Время в подарок

Anne Boleyn
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Гермионе Уизли всего двадцать три. Она обладает умом, обаянием и властью, но у неё больше нет родителей. Рональду Уизли всего двадцать два. Он надёжный аврор, прекрасный друг и большая знаменитость, но его жена почти не улыбается. Северусу Снейпу всего сорок три. Он ещё молодой мужчина, великий зельевар и кавалер Ордена Мерлина, но его не стало пять лет назад. И решение проблем приходит откуда не ждали.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:28
0
212
77
Время в подарок
Содержание

Читать книгу "Время в подарок"



О забавах для детей и верховой езде для рабочего класса

Россия, Мурманск,

ноябрь 2003 года

Оденьтесь как для верховой езды.

Снейп ещё раз перечитал записку и отправил в едва тлеющий камин. Предлагая Арине провести вместе выходной, он заранее знал, что инициатива выйдет ему боком — и всё же предоставил даме право выбрать место. Суворова была интересна — во всех смыслах. Северусу хватило одного взгляда на сцену в беседке, чтобы понять, в чём дело: Йохансон просто источал решимость. И всё же Эрик удалился ни с чем. Снейп не знал, чем профессор трансфигурации не устроил Суворову, но у него не было времени раздумывать над такими мелочами. Ведьму устраивал он — Северус Тобиас Снейп, желчный немолодой тип. Правда, у него было мистическое прошлое, выдающийся интеллект и такой же выдающийся рост, но Северус не был оптимистом. Он задался целью выяснить, что понадобилось Арине на самом деле. Не бессмертная же любовь, честное слово.

Оденьтесь как для верховой езды.

Можно подумать, его воспитывали, как наследного принца! Принца — во всех смыслах этого слова!

Снейп встал в семь утра, позавтракал у себя в комнатах, по рассеянности два раза почистил зубы и теперь в отчаянии обозревал свой скромный гардероб. Он чувствовал себя девицей перед выходом в свет, но ничего не мог поделать.

— И что я должен надеть? — вслух спросил Северус.

Платяной шкаф молчал. Зеркало тоже — волшебных зеркал в Дурмстранге не было.

Помучившись вдоволь, он остановился на джинсах и тёплом свитере. Кроссовки ждали у порога.

Прекрасно. Абсолютный маггл.

Северус почти физически ощущал собственное раздражение. С минуту он размышлял, не почистить ли зубы ещё разок, но махнул рукой. Бесполезно. Тут не помогла даже клиника Арманда Благородного — зубы сохранили свой здоровый жёлтый цвет, так что наблюдать их в зеркале было тем ещё удовольствием.

Воистину, зеркала изобрёли изверги.

Надежда на успокоение таяла.

За полчаса до встречи, когда терпение Снейпа почти иссякло, он решил не мучиться. Директор отвёл душу мягким английским ругательством, накинул неброскую мантию — и всё-таки предпочёл ботинки. Оставалось уповать, что Арина не потащит его куда-нибудь на край света. Снейп придирчиво осмотрел себя в зеркале, сплюнул и вышел в коридор. Его не покидало стойкое ощущение, что он идёт на свидание.

Снейп искренне надеялся, что по дороге ему не встретится ни одна живая душа, но надеждам не суждено было сбыться. В районе третьего этажа на лестнице появился злой и заспанный профессор зельеварения.

«Может, это зельеварение накладывает такой отпечаток?» — подумал Снейп и тут же вспомнил добряка Слизнорта.

— Доброе утро, господин директор, — бросил Бергман. — Не думал, что вы такая ранняя пташка.

Снейп промолчал.

— Куда-то торопитесь? — не унимался Бергман. — Неужели на свидание?

— Вы игриво настроены для восьми часов утра, — кисло заметил Снейп. — Рад за вас.

Бергман неопределённо пожал плечами.

— Что может быть прекраснее свидания в рассветный час? Вы везунчик, директор.

Что-то в интонации Бергмана Северусу не понравилось. Слишком бодро для человека с такой неудовлетворённой физиономией. Слишком поэтично для просто мрачного типа. Это Северус знал по себе. Он одёрнул зельевара, и тот сразу же перескочил на профессиональную тему.

— ...вы, конечно, слышали о таком растении? — вещал Бергман.

— Разумеется, — рассеянно кивнул Снейп. Начало фразы он пропустил мимо ушей.

— Так что я решил с утра собрать немного столь ценного ингредиента. Дети спят, не помешают, — зельевара слегка перекосило.

— Похвально, — процедил Северус. — Хотя студенты Дурмстранга и так довольно аккуратны, верно?

Снейп вложил в это «аккуратно» достаточно яда, чтобы зельевар замолчал. И тут он увидел Арину. Она неторопливо шла по противоположной галерее — без очков, с причёской на манер Макгонагалл.

— Это что, наша профессор чар? — зельевар подобрался и впился взглядом в шагающую женщину.

— Кажется, да, — равнодушно проговорил Снейп. — Вы, кстати, не опоздаете к своим ингредиентам?

— Хорошо, что она идёт сюда, — пробормотал Бергман. — У меня есть для неё новость.

Пристал, как слизь флоббер-червя к ножу.

Как от него избавиться?

— Директор, доброе утро! Михаил? Вы сегодня рано, — Арина источала неулыбчивое благодушие.

— У меня для вас новость, — объявил Бергман. — Вы, наверное, ещё не знаете, но статью вашего брата не взяли в ежегодный альманах. Она оказалась недостаточно... профессиональной. Сочувствую.

Зельевар улыбнулся — победно и зло.

Северус почувствовал желание вынуть палочку и хорошенько проклясть этого типа. Хотя... можно и по-другому.

— Михаил, думаю, вам пора на свидание с вашими ингредиентами. И помните, — Снейп позволил себе лёгкую улыбку. — Нет ничего прекраснее свидания в рассветный час.

Он отвернулся от насупившегося зельевара и предложил руку оторопевшей волшебнице.

* * *

— И что это было? — Арина открыто усмехалась.

— Я всё-таки педагог, — наставительно сообщил Снейп. — Поэтому я наказываю за различные... проступки.

Волшебница хмыкнула.

— Поверь, теперь он будет весь день изображать оскорблённую добродетель.

Ненавязчивое «ты» коснулось устоявшегося мирка Снейпа, но раздражения не вызвало. Он повернулся к женщине.

— Бергман тебя раздражает?

— Иногда, — призналась Суворова. — Он любит ходить по мозолям. Это надоедает.

— Но ты молчишь и позволяешь ему снова ходить.

— Я достаю палочку и прошу всех очистить помещение. Впрочем, в Бергмане нет особой злости, ему просто не повезло... однажды, — волшебница слегка пожала плечами. — Неважно. Как тебе моя причёска?

Снейп в замешательстве взглянул на коллегу. Голос был чересчур невинным.

— Итак, я спасаю тебя от Бергмана, а ты издеваешься. Хороша благодарность. А причёска... приемлема, — он не без удовольствия отметил, что она всё же ждала ответа.

— Я надеялась, что будет похоже на твою коллегу по Хогвартсу.

— Не надо о Минерве. У меня ощущение, что нас трое.

Арина усмехнулась, но кивнула.

Снейп принялся украдкой рассматривать женщину. В мягких сапогах и фиолетовой мантии с капюшоном, она казалась странной, непохожей ни на строгую волшебницу, какой была в Дурмстранге, ни на философствующую магглу из Петербурга.

— Мы будем аппарировать к одним моим знакомым, а уже оттуда отправимся смотреть... очередную достопримечательность, — поделилась она.

— Что за достопримечательность?

— Увидишь, — коротко ответила Арина. — Нечто вроде американских горок.

— Американских горок?

Снейп с ужасом припомнил, что это такое, представил себя в этой куче железа, среди орущих детей и взрослых... Какое-то безумие технологий.

Может, отступить, пока не поздно?

— Не переживай, я же сказала «наподобие», — заверила его Арина, и Снейп понял, что последнюю фразу произнёс вслух.

Воздух вокруг едва заметно дрогнул: они вышли за пределы защитного купола школы.

— Держись крепче, — бодро произнесла Арина, сжимая его локоть. — Аппарируем!

На секунду краски смазались... и они приземлились в заросшем травой дворе, ровно за большим бревенчатым домом. Дом пах деревом, временем и огнём и напоминал старые картинки, которые однажды показывал Долохов.

— Это русская изба? — уточнил Снейп.

Арина хмыкнула.

— Ваши познания меня поражают, директор. Идём, нас ждут.

Изба оказалась жилым домом, трактиром, лавкой и перевалочным пунктом одновременно. Снейп много бы дал, чтобы рассмотреть её, но их ждал портключ, и следовало поторопиться.

Портключ.

Это наводило на размышления.

— Куда мы попадём? — растерянно проговорил Снейп, протискиваясь вслед за Ариной через толпу людей, говоривших на нескольких языках, пивших пиво и менявших деньги одновременно. — И кто все эти люди?!

— Это? Кочевники, торговцы, спекулянты, — Арина махнула рукой. — Болгары, русские, евреи, турки, немцы, молдаване, финны... кого только нет. Здесь точка пересечения многих аппарационных путей. Поэтому столько народу. Но больше неоткуда попасть туда, куда нам нужно.

— А куда нам нужно? — уточнил Снейп, когда волшебница остановилась и потянулась к одной из полок.

— Берись за скалку с другого конца, — посоветовала Арина. — Сейчас портключ активируется, я его еле заказала. А нужно нам в Румынию. Раз, два... ааа!

Снейп почувствовал, как его второй раз за десять минут выворачивает наизнанку, и только сейчас понял, куда они попадут.

В Румынию.

В магическую Румынию.

Что там можно посмотреть? Правильно — драконов.

А ещё там можно встретить Уизли. Чарльза Уизли.

* * *

Румыния,

ноябрь 2003 год

— Почему ты не предупредила? — набросился Снейп на женщину. — Ты должна была сказать мне про заповедник!

— Заповедник? — переспросила Арина. — Нам не туда.

— Не туда? — Снейп почувствовал колоссальное облегчение.

Возможность встретить Уизли — пусть даже не самого болтливого — приравнивалась к трагедии.

Арина отряхнула мантию и, не глядя на Снейпа, бросила:

— Нас ждут через полчаса, а идти ещё километр.

Снейп остыл и почувствовал нечто вроде угрызений совести. В конце концов, женщина лучше других знала, чем чревато для него посещение Драконьего заповедника, и вряд ли потащила бы его брататься с сыном Артура. Несколько минут он шагал рядом с Ариной в полном молчании. Мозг работал, пытаясь найти способ извиниться или, на худой конец, достойную тему для разговора, но безуспешно. Северус уже отчаялся, когда Арина самым будничным тоном спросила:

— Ты не боишься высоты?

Мысли со свистом вылетели из головы. Снейп помянул недобрым словом несколько квиддичных матчей, когда он выходил в составе слизеринской сборной, и злосчастный девяносто второй год, когда ему пришлось судить матч Гриффиндора и Пуффендуя.

— Разумеется, нет, — процедил он.

— Отлично! — оживилась Арина. — Просто я подумала...

— Зря ты так подумала, — оборвал её Снейп.

Она подумала.

Будто он, столько лет обманывавший Тёмного Лорда, научившийся летать без крыльев, боится высоты!

Высоты!

Снейп чуть не выругался. Самонадеянная девчонка!

В довершение всего, подул резкий ветер, и ясное утреннее небо заволокло облаками.

Прекрасно.

Зачем он согласился на эту поездку? Нет, не так. Зачем он предложил куда-то поехать?

На секунду Северусу вспомнилось искажённое неведомым чувством лицо Арины, когда они сидели в петербургском ресторанчике. Холодная неулыбчивая девочка со старой колдографии. Наставленная на авроров и коллег волшебная палочка — без разбору, на кого, главное — бороться за себя. Воспалённые глаза после присланного букета и заплаканное лицо совсем юной девушки в беседке у озера. О чём она думает, чего ей не хватило, не хватает? Что ей нужно от жизни и от него — Северуса Снейпа? О чём вообще думал Горин, когда просил его «присмотреть за девочкой», что он имел в виду? Будто два человека с надломленной душой могут помочь друг другу.


Скачать книгу "Время в подарок" - Anne Boleyn бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Время в подарок
Внимание