вас в неприятности.

- Я буду осторожна, - заверила его Сьюзен. - Увидимся позже.

Они вошли в музей. В вестибюле у подножия главной лестницы лежало тело ночного сторожа. Сьюзен увидела, что его левая нога была согнута в колене, неестественно вывернута, а голова была наклонена в сторону. Мертвые глаза смотрели в пустоту.

Ужасное зрелище.

Мигнула вспышка. Криминалист перешагнул через одну из вытянутых рук и присел, чтобы сделать снимок с другого ракурса.

Позади, за раскинувшимся телом, она увидела Блюмгарда, директора музея, разговаривающего с мужчиной в коричневом костюме. Вероятно, детективом. Блюмгард выглядел бледным. Нервным. Даже с такого расстояния Сьюзен видела, как дрожала курительная трубка, когда он подносил ее к губам.

Тэг прошел к телу.

- Как дела, Фарли? - поприветствовал он криминалиста.

- Привет, Паркер. Разве у тебя сегодня не выходной?

- Я всегда на страже закона. Ничего, если мы поднимемся наверх?

- Наслаждайтесь.

Он со Сьюзен поднялся по лестнице. Войдя в зал Каллахана, они попали под прицел взора низкого, бледного человека, присевшего у откинутой крышки гроба. Убедившись, что сюда не проник посторонний, он снова опустил глаза и прижал полоску целлофана к индексной карточке.

- Есть отпечатки? - спросил Тэг.

- Довольно много.

- Некоторые из них мои и этой леди, - он кивнул в стороны Сьюзен.

- И что? Ты Портер?

- Паркер.

Мужчина записал его имя и повернулся в сторону женщины, ожидая услышать от нее имя.

- Сьюзен Коннорс, - сказал ему Тэг. - Она работает здесь.

- Кем?

- Я помощник куратора, - объяснила она. – Я занималась этим залом.

- Тогда вы должны знать о пропавшей мумии. Вы говорили с Васкесом?

Женщина покачала головой.

Тэг повернулся к ней.

- Почему бы тебе не осмотреться и не посмотреть, не пропало ли еще что-нибудь?

- У меня в кабинете есть список выставленных в этом зале предметов.

- Отлично, неси его.

- Постойте, - подал голос мужчина. - Прежде чем вы уйдете, мне нужны ваши отпечатки. Это ускорит идентификацию отпечатков. Сначала ты, Поттер. Дай мне руку. * * *

Фарли поднялся на второй этаж. Он сделал снимок лестницы и тела, распростертого внизу. Лестница выглядела чертовски крутой.

Бедняге, должно быть, пришлось несладко. Возможно, он летел головой вперед.

Фарли пучило. Те три глазированных пончика, которые он съел по дороге сюда, устроили вечеринку в его желудке. Если он не доберется до мужского туалета в ближайшее время... Мужчина знал, что где-то здесь, наверху, должна быть уборная. Он пошел направо, проверяя каждую дверь по коридору. В конце коридора он нашел женский туалет.

Следующая дверь вела в мужской. Он толкнул ее и поспешил к первой кабинке, толкнув дверь. Та не поддалась, приоткрывшись всего на пару дюймов. Удивленный, он отдернул руку. Дверь с грохотом захлопнулась.

- Упс, извините.

Он ожидал возмущенного оклика, но ему никто не ответил.

- Дверь нужно запирать, приятель. Эй, у тебя там все в порядке? А? - Он подождал, но в кабинке по-прежнему царило молчание. - Кто-нибудь есть там? Эй? - Присев на корточки, он пригнулся, заглянув под дверь. Его взору предстали коричневые иссохшие ноги с облезлыми ногтями на сморщенных пальцах.

Фотограф толкнул дверь, оттолкнув мумию. Ее голова ударилась о кафельную стену за унитазом и сползла вниз, как манекен, пытающийся сесть.

Тэг отпрыгнул в сторону, когда дверь туалета распахнулась, едва не сбив его с ног, и Фарли выбежал наружу. Фотограф остановился, пытаясь отдышаться, бросая лихорадочные взгляды.

- Что случилось? - спросил Тэг.

- Я нашел пропавшую мумию. Там, - от кивнул головой в сторону уборной, протерев посеревшее лицо ладонью.

- Нужно сообщить Сьюзен.

Они пошли по коридору. Тэг заметил, как дрожит рука Фарли.

- Эта мумия просто очаровательна, да?

- Ты видел ее? - спросил Фарли.

- Да, посчастливилось, - хмыкнул Тэг.

Фарли провел рукой по своей лысине на макушке.

- Джиперс-криперс, мать ее. Я много чего фотографировал. Жертв убийств, расчлененку, сожженные трупы, девчонок с кишками, засунутыми в рот, парней, вывернутых на изнанку... но это?

- Жутковатое зрелище, да?

- Это просто нечто.

- Ты в порядке?

- Нормально, просто это застало меня врасплох. - Он снова провел рукой по лысине, словно пытаясь стереть этот образ из своей головы. - Разве мумии не должны быть завернуты в бинты? В фильмах всегда показывают мумий в каких-то лохмотьях.

- Эта, видимо, стриптизерша, - усмехнулся полицейский.

- Она выглядит как дерьмо, которому тысячи лет.

- Да, с годами не похорошела, - признал Тэг, снова усмехаясь.

Они нашли Сьюзен в зале Каллахана, женщина сверяла экспонаты с инвентарным списком в своем планшете.

- Как дела? - спросил он.

- Похоже, все на месте, кроме Амары.

- Да и она далеко не ушла, - пошутил Тэг.

- Ты нашел ее?

- Фарли нашел. В сортире.

- С ней все в порядке?

Фарли покачал головой.

- Она выглядела... выглядела ужасно. Эти рыжие волосы. Они выглядят, как у живой, но все остальное... - Задыхаясь, он схватился за живот, развернулся, вспомнив, что так и не опорожнил кишечник, который дал о себе знать в самый неподходящий момент, и поспешил вновь в сторону туалета. Тэг пошел за ним.

Сьюзен обогнала мужчин, но, подойдя к мужскому туалету, повременила, дождавшись Тэга.

- Может, тебе стоит проверить? Я имею в виду... убедиться, что злоумышленников там нет.

Фарли застонал.

- Мисс, там никого, кроме этого древнего кошмара нет, а я боюсь, что не смогу ждать весь день, пока вы все проверите.

- На первом этаже есть туалет, - сказала ему Сьюзен. - Сразу налево от входа.

- Спасибо. Наслаждайтесь. - Он поспешил к лестнице.

- Я проверю, - сказал Тэг и толкнул дверь, шагнув внутрь уборной. У раковин никого не было. У писсуаров тоже. Только тело в первой кабинке, ноги которого высовывались из-под двери. – Все чисто, - сказал Тэг. - Можешь заходить.

Сьюзен вошла в мужской туалет, выглядя слегка смущенной. Она осмотрела помещение.

- Не веришь мне, да?

- Просто проверяю.

Женщина прошла к кабинке. Тэг смотрел, как она приседает и заглядывает под дверь, как ткань ее блузки натягивается на спине, как немного сползает юбка, открывая полоску гладкой кожи.

- Это Амара, все верно, - сказала она. Поднявшись, Сьюзен открыла дверь.

Тэг заглянул внутрь через ее плечо. Мумия лежала на полу прямо, как монолитная плита, головой к трубам, ноги вытянуты в сторону открытой двери, рыжие волосы рассыпались по кафелю.


Скачать книгу "Амара" - Ричард Лаймон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Амара
Внимание