Бремя белых

Соланж Гайяр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После победы над Темным Лордом прошло десять лет. У аврора Поттера есть семья, двое детей, любимая работа, хорошие друзья. Но все это изменит одно распоряжение Министерства Магии и убийство в Атриуме Министерства. Тяжело ли пытаться следовать присяге, когда магическое общество находится на грани новой гражданской войны и когда уже бывшие враги оказываются в положении гонимых? И справится ли с этим вызовом аврор Поттер?

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:23
0
146
92
Бремя белых

Читать книгу "Бремя белых"



Глава 17

Гарри собирался на работу в одиночестве. Рон и Гермиона отправились в Нору, говорить по поводу малышки Сэлвин. Гарри нашел записку на столе в гостиной. В ней Рон коротко сообщил, что на работу опоздает. Гарри положил записку на обеденный стол и потянулся за сквозным зеркалом.

— Лавгуд?

— Гарри, — сначала был голос, лицо Луны в зеркале возникло чуть позже.

— Я понимаю, что успехов по заклинанию у вас мало, — Гарри зачем-то оглянулся и понизил голос. — Но не могла бы ты написать отчет о том, что мы смогли воссоздать это заклинание?

— Нет, — Луна смотрела на него спокойно и безмятежно. — Лгать я не собираюсь.

— Это мне говорит тот человек, который прячет Августуса Руквуда? — Гарри изо всех сил старался не сорваться, в конце концов, это же Лавгуд.

— Прячу его не я, — Луна мягко улыбнулась, словно объясняла первокурснику что-то совсем элементарное. — И есть разница между сделкой с совестью и ложью.

— Даже ради страны? — Гарри непроизвольно сжал кулаки.

— Именно ради нее, — Луна на секунду пропала из зеркала, потом снова вернулась. — Есть границы, Гарри. И ответственность. Личная ответственность.

— Да знаю я, — Поттер сжал в кулаке оправу зеркала так, что она жалобно треснула. — Но мне это нужно, Луна.

— Тебе, Гарри, — Луна слегка нахмурилась. — Прости, но это твоя сделка, твое решение. Я оказала бы тебе дурную услугу, если бы написала этот отчёт, я сама бы уже стала другой.

— Проехали, — Гарри разжал пальцы, зеркало упало на диван.

— Мы работаем над заклинанием. Кстати, мистер Руквуд хочет проверить, обратимы ли последствия, — продолжила Луна как ни в чем не бывало.

— Это хорошо, — Гарри поднял зеркало. — Но сначала разобраться бы, как мага в сквиба превращают.

— Гарри, — Луна укоризненно поджала губы. — Прости меня, но мы знаем…

— Да, извини, Луна, — быстро перебил ее Поттер. — Я не буду учить вас работать. Я просто волнуюсь.

— Ты еще не привык, — Луна понимающе кивнула. — А теперь нам всем пора возвращаться к работе.

Гарри оборвал контакт. Она права. Пора ему отвыкать от того, что его постоянно страхуют. Ему казалось, что у него уже начало получаться, но проклятая привычка норовила вылезти в самый неподходящий момент. Быть героем привыкаешь. Быть героем значит жить в сказке, когда есть верные друзья, добрый волшебник, который скажет, где найти волшебный меч. А от героя только и требуется меч забрать и усечь чудовище. Но сказки заканчиваются. И герою нужно учиться жить самому. Вот почему никто не пишет о том, что случается после того, как герой получает королевство и принцессу. Потому что тогда сказка заканчивается и начинается жизнь, обычная человеческая жизнь, с компромиссами, сделками с совестью.

Все было уже привычно до зевоты: пристань, сноп зеленых искр, паром, сторожка. Томпсон снова нервно дрожал, когда Гарри отдавал приказ привести Долохова. После допроса он устроит тут проверку. Чтобы не расслаблялись. Когда люди нервничают, они совершают ошибки. Спасибо вам, мистер Яксли, за это ценное напоминание.

Гарри снова шел по полутемным коридорам.

— Господин аврор, — кто-то пытался схватить его за мантию. — Господин аврор, когда вернут дементоров?

Стэн Шанпайк. Гарри резко развернулся к решетке и вырвал полу мантии из пальцев Стэна. Во что здесь превратился бывший кондуктор! Кожа на лице посерела и туго обтягивала череп, скрюченные изломанные пальцы сжимали прутья решетки. Поттеру не надо было быть целителем, чтобы понять, что пальцы Стэну ломали не раз.

— Мистер Поттер, — Стэн попытался подняться, подтягиваясь на тонких, покрытых язвами руках. — Когда вернутся дементоры?

— С людьми плохо? — тихо спросил Поттер, подходя к решетке вплотную.

— Люди хуже, — выпалил Стэн, прижимаясь к прутьям. — Люди хуже, мистер Поттер. Изобретательнее.

— Прости, Стэн, распоряжение Министерства, — Гарри отвернулся и пошел по коридору дальше, к комнатам для свиданий.

— Будь оно проклято, ваше Министерство! — отчаянно выкрикнул Стэн ему в спину. — И Министерство, и вы вместе с ним!

Вот как! Что, Гарри Поттер, победитель Темного Лорда, кавалер Ордена Мерлина, не ожидал? Гарри сжал кулаки. Он знал, что для бунтов были причины, он понимал, что на ровном месте ничто не возникает. Кстати, а этот декрет о том, чтобы дементоров из Азкабана убрать и заменить людьми, готовил он. Так что Стэн, сам того не ведая, проклинал именно того, кого нужно. Стэн не знал, по чьей вине ему ломали пальцы. Что, Поттер, в кабинете сидеть и гуманные законы придумывать хорошо? Вот она, гуманность. Нравится? Гарри шел по коридору, не обращая внимания на крики, которые, словно эхо вопля Стэна, пошли гулять по коридору. Заключенные стучали мисками о прутья, стонали, выли. Гуманность как она есть.

— Мистер Поттер, заключенный доставлен, — очередной дежурный предупредительно распахнул решетку.

— Хорошо, — Гарри шагнул на лестничную площадку, оставляя за собой море безумия и ненависти. — Оставьте нас.

— Но, мистер Поттер... — дежурный неловко замялся, открывая следующую решетку.

— У вас со слухом плохо? — равнодушно бросил Гарри. — Работать не мешает?

— Нет, сэр, — дежурный испуганно вздрогнул и уронил ключи. — Есть оставить вас с заключенным наедине, сэр.

Поттер не ответил. Он распахнул дверь комнаты для свиданий. Долохов уже стоял у стены, небрежно сложив руки на груди. Тонкая цепь кандалов почти не была заметна на темной робе.

— Господин Долохов, — Гарри коротко кивнул и разложил на столе документы.

— Ваше упорство делает вам честь, — Долохов медленно развернулся, пододвинул себе ближайший стул и сел, звякнув цепью.

— Спешу вам сообщить, что с вашими крестницами все в порядке, — Гарри притворился, что ищет среди документов важную бумагу.

— Рад, что благоразумие еще не до конца покинуло вас, — Долохов оперся о стол и сложил руки перед собой.

— В вашем положении угрозы звучат несколько самонадеянно, — Гарри медленно отодвинул бумаги и пристально посмотрел Долохову в лицо.

— Из Азкабана уже бежали, мистер Поттер, — Долохов улыбался одними губами. Интересно, дементоры умели улыбаться? Если бы умели, то выглядела бы их улыбка примерно так.

— Мне это прекрасно известно, — Поттер равнодушно пропустил этот выпад. — Вам знакомы эти лица?

Несколько фотографий легли на стол прямо перед Долоховым. Фотографии с парнями, которые «покупали» оружие.

— Снова здорово, — Долохов картинно пожал плечами. — Зачем мне быть с вами откровенным, мистер Поттер?

— Затем, — Гарри медленно подался вперед, сминая локтем пергаменты. — Затем, что если вы будете молчать, то рискуете потерять еще больше, чем уже потеряли.

— Больше? — Долохов спокойно рассматривал его, иронично щурясь.

— У вас осталась ваша магия, — Гарри медленно выговорил каждое слово, словно укладывал их на столе перед Долоховым в идеальный ряд.

— Но у меня нет палочки, — ресницы Долохова чуть заметно дрогнули. — Вы ее у меня отобрали, помните?

— Но мы не отобрали магию, — мягко улыбнулся Гарри.

— А это возможно? — взгляд Долохова стал чистым и искренним, словно у Джеймса или Ала.

Он знает про изобретение Волдеморта. Точно знает. Гарри незаметно выдохнул. Что ж, господин Долохов, вы сами только что упростили задачу.

— Покойный Томас Риддл доказал, что возможно, — Гарри снова начал перебирать пергаменты. — А воссоздать чужое изобретение намного проще, чем изобретать самому.

— Блефуете, мистер Поттер, — голос Долохова едва заметно сорвался.

— Хотите доказательств? — Гарри спокойно достал из кармана волшебную палочку и положил ее на стол.

Только бы сработало. Он не будет врать, но никто не заставляет его говорить Долохову всей правды. Антонин сидел неестественно прямо, до хруста сжав пальцы и неотрывно глядя Гарри в глаза. Не отводить взгляд! Поттер замер, как кошка над мышиной норой. Хотя, какая из Долохова мышь. Змея. Однажды он видел, как кошка напала на змею. Некоторое время они тоже молча стояли друг напротив друга. По виску Долохова тихо ползла одинокая прозрачная капля. Гарри внимательно следил за тем, как она помедлила у тонкой синей вены, свернула в сторону и скользнула вниз, к скуле. Интересно, кто не выдержит первым?

— Вы лжете, — хрипло кашлянул Долохов. — Вам ничего не известно.

— В Азкабане дела со слухами обстоят очень хорошо, — Гарри пожал плечами и только сейчас понял, что от напряжения у него затекли мышцы. — Скажите, почему вы так цепляетесь за верность покойнику? Тому, с кем вы повздорили из-за Беллатрикс Лестранж.

Вот сейчас Гарри откровенно блефовал. Обрывочных сведений о ссоре Долохова с Волдемортом было недостаточно для таких выводов. Сейчас или Долохов сломается, или придется брать на вооружение методы Ирмы. Хотя, эти методы явно не помогут.

Антонин подался вперед, рука змеей метнулась к палочке. Поттер конвульсивно попытался схватить ее раньше. Вот дурак! Выкладывать на стол оружие и провоцировать самого опасного убийцу в Британии. Порисоваться захотел, красивый жест, видите ли. Но Мерлин явно к дуракам не равнодушен. Гарри успел выхватить палочку прямо из-под пальцев Долохова.

— Мистер Долохов, — он не стал договаривать стандартные и штампованные фразы о том, что не стоит ухудшать свое положение, Долохов и так прекрасно его понял.

— Вы многому научились за время, которое прошло с нашей первой встречи в этих стенах, — Долохов делано рассмеялся и откинулся на спинку стула. — Но я не увидел доказательств, только намеки.

— Вы предложили в обмен на Беллатрикс сведения о Нурменгарде? — Гарри снова блефовал, с каждым разом получалось все лучше и лучше.

— Мистер Поттер, — голос Долохова упал почти до шепота, — оставьте леди Лестранж в покое.

— Значит, вы храните верность ее памяти? — Гарри медленно убрал палочку в рукав. — Очень трогательно. Она вам дорога настолько, что ради нее вы готовы лишиться магии? Уверен, что она оценила бы эту жертву.

Долохов сжал пальцы на колдографии, короткий и резкий рывок, и Гарри каким-то чудом снова успел отшатнуться за долю секунды до того, как край плотного картона врежется ему в горло.

— Я сделаю вид, что ничего не было, — он невозмутимо поправил ворот мантии. Это же каким кретином надо быть, чтобы Мерлин так помогал. — Все, что я у вас прошу — это сказать, знаете ли вы этих людей. Согласитесь, не так уж и много по сравнению с тем, что вас ждет, если вы будете молчать.

Долохов несколько секунд смотрел на него, плотно сжав губы, потом пододвинул к себе фотографии.

Гарри сложил руки перед собой, расправил плечи. По спине между лопатками стекала холодная и липкая струйка пота. Получилось! Как забавно, если бы не Падма, если бы он не встретил ее, не молчал бы с ней, понимая все без слов, он бы не догадался, что связывало Долохова и Беллатрикс. Интересно, какой была покойная миссис Лестранж, что ради нее Долохов готов был убить аврора и отправиться на поцелуй к дементору?

— С ними лично я не работал, — Долохов щелчком отправил фотографии по столу обратно Поттеру. — Видел после возрождения Милорда. С ними в основном контактировал Рудольфус.


Скачать книгу "Бремя белых" - Соланж Гайяр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Бремя белых
Внимание