Змеевик
- Автор: Лорел Кей Гамильтон
- Жанр: Фэнтези
Читать книгу "Змеевик"
— Пожалуйста. — Прошептала она.
— А Беттина Гонзалес говорила «пожалуйста»? — Спросил Бернардо. — Беттина просила пощады? Просила? Она просила об этом, Клео? Просила за свою жизнь? — Бернардо отпустил ноги Клео и обошел стол. Полагаю, он сам себе не доверял, боясь того, что может с ней сделать, если не отойдет подальше.
Снаружи ждала скорая и медики. Мы объяснили им, что случилось, и откуда кровь, так что энтузиазм, с которым они загружали каталку в машину, немного поубавился. Думаю, их напрягал тот факт, что змеи могли наброситься на них. Если бы от них можно было так легко избавиться, Беттина Гонзалес была бы жива.
Тиберн вернулся к нам.
— Ее дядя Терри — это Терри Ранкин.
— Мы догадались. — Заметила я.
— Я знаю, где находится дом ее деда. Я ездил на рыбалку с ее дядями. Блядь, да я встречался с ее матерью — до того, как она вышла замуж.
— Вы знали, кто они такие? — Спросил Эдуард.
— Что они — убийцы? Нет.
— Вы знали про проклятье? — Уточнила я.
Он глубоко вздохнул и сказал:
— Частично. Но я думал, что это вроде ликантропии. Что-то, с чем ты ничего не можешь поделать.
— Вы можете подробно описать нам участок, на котором держат девушек? — Спросил Эдуард.
— Я могу нарисовать вам даже гребаную карту, если вы не ждете от нее особой красоты.
— Нам не нужна красота. Мы ждем точности.
— Тогда без проблем.
— Найдите кого-нибудь, кто последит за Клео и убедится в том, что она не позвонит домой и никого не предупредит. — Добавил Эдуард.
Тиберн кивнул и ушел, чтобы найти того, кто будет нянчится с нашей Медузой-убийцей, а также бумагу и ручку, чтобы нарисовать нам карту, и мы могли спланировать нападение на дом, полный ядовитых змей-ликантропов. Звучит как сценарий для фильма категории «Б».
— Интересно, другие части тела у них тоже отрастают? — Озвучил свои мысли Олаф.
— Если появится шанс это выяснить, расскажешь мне. — Ответил Бернардо. У него было такое лицо, какое я никогда не видела прежде. Я впервые задумалась о том, что Бернардо не только не остановит Олафа, если тот начнет пытать Ранкина и его семью, но и поможет ему в этом.
Я не очень понимала, что чувствую по этому поводу. Блядь, да я даже не знала, что чувствую по поводу нашей маленькой ролевой игры с Олафом.
— Ты в порядке? — Спросил меня Эдуард.
— Не уверена.
— Ты назвала его «Холмс», а он тебя — «Адлер»?
Я кивнула.
— С каких пор у вас с Отто есть интимные клички друг для друга?
— Это была его идея.
— И тебя устраивает, что он зовет тебя «дорогая»?
— Не особо.
Эдуард наклонился ко мне и прошептал:
— Рано или поздно он попросит тебя сделать то, чего ты не хочешь. И тогда тебе придется его убить.
— Я знаю, но не сейчас. Сейчас у нас две похищенные девушки, которые умрут на закате, если мы ничего не сделаем. И Отто поможет нам их спасти.
— Да. — Сказал Эдуард. — Поможет. А теперь давай пойдем и скоординируем наши действия с местной полицией. Узнаем, сколько копов нам выделили, и на какую экипировку мы можем рассчитывать. Мне интересно, есть ли у них огнемет. Его все еще нельзя провозить в самолетах.
С одной стороны, огонь убивает любую тварь. С другой — Эдуард как-то спалил дом, в котором мы находились, чтобы уничтожить вампирское логово. Я не знала, надеюсь ли я на то, что Эдуард найдет огнемет, или на то, что мы как-нибудь обойдемся без него.