Бремя белых
- Автор: Соланж Гайяр
- Жанр: Детективы / Драма
Читать книгу "Бремя белых"
Глава 18
Когда Рон вызвал Гарри по сквозному зеркалу, Падма еще спала.
— Что там? — Поттер торопливо вскочил и отошел к окну.
— Доброволец нашелся, Хезертону надо указания выдать, — Рон попытался выглянуть из рамы. — А чего ты шепчешь?
— Ничего, — Гарри оглянулся и прикрыл рот рукой.
Падма во сне тихо вздохнула и потянулась. Длинная коса черной змеей вилась по белой подушке, одеяло сбилось на сторону, и Падма, что-то сонно проворчав, потянула его на себя. Совсем как котенок, который заснул в корзинке с вышиванием.
— Эй, ты там умер? — Рон повысил голос. — Хезертон указаний ждет, говорю.
— Не ори, — прошипел Гарри. — Понял, скоро буду.
— Ну, давай, — Рон пожевал губами, выражая сомнение, и разорвал контакт.
Гарри одевался тихо и быстро. К этому он привык еще со времени жизни с Джинни.
— На работу? — Падма проснулась и рассматривала его, усевшись на кровати.
— Ага, — Гарри торопливо застегивал пуговицы форменной мантии. — Прости, что разбудил.
— Ничего, — Падма хотела улыбнуться, зевнула, рассмеялась. — Мне самой уже надо собираться. Ты завтракать будешь?
— Наверное, нет, — Гарри с сожалением посмотрел на часы. — Ничего, наверстаем за обедом.
— Наверстаешь, — Падма поднялась, и Гарри замер, вцепившись в пуговицу воротничка.
В темноте Падма выглядела волшебно. В утреннем свете она была просто завораживающей.
— Даже утро тебе к лицу, — тихо прошептал он, глядя на то, как она накидывает на плечи легкий халат.
Падма только улыбнулась и перебросила косу на грудь. Тонкая ткань халата сползла с плеча, открывая ключицу. Гарри прикусил губу, надеясь, что это хоть немного его отрезвит. Больше всего сейчас ему хотелось послать к нагрлам, дракклам, чертям и к кому там еще посылают Рона, Хезертона, Азкабан, схватить Падму, сорвать с нее этот чертов халат и…
— Ты обедать сегодня не пойдешь? — Гарри прочистил горло.
— Пойду, — Падма туже затянула пояс и полезла под кровать за тапочками. — Только я еще завтракать собираюсь.
— Тогда до встречи в «Годриковой чаше», — Гарри торопливо повернул на пальце кольцо-портключ. — Эмбер.
В кабинете Рон уже что-то писал на листе пергамента, склонив голову набок и прикусив язык.
— Поэму пишешь? — Поттер присел на край стола и заглянул в пергамент.
— Нет, бумагу на Хорбери, — Рон поставил точку, вывел свою подпись и поднял голову. — Вот, распишись.
— А чего язык высовывать? Вроде бы распоряжение не в стихах, — Поттер быстро пробежал глазами текст и взял перо.
— А захотелось, — Рон пододвинул Гарри чернильницу. — Хорбери сам вызвался охранять Эллери. Валентайн не против, говорит, что парня давно пора повышать. А тут и повод будет, если Хорбери справится.
— А кого с ним в пару? — Гарри быстро вывел на пергаменте свою подпись.
— Кирби, из констеблей, — Рон быстро высушил чернила. — Тоже перспективный парень. Как раз его на место Хорбери можно будет.
— Согласен, — Поттер сдвинул документы в сторону и уселся на столе удобнее. — Хезертона вызывал уже?
— Он сам заходил, — Рон спрятал свиток в карман мантии. — Сейчас кофе пьет в столовой, персонал пугает. Будет через минуту.
— Хорошо, — Поттер быстро перебрал документы, выдернул из вороха пергаментов донесения Калхуна и Кросби.
Рон только взялся за сквозное зеркало, как дверь кабинета распахнулась. Хезертон коротко кивнул, прошел к столу, протянул большую узловатую ладонь для приветствия сначала Гарри, потом Рону.
— Что с Азкабаном? — перешел он сразу к делу.
Хезертон был магглорожденным, говорили, что он пытался работать в маггловской полиции, но не прижился. Гарри видел его послужной список. Хезертон некоторое время до Аврората служил в маггловской армии. Глядя на то, как Хезертон стоит, заложив руки за спину и расставив ноги на ширине плеч по стойке «вольно», Гарри подумал, что от старых армейских привычек Хезертон не избавился. Да и не избавится.
— Вот, смотри, — он передал ему пергаменты. — Проверяешь Мэшема, аккуратно, проверяешь лазарет. Есть оперативная информация о странных смертях. В частности, интересует Лестранж.
— А что с Лестранжем? — Хезертон быстро просмотрел донесения. — Тут про него ничего.
— Оперативная информация, — Поттер невольно потянулся снять очки и начать вертеть их в руках, но вовремя удержался. — Изустно. Лестранж по документам умер от остановки сердца. Но мой информатор говорит, что Лестранж был убит при попытке нападения на охранников.
— Понял, — Хезертон нахмурился. — Тут твоим почерком про театр с крысами. Это проверять или оставить на следующий раз?
— Проверяй, — коротко кивнул Поттер. — Чем больше шороху сейчас, тем лучше. Только шороху, чтобы задергались, а не полного обыска, словно мы из разведуправления.
— Понял, не кентавр, — Хезертон убрал документы в карман. — Вечером будет отчет, к обеду будет шухер.
Рон удовлетворенно улыбнулся. Ему начало нравиться наводить порядок в родном департаменте. Гарри его понимал. Работа у них та еще, и чтобы выполнять ее хорошо, нужно научиться получать от нее удовольствие. Рон, похоже, начал. А вот ему самому не удавалось. Когда он пришел в Аврорат, он был уверен, что у него получится выполнять эту работу чистыми руками, но сейчас он понял, как ошибался. Что-то в нем сломалось после допроса Долохова. Лавгуд была права. Для того, чтобы работать эффективно, сделки с совестью просто необходимы. Главное, заключать их осмотрительно.
На обед с Падмой в «Годрикову чашу» Гарри вырвался. Рон, хмурясь, сделал вид, что ничего не происходит. Но был недоволен. Рон все еще не мог смириться с тем, что клан Уизли рассыпался, как карточный домик. Он цеплялся за остатки той семьи, в которую верил еще с детства.
— Я к па, — бросил он, ероша волосы, перед тем, как пожелать Гарри хорошо провести время.
— Удачи, — от души пожелал Поттер, но в эту удачу он не верил.
Артур не пойдет против жены. А Молли не отступится. Особенно после того, как Рон сравнил ее с Беллатрикс.
Гарри мерил шагами мостовую перед «Годриковой чашей». Диагон-Аллея за последние дни стала похожа на Лютный. Люди торопливо пробегали по улице, пряча глаза или боязливо оглядываясь, и норовили шмыгнуть в ближайшую открытую дверь. Уличных споров уже не было — ораторы боялись говорить слишком громко. Потому что по ночам неизвестные уже начали громить магазины. Пока справлялись констебли, но Гарри нутром чуял, что скоро эта волна докатится и до их кабинетов. Нападения становились все более изощренными, Меток еще никто не развешивал, но на местах нескольких погромов патрульные находили листовки с черепом и змеей. Говорили о том, что кое-где уже были нападения на чистокровных, но в Мунго никто не обращался. Боялись.
— Привет, — кто-то положил Гарри руку на плечо, и он машинально схватился за палочку.
— Жутко выглядишь, — Ромильда Вэйн кокетливо погрозила ему пальцем. — Постоянная бдительность?
— Что-то вроде, — Поттер облегченно перевел дыхание. — А ты что тут делаешь?
— Я? — Ромильда томно повела глазами. — Ищу место, где бы пообедать. И компанию. Джинни болеет?
— Можешь спросить у нее, — Гарри дернул плечом. — Извини, у меня важная встреча.
И тут он увидел Падму. Она как раз вышла из ближайшего магазина. Кажется, от радости сердце пропустило удар. Ничего подобного, оно начало биться, как рыба в сачке. Это воздух в горле застыл комком.
— О, не смею мешать, — Ромильда изогнула губы в понимающей и ехидной улыбке. — Понимаю. Жена болеет, но жизнь не останавливается.
— Да, не останавливается, — Гарри пристально посмотрел ей в глаза. — Или ты хочешь заменить Джинни, пока ее нет рядом? Помнится, еще в школе мы поняли, что из этого ничего не выйдет.
— Ты... — Ромильда запнулась, хватая ртом воздух; сейчас она была так похожа на Амбридж.
— Я? — Гарри улыбнулся, понимая, что улыбка больше напоминает оскал, и коротко кивнул. — Желаю хорошо провести время, мисс Вэйн.
Ромильда фыркнула, круто развернулась на каблуках и быстрым шагом пошла прочь от «Годриковой чаши». Гарри смотрел ей вслед, его губы кривились все в той же злой усмешке. Холеная, сытая, любовников меняет, как перчатки. Джинни, еще когда у них было все терпимо, взахлеб рассказывала, что Ромильде подарили то, или Ромильде подарили это. Гарри быстро научился понимать такие намеки и тянулся за ключом от сейфа. Джинни восхищалась тем, как Ромильда умудряется раскручивать своих ухажеров на дорогие подарки. Восхищалась и завидовала. Словно он никогда не делал подарков ей, Джинни.
— Привет, — Падма поднялась на носки и поцеловала его в щеку. — Тебе уже испортили утро?
— Не слишком, — Гарри понял, что терять уже нечего, и обнял ее прямо на крыльце «Годриковой чаши». — Ну, что, обедать? Я же не завтракал.
— Меньше надо было валяться в постели, — рассмеялась Падма.
— Вставать не хотелось, — Гарри с дурашливым видом развел руками. — Ты так уютно сопела. Как книззл.
— Банальный комплимент номер пять, — Падма покачала головой, строго нахмурившись, но глаза у нее смеялись.
— Тебе же нравится, — Гарри распахнул перед ней дверь. — Кушать подано, мэм.
За обедом Гарри совсем забыл о Ромильде. Наверняка она все расскажет Джинни. Пускай. Все равно им больше нечем заняться сейчас, кроме как перемывать ему кости. Если Джинни думает, что скандал его вернет, то она ошибается.
— Я разобралась с твоим зельем, — Падма отставила в сторону пустую чашку. — Интересный состав…
— Знаешь, я уже и без зелья неплохо себя чувствую, — Гарри щелкнул ногтем по руне на солонке, вызывая официанта. — Кошмаров нет, приступов нет. Наверное, это были просто нервы. Рон прав.
— Как знаешь, — Падма с сомнением пожала плечами.
— Не хочу травить себя всякой гадостью, — Гарри расписался в счете, бросил на стол несколько галлеонов. — Нам пора. Вечером я у тебя?
— Глупый вопрос, — Падма подхватила сумку и поднялась. — Но дверь я запру. Время неспокойное. Не выбрасывай салфетку.
Гарри посмотрел на стол и улыбнулся. На салфетке карандашом была выведена формула заклинания.
— Платок от дамы, который поможет мне попасть в пещеру дракона? — он аккуратно свернул салфетку и убрал ее в карман.
— Не слишком канонично, но приходится импровизировать, — Падма поцеловала его в щеку и быстро выскочила на улицу.
Импровизировать так импровизировать. Этого у него в последнее время с избытком. Кстати, как там импровизация Хезертона прошла? Он обещал к обеду навести в Азкабане шороху. Чтобы не тратить зря время, Гарри вернулся в Министерство портключом.
— Вовремя, — Рон как раз разлил по чашкам кофе, Хезертону достался наспех трансфигурированный из чего-то стакан.
— Ага, — Гарри устроился на краю стола, оставив Хезертону стул. — Как прошло?
— Хорошо, — тот отхлебнул дымяшегося кофе. — В записях у них бардак. Я проверил каждого заключенного лично. Бегло проверил, но им хватило. Три неучтенных сумасшедших, одна ампутация.
— Охренеть, — Рон поперхнулся. — Как скрывали?
— Взятки, — Хезертон пожал плечами. — Некоторых заключенных прятали в лазарете, некоторых в карцере на время проверки. И взятки.