Бремя белых

Соланж Гайяр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После победы над Темным Лордом прошло десять лет. У аврора Поттера есть семья, двое детей, любимая работа, хорошие друзья. Но все это изменит одно распоряжение Министерства Магии и убийство в Атриуме Министерства. Тяжело ли пытаться следовать присяге, когда магическое общество находится на грани новой гражданской войны и когда уже бывшие враги оказываются в положении гонимых? И справится ли с этим вызовом аврор Поттер?

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:23
0
146
92
Бремя белых

Читать книгу "Бремя белых"



Глава 21

Заседание Визенгамота давно закончилось. Рон попрощался с Гарри и отправился домой — делиться новостями с Гермионой. В коридорах Министерства становилось тихо. Люди расходились по домам. В кабинете министра магии Перси опустился в кресло, которое еще сегодня занимал Кингсли, и расстегнул пуговицу воротничка.

— Что думаешь делать дальше? — Гарри остановился у камина, снял очки и протер стекла рукавом мантии.

— Для начала разработаю указ, который помешает другим последовать моему примеру, — Перси откинулся на спинку кресла и вытянул ноги. — Но я полагаю, что ты имел в виду нечто другое.

— Именно, — Поттер надел очки, лицо Перси снова обрело четкость. — Действует чрезвычайное положение. Возможности Аврората значительно увеличились, мы можем действовать жестче. Ты уверен, что сейчас это нужно?

— Если бы я не был уверен, я бы не предложил это Кингсли, — ответил Перси. — Да, я отдаю себе отчет в том, к чему это может привести. Но уговорами и бесконечными выступлениями ситуацию уже не исправить. К тому же, нам просто не дадут этого сделать.

— Не настолько же люди озлобились, — Гарри нахмурился и махнул рукой. — К тому же Валентайн будет против таких мер.

— Люди, — произнес Перси медленно, будто пробовал это слово на вкус. — Проблема не в абстрактных людях, а в одном конкретном человеке, который тщательно все рассчитал. И который дергает за ниточки. Джеро сама бы не додумалась задавать такие вопросы. Она не Скитер, слишком труслива. И ей недостает опыта. Кто-то явно ее надоумил. Ты упоминал младшего Нотта.

— Было дело, — Гарри начал барабанить пальцами по каминной доске, ему не хотелось развивать эту тему. В конце концов, он напрочь забыл о том, что говорил Драко и Нотту-старшему. — Но я не думаю, что он всем заправляет.

— Я тоже, — Перси согласно склонил голову. — Управляют им. И я очень бы хотел знать, кто. Только пока мы огрызаемся, мы этого никогда не узнаем. Нужно...

— Тревога! Тревога! Ранен аврор! — сквозное зеркало в кармане обожгло кожу даже через плотную ткань рубашки.

— Где? — Гарри схватил зеркало, не обращая внимания на то, что пальцы словно обдало кипятком.

— Сент-Мунго, седьмой этаж, палата семь-двенадцать, — человека, который сейчас был в зеркале, Поттер не знал.

— Эллери Кэрроу, — произнес Гарри одновременно с Перси.

— Так точно, мистер Поттер, — человек оглянулся и на мгновение пропал из зеркала.

— Понял. Выдвигаюсь, — Поттер оборвал контакт и обернулся к Перси.

Тот в ответ только молча кивнул, махнул рукой в сторону камина и сам взял сквозное зеркало. Гарри уже закрутило зеленое пламя, когда он услышал, как Перси отрывисто и резко сказал:

— Мистер Борджин, чрезвычайное происшествие. Жду вас через минуту у себя. Камин...

Гарри выскочил из камина в приемном покое Сент-Мунго и бросился по лестнице на седьмой этаж. За ним хлопнула дверь, и он машинально схватился за палочку.

— Я, — раздался из-за спины голос Рона.

Гарри не стал отвечать, только понесся дальше, прыгая сразу через две ступеньки. На седьмом этаже было людно. Дверь в палату Эллери была распахнута. На пороге стоял мрачный Хезертон. Чуть дальше Ирма что-то тихо говорила целителю. Гарри видел, как она крепко сжимает рукоять волшебной палочки. Из палаты вышла Монтегю, бледная и собранная.

— Поттер, — кивнула она. — Хорбери там. Еще жив. А вот Патрик умер на месте.

— Вот как, — леденящий холод начал подниматься от пальцев вверх, Гарри шагнул вперед, отодвинув Каролину в сторону. — Кто?

— Тео Нотт, — Монтегю словно сплюнула это имя. — Эллери жив. Сука.

— Нотт, — медленно повторил Гарри. — Как Хорбери?

— Плох, — Каролина закусила губу. — С ним сейчас целители. Но...

— Я понял, — Гарри зашел в палату.

На одной койке Эллери Кэрроу спал, раскинув руки. Явно опоили чем-то, чтобы не мешал. У другой, у зачарованного окна, стояло несколько целителей.

Гарри в несколько шагов оказался рядом с ними, отодвинул одного из них и склонился над подушкой. Хорбери тяжело дышал, время от времени вытирая кровь в уголках губ.

— Мистер Поттер, — он попытался подняться, но побледнел, и один из целителей бережно, но твердо уложил его обратно на подушку. — Это был Теодор Нотт. Сначала он был под дезиллюминационным. Но я его заметил, рябь по стене была, поднял тревогу. Тогда он, — Хорбери несколько раз часто и неглубоко вздохнул, снова вытер кровь, которая тонкой струйкой начала стекать на подбородок, — убил Патрика. Диффиндо по горлу. Меня достать не смог. Рвался в палату к Кэрроу...

— Чем он тебя? — Гарри осторожно взял Хорбери за руку, ладонь была холодной и липкой, и ему показалось, что он держит руку мертвеца.

— Не знаю, — Хорбери дышал все тяжелее и чаще, словно не мог нормально вдохнуть. — Он пробормотал заклинание очень тихо. Луч был пурпурно-багровым.

Гарри с таким заклинанием сталкивался трижды. В первый раз оно чуть не убило Гермиону в Отделе Тайн, потом отправило на тот свет его однокурсника, когда после победы они нашли Долохова. И третий раз в доме Эллери Кэрроу. Единственный раз, когда никто не пострадал.

— Мистер Поттер, — один из целителей поправил Хорбери подушку и осторожно коснулся руки Гарри, — на два слова.

— Держись, — Гарри ободряюще пожал Хорбери руку. — Ты молодец. Нотта мы найдем.

Целитель вывел его из палаты. Их тут же обступили Ирма, Монтегю и Рон. Хезертон остался в дверях, но Гарри видел, как он прислушивается, стараясь не пропустить ни слова.

— Мистер Поттер, — целитель смотрел только на Гарри, — аврор Хорбери не выживет.

— Какого хрена? — Ирма рванулась вперед и схватила бы целителя за мантию, но Гарри вытянул руку, и она замерла на шаге.

— Безнадежно, — целитель покачал головой.

— Почему? — Рон опустил голову и насупился. — Невыразимцы могут помочь?

— Нет, — целитель тяжело вздохнул. — У него повреждены легкие. Проще говоря, они сейчас расползаются, как мокрая бумага. Ему осталось немного. Если бы раньше...

— Но мою жену спасли! — не сдавался Рон. — Да, это было сложно, но ее спасли.

— В случае вашей супруги проклятие было ослаблено, мистер Уизли, — целитель повернулся к Рону. — И ей практически сразу оказали помощь. К тому же ваша супруга — сильная волшебница.

— Хорбери тоже не слабак, — вскинулась Монтегю.

— Увы, — целитель снова покачал головой. — У вас есть намного времени, чтобы попрощаться с ним. После я попрошу вас покинуть палату.

Он ушел, а они несколько мгновений стояли молча и смотрели друг на друга. Наконец Гарри развернулся и зашел в палату. Целители отошли в сторону.

— Я не жилец, мистер Поттер? — Хорбери поднял на Поттера беспокойный взгляд.

— Да, — Гарри присел на край кровати.

— Даже не верится, — Хорбери растерянно улыбнулся, — что все вот так закончится. Даже интересно, как оно будет.

— С этим ты точно не по адресу, я не целитель, — Гарри попытался улыбнуться в ответ. — Хотя, какой-никакой опыт у меня есть.

— И как оно? — Хорбери попытался приподняться на подушке, но у него не хватило сил.

— Честно говоря, мутно как-то, — Гарри пожал плечами. — Я сразу и не понял, что умер.

— А обратно как? — Хорбери все же собрался с силами и поднялся повыше, Гарри помог ему устроиться на подушках удобнее. — На всякий случай. Мало ли. Вдруг выпадет оказия, а я буду не готов, пропущу свой шанс.

— Обратно, — протянул Гарри, не отводя глаз от бледной улыбки Хорбери. — Предусмотрительный ты парень.

— Еще бы, — Хорбери закашлялся, — у вас учился.

К койке подошел Рон, за ним Ирма, Монтегю. Гарри встал, поправил сбившееся одеяло и вышел в коридор. Молча хлопнул Хезертона по плечу, тот кивнул и шагнул через порог, в палату. Гарри занял его место, повернувшись лицом в коридор. Время шло, медленное, тягучее, словно капли крови падали на песок. Наконец один из целителей что-то сказал, Монтегю всхлипнула, чертыхнулась Ирма. Один за другим они выходили в коридор, глядя прямо перед собой. Но вот дверь закрылась, отсекая их и от спящего Кэрроу, и от Хорбери.

— Я никуда не пойду, — Рон сказал это скорее самому себе, чем остальным.

Монтегю отвернулась к стенке. Гарри видел, как дрожали ее плечи. Сам он не чувствовал ничего, кроме леденящего холода, который добрался от пальцев уже почти до ключиц. В его голове сейчас, словно большое сердце, билось только два слова — Теодор Нотт.

Он не считал, сколько прошло времени. Похоже, они все не считали. Наконец двери палаты открылись, вышел целитель. Ему не нужно было ничего говорить. Они все поняли и так.

— Это просто несправедливо, — Монтегю стукнула кулаком по стене. — Несправедливо!

— А в нашей работе всегда так, Кэд, — горько заметил Рон.

— Да знаю я, — отмахнулась Монтегю. — Но одно дело в Лютном, например, а другое дело — вот так. Хорбери и Патрик мертвы, а на Кэрроу ни царапинки. Иногда мне хочется сдать значок.

— Отставить, — слова казались Гарри кусками льда, которые со звоном падали на пол и оставляли после себя на губах холод. — Здесь нам больше нечего делать. У нас работа есть. И нужно сказать остальным.

— Нужно, — Ирма плотно сжала губы. — Кто займется похоронами?

— Я, — Хезертон впервые за все время заговорил. — Он мне говорил, что делать на случай, если его убьют.

— Хорошо, — Гарри оглядел всех. — А теперь в отдел. Пока мы тут стоим, Нотт фору получает.

Один за другим они входили в камин. И молча выходили из него в кабинете Валентайна. Он тоже все понял. И задал только один вопрос:

— Кто?

— Нотт-младший, — Гарри шагнул вперед.

— Ясно, — Валентайн поднялся и внимательно оглядел каждого. — Поттер, соберите всех у меня в кабинете.

— Так точно, сэр, — Гарри потянулся к жетону.

Буквально через несколько минут в кабинете стало очень людно. Кто-то входил через дверь, кто-то приходил камином. Наконец в сборе были все, кроме патрульных. Кто-то должен был следить за порядком на улицах.

— Хорбери и Патрик убиты, — Валентайн сказал это просто и сухо. — Убийца — Теодор Нотт. Вы знаете, что делать.

— Если мы его найдем, мы можем его убить? — за спиной Гарри кто-то шумно выдохнул.

— Я пойму такой поступок, — Валентайн крепко переплел пальцы. — Но...

— Сейчас не лучшее время для импульсивных решений, — дверь открылась, и в кабинет начальника ДМП зашел Перси.

— Господин министр, — Валентайн поприветствовал его коротким кивком и собрался было продолжить, но Перси взмахом руки его остановил.

— Я понимаю, что вы сейчас чувствуете, — Перси прошел вперед и остановился у стола. — Для того, чтобы найти убийцу, вы можете обыскивать любые дома и проводить допрос любого волшебника без ордера. Это касается и задержаний. Распоряжение министра магии. Всю ответственность за это решение беру на себя, как новый министр.

Гарри услышал за спиной несколько удивленных замечаний, произнесенных вполголоса, и все.

— Спасибо, господин министр, — Валентайн вышел из-за стола и протянул Перси руку.

— Это еще не все, — Перси не ответил на рукопожатие, он все так же смотрел на авроров перед ним. — Вот бланк, — он положил на стол лист пергамента. — Это приговор. Когда Теодор Нотт будет пойман, вам нужно будет только вписать имя.


Скачать книгу "Бремя белых" - Соланж Гайяр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Бремя белых
Внимание