Проклятый Механик

Наталья Романова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В мире, пережившем магический апокалипсис, трудно найти место для любви, жалости и сострадания. Что скрывает загадочная седьмая аномалия? Зачем кто-то создает армию? И кто же он на самом деле, Проклятый Механик? Марго Дранг получит ответы на все свои вопросы. Она раскроет все тайны и узнает, кто на самом деле скрывается под личиной Проклятого Механика.

Книга добавлена:
24-02-2024, 09:51
0
252
57
Проклятый Механик

Читать книгу "Проклятый Механик"



ГЛАВА 4. Сборы

Я бездумно бродила среди вещей. Нужно было собираться, но мысли о Пите мешали сосредоточиться. Возможно Пит жив и ему требуется помощь. Что-то мне подсказывало, что следы странных людей ведут все в ту же седьмую аномалию.

Бабуля притихла совсем, и было странно не слышать ее громогласных советов и наставлений.

Марк сидел у стола с очередной книгой и тихо дулся, потому что я отказалась от его помощи со сборами в довольно грубой форме.

- И вообще, тебе самому собраться бы тоже не помешало, - проревела я, когда Марк в очередной раз выхватил у меня из рук справочник по травологии, и напомнил, что вес поклажи ограничен. - Так и знала, что Прай и в экспедицию тебя пошлет моим стражником.

Марк возразил.

- Я еду не из-за тебя. Меня просто включили в список. Хотя, не скрою, просили за тобой присмотреть.

- Отлично. Значит, содержимое моего багажа тебя волновать не должно.

- Ошибаешься. Я согласился за тобой присматривать, и значит несу ответственность за твою безопасность. Поэтому обязан знать, что у тебя в рюкзаке.

- Отлично! - воскликнула я. - Давай, досматривай!

И я швырнула рюкзак на пол. К счастью, из него ничего не вывалилось. Лишь деревянная чашка от удара свалилась со стола и раскололась пополам.

После чего наступила тишина.

- Ну все? Отстрелялась? - хмуро глядя исподлобья, вопросил Фир.

Чашку было жаль. Но продолжать истерить я не стала. Собрав нервы в кулак, подобрала осколки и пошла выбрасывать на улицу.

Марк молча сопроводил меня взглядом до двери.

Вернувшись, чтобы сбросить пар, как в последнее время шутили остряки, я поставила на очаг чайник и придвинула поближе к теплу блюдо с лепешками, чтобы согрелись.

Топить приходилось тем, что удавалось купить на рынке. То есть всем, что можно было найти на развалинах города. В последнее время с ферм привозили брикеты из соломы. Брикеты стоили дорого. Что еще входило в состав помимо соломы, я боялась даже догадываться. Запах от них был еще тот.

Иногда бабуля не выдерживала и доставала накопитель. И тогда комната наполнялась густым ароматом луговых трав с изысканными нотками пряностей. Я закрывала глаза и пыталась представить, что мой мир не изменился и все живы...

Внезапно послышался довольно громкий стук в дверь. Я пошла открывать. Марк меня нагнал, задвинул за спину и открыл сам.

За дверью стоял мужчина в форме стража.

- Мария Дранг здесь живет?

- Да, - сухо ответил Марк.

Из-за спины стража выступил хорошо одетый господин в цилиндре. Поверх очков с круглыми зелеными стеклами на меня смотрели два миндалевидных восточных глаза необычного коричнево-красного оттенка.

- Позвольте представиться, Мансур Ли. Могу я увидеть Марию Дранг?

Я знала, кто такой Мансур Ли, но встречаться с главой магистрата лично мне еще не доводилось. До Катастрофы этот дипломированный чародей работал соло, иногда участвуя в коллективных волшбах. Пару раз он приезжал к нам в Академию на торжества. Помнится, наши девочки млели от его неотразимости и таяли, точно сливочное мороженное под солнышком. Мансур Ли имел наивысшую категорию и специализировался на магии стихий, но еще отменно владел менталистикой. После Катастрофы Ли был назначен главой магистрата.

Сеточки на его лице я не заметила. Мансур Ли был по-прежнему неотразим, хотя что-то в нем все-же неуловимо поменялось. Возможно, появилась усталость и стала пожесче хитроватая усмешка, выдающая его извечную готовность к авантюрам. Бабушка рассказывала, как в прошлом магистрат не раз прикрывал делишки Ли. Но чародею все списывали. Потому что, не смотря на авантюрный склад ума, ему всегда удавалось решать проблемы быстро, находя при этом гениальные решения.

Привычно просканировав фон гостя, я замерла. У него был резерв. Опустошенный, правда, наполовину, но был!

Я выступила вперед, потеснив Марка.

- Как... как вам удалось?

Гость грустно улыбнулся.

- С трудом.

Я смутилась, осознав, что веду себя не совсем прилично. С главным магистром мне следовало быть повежливее.

- Простите. Проходите в дом.

Невысокий и крепкий, глава магистрата удивительно быстро и одновременно плавно перетек через порог, обдав меня волной удивительно приятного мужского запаха. Затем абсолютно бесшумно Ли уселся на самый скрипучий стул рядом с постелью лежащей в подушках бабули.

Черные, блестящие волосы вились мелкими кольцами и забавно пружинили в такт вспыхивающим искрам во влажных глазах миндалевидной формы, выдававших восточное происхождение. Одна прядь то ли нарочно, то ли спонтанно выбивалась из-под цилиндра, обтянутого черным шелком. Цилиндр выглядел так, словно его только что изготовили на заказ в самом модном салоне одежды. В условиях всеобщего дефицита эта его шляпа выглядела точно выставочный экспонат и придавала остальному костюму шика. На другие детали просто не хотелось смотреть.

Мансур Ли и до Катастрофы слыл щеголем, и теперь по-видимому не утратил прежних привычек.

Ходили слухи о том, что он единственный во время Катастрофы не сбросил силы и остался при этом в живых. И доказательством этому сейчас был его наполовину пустой резерв и почти полное отсутствие сеточки мелких морщин.

Бабуля, увидав гостя, расцвела.

- Мансур Ли... Ты ли это? Все шалишь, дружок? - погрозила она пальчиком. - Никогда не забуду, как ты воскресил моего прапрадеда на практикуме по некромантии.

Мансур Ли улыбнулся, и мне показалось, будто в комнате стало светлее. Глава магистрата галантно поцеловал бабуле руку, едва коснувшись ее.

- Я до сих пор краснею, вспоминая об этом. И в который раз прошу прощения. Молодость, ветер в голове.

Бабуля кокетливо махнула рукой.

- Ладно, Мансур, не мучься. Я все простила на выпускных экзаменах. Что привело тебя в мое скромное жилище? Ах, да. Экспедиция. Я не еду. Сам видишь, придется искать замену.

- Ну, во первых, я пришел не только по делу. А чтобы навестить любимого преподавателя. Что это вы Мария надумали болеть? У империи на вас большие планы. Его величество заинтересовался вашим предложением, уже приказал разработать новые правила присвоения категории. Думаю, вы первый кандидат в комиссию.

Бабуля была явно польщена услышанным, хотя и проворчала в ответ:

- Будешь тут здоровой, как же. Все норовят до инфаркта старую женщину довести.

- Мария, - возразил ей Ли, театрально разводя руки, - вам ли говорить о старости? Вы по-прежнему прекрасны. Думаю, что возраст вам, как вину, придает лишь терпкости и крепости.

И Мансур Ли повторно выполнил ритуальный поцелуй бабулиной руки, умудрившись при этом, почти не коснувшись, продемонстрировать подлинное почтение.

Я предложила гостю чаю, и он снова мне улыбнулся, озарив все вокруг своим внутренним солнцем. Ничего себе эффект...

- Мансур, хватит очаровывать мою внучку, - раздался бабушкин голос, выводя меня из ступора. - Скажи лучше, что там у тебя во-вторых?

Мансур Ли принял у меня чашку, при этом легко коснувшись руки. От чего по ней весело и дружными рядами куда-то поскакали мурашки.

Магистр отвернулся и обратился к бабушке, а мне вдруг стало нестерпимо грустно и одиноко.

- Нам надо поговорить, Мария. Наедине.

Бабуля кивнула Марку.

- Марк, Марго не мешало бы погулять немного. Не находишь?

Мы быстренько собрались и оставили бабулю секретничать с главой магистрата.

Гулять было негде. Все деревья, как и здания, были сметены во время Вспышки. Чахлый кустарник в сквере перед новой резиденцией императора оставался единственным напоминанием о пышной растительности, укутывающей Ленокию до Катастрофы.

Земля под ногами снова мелко дрожала, напоминая о приближении очередной волны.

Поежившись на пронизывающем ветру, я надвинула на глаза окуляры и прикрыла нос косынкой. То же самое рядом со мной проделал Марк.

- Пошли к Саиду, - предложил он, всматриваясь в серую хмарь.

Этот водянистый удушливый туман содержал в себе мелкие быстро мутирующие микроорганизмы, которые при большой концентрации в организме могли стать возбудителем Синей лихорадки. В этом году туман приходил уже довольно редко и смертельных случаев было не так много. Однако, стоило все же уйти с улицы. Поэтому я кивнула, и мы пошли в сторону центральной площади.

Хозяин бара «У Саида», Саид Мезри, до Катастрофы владел несколькими столичными ресторанами. А теперь с завидным упорством вот уже в третий раз восстанавливал свой бар. В первый раз бар сгорел, во второй раз его погромили бандиты. А в третий раз просто унесло ветром временную крышу. Но Саид не сдавался.

- Кормить голодных - мое призвание, - отвечал он на ехидные замечания о настырном характере.

Как и большинство интерьеров теперь, зал «У Саида» выглядел очень скромно. Единственным украшением, которое Саиду удавалось сохранить не смотря на пожары и погромы, была тускло мерцающая витиеватыми символами, памятная доска, на которой были высечены хвалебные слова его труду. Рестораны Саида Мезри были лучшими в столице, и император приказал это отметить дарственной табличкой.

Увидав нас, Саид вскинул руку с наполовину наполненным бокалом.

Мы дошли до стойки и заказали пива. Пиво у Саида было отменным. На что я не любила этот напиток, но у Саида иногда брала.

Некоторое время мы молчали, потягивая из грубых глиняных бокалов. А в голове продолжали крутиться вопросы.

Мансур Ли был не тем человеком, что навещают запросто даже таких именитых горожан, как магесса наивысшей категории Мария Дранг. Его слова о желании навестить любимого преподавателя выглядели мягко говоря не очень убедительно.

Пытаясь отвлечься, я спросила:

- Марк, тебе ведь тоже нужно собраться в дорогу. Не думаю, что ты к нам перенес все свои вещи.

Фир усмехнулся.

- А если это так?

- Погоди, - удивилась я, - ты хочешь сказать, что тот мешок, что ты принес собой тогда, это все, что у тебя есть? Но ты же где-то живешь?

- Я живу в комендатуре при Управлении порядком. Дом строить дорого, да и незачем. Но мне действительно придется завтра отлучиться. Мне на смену должен придти Тарас. Он меня заменит до вечера. А чего это ты вдруг заволновалась?

Я поняла, что мне следует быстренько сменить тему.

- Просто так, интересуюсь, - проворчала я. - А ты случайно не знаешь, зачем к нам пожаловал господин главный магистр?

Не то, чтобы я очень интересовалась Мансуром Ли. Но меня глодало любопытство. И я не знала относительно чего больше. То ли тема разговора с бабулей больше интересовала, то ли личность главы магистрата. Его ментальные способности до сих пор будоражили мои воспоминания о нем. Хотя я понимала, что это лишь магия. Ничего личного.

Марк отставил пустой бокал и очень пристально посмотрел на меня.

- Марго, приди в себя. Ли - отличный менталист. Ты растеклась перед ним лужицей не случайно.

- Да знаю я, и не растеклась никуда, - недовольно фыркнула я. - Все под контролем. Так знаешь, зачем он пожаловал?

- Нет. Знаю лишь, что Мансур Ли никогда не делает ничего просто так.

- Что он за человек?

Марк задумался.

- Умный и решительный. Ярый оппонент в спорах с Праем. В то же время большой авантюрист. Любимец женщин...


Скачать книгу "Проклятый Механик" - Наталья Романова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Альтернативная история » Проклятый Механик
Внимание