Зарубежный детектив 1975
- Автор: Эрл Гарднер
- Жанр: Классический детектив
- Дата выхода: 1975
Читать книгу "Зарубежный детектив 1975"
Глава ХХII
— Что это у вас здесь? — спросил лейтенант Трагг.
— Еще один труп, ответил Мейсон, указывая на связанную фигуру с кляпом во рту.
— Э, да труп, по-моему, живой! — воскликнул Трагг. Мейсон развязал кусок простыни, удерживавший кляп на месте. Карлин тут же выплюнул его и выругался:
— Сукин сын!
— Кто это? — спросил Трагг.
— Наш уважаемый друг мистер Медфорд Д. Карлин, — ответил Мейсон.
— Я, наверно, должен удивиться? — сказал Трагг.
— А вы не удивились?
Трагг только ухмыльнулся. Помолчав немного, он сказал:
— Я о вас очень наслышан, мистер Карлин, если вы и вправду мистер Карлин.
— Возьмите у него отпечатки пальцев, — сказал Мейсон.
— О, чрезвычайно вам благодарен, насмешливо ответил Трагг, — я Никогда бы не додумался до этого, если бы вы не посоветовали.
— Вы ни черта мне не пришьете, — сказал Карлин. — У меня есть доказательства.
— Не сомневаюсь, сказал Трагг, — ко только объясните нам, чье обгорелое тело было найдено в вашей спальне?
— Почем мне знать! Спросите Мейсона: это все его затеи.
— А какое отношение к делу имеет эта девица? — спросил лейтенант Трагг, указывая на Селинду Джилсон.
— Какое отношение к делу имеете вы, Селинда? — повторил вопрос Мейсон.
— Никакого, — сказала она.
— Вы не будете против, если вам придется совершить небольшое путешествие? — спросил Мейсон.
— Так-то вы расплачиваетесь за мое гостеприимство!
— Только путешествие, пояснил Мейсон, и больше ничего… пока.
— Мне бы хотелось внести некоторую ясность, сказал Трагг. — Этим делом все же занимаюсь я.
— Да, конечно, — сказала Мейсон, — но ведь вы заинтересованы в том, чтобы выяснить все до конца?
— Я сейчас еду в управление. Давайте снимем со старика эти тряпки и наденем ему наручники.
— Не спускайте с него глаз, предупредил Мейсон. — Мне кажется, он может выпрыгнуть в окно.
Трагг надел Карлину наручники и чуть смущенно сказал:
— Я обычно этого не делаю, но раз уж Мейсон говорит…
— Он вам еще и не того наговорит, — сказал Карлин. — А вы слушайте его побольше. Почему вы слушаете только его и ни о чем не спросите меня?
— Я вас спрашивал, — сказал Трагг, — но вы ведь ничего не говорите.
— Это потому, что Мейсон не дает мне сказать ни слова.
— Мейсон рассказывал мне о деле, — возразил Трагг.
— Конечно, — саркастически заметил Карлин, — Мейсон старается вовсю. Он только и мечтает вам помочь. Вам, а вовсе не своей клиентке, которая наняла его, чтобы спастись от виселицы.
— Ну-ка, ну-ка, — подзадорил его Трагг.
— Мейсон сбил меня с ног, связал, засунул мне в рот кляп, так, что я не мог сказать ни слова, а потом вызвал вас, чтобы сообщить свою версию.
— А в чем состоит ваша? — спросил Трагг.
— Я уехал из дому по делу, — ответил Карлин. — Не успел я выехать, как кто-то вошел в мой дом, поджег его и сунул в спальню чей-то труп, так, что все решили, будто это я сгорел до смерти. А полиция даже не пыталась выяснить, что же произошло на самом деле.
— А вы обращались к нам в управление с такой просьбой? Что-то я вас не видел.
— Я хотел пойти туда, когда все узнал. Но я лишь несколько минут тому назад вернулся в город.
— И сразу отправились навестить вашу девушку? — сказал Трагг. — Собирайтесь, приятель, поехали. Мы побеседуем позже.
Мейсон галантно предложил Селинде Джилсон руку.
— Нет, благодарю вас, — сказала она. Я обойдусь без вашей помощи.
Они все вместе спустились в лифте на первый этаж, и Трагг подвел Карлина, которому из-за наручников трудно было передвигаться, к ожидающей их полицейской машине.
Трагг сказал сержанту, сидящему за рулем:
— Ты сядешь сзади, Джо. Я поведу машину. Не спускай с него глаз. И если что, дай ему как следует.
— Вы можете разок остановиться? — спросил Мейсон.
— Зачем? — осведомился Трагг.
— Чтобы взять одного свидетеля, который…
— Не поддавайтесь на его уговоры, — умоляюще сказал Карлин. — Поезжайте в управление, выслушайте меня, и тогда вы примете решение. А этот Мейсон вам только голову заморочит.
Трагг с улыбкой покосился на Мейсона и вдруг выключил сирену и сильно снизил скорость.
— Что это вы? — спросил Мейсон.
— Заткнитесь, — сказал Трагг. — Я хочу подумать.
— Стоит ли утруждать себя, — вмешался Карлин. — До сих пор за вас думал Мейсон. Вы бы уж заодно отдали ему ваш полицейский значок, и дело в шляпе.
— Заткнитесь, — сказал Трагг. — Я же сказал, что хочу подумать.
Сержант, сидевший рядом с Карлином, надавил пальцем ему на сонную артерию.
— Ох! — взвизгнул Карлин.
— Лейтенант велел, чтоб вы сидели тихо, — сказал сержант.
Трагг ехал медленно, внимательно следя за всеми уличными знаками. Дважды Карлин пытался заговорить, и оба раза сержант заставлял его замолчать. Мейсон курил сигарету. Селинда Джилсон сидела совершенно молча с непроницаемым выражением лица. Внезапно лейтенант остановил машину и указал через дорогу на стоявшее возле обочины желтое такси.
— Вы видите эту машину, Мейсон? — спросил он.
— Ну и что?
Трагг улыбнулся.
— Вы человек занятый, Мейсон, и я не хотел бы отнимать у вас время, которое вы так великодушно тратите на нас. Я не могу больше требовать от вас таких жертв. Садитесь в такси и поезжайте к себе в контору или куда вам вздумается.
— Вот это другой разговор, — одобрил Карлин.
— Заткнись, посоветовал ему сержант и опять нажал на шею Карлина.
— Вы хотите докопаться до правды, Трагг? — спросил Мейсон.
— Я это делаю.
— А вам не приходило в голову, что это была самозащита? — сказал Мейсон.
— Как это могло быть?
— Предположим, что Фарго вместе с Карлином участвовал в каком-то грязном деле. Предположим, он решил убить жену, выяснив, что ей известно о его делишках…
— Этот Мейсон — чокнутый, — сказал Карлин.
Сержант спросил:
— Вы разрешаете ему говорить, лейтенант?
— Пока нет, ответил Трагг. — Мейсон занятый человек. Ему некогда слушать, что рассказывает Карлин.
— Но если я получу доказательства, что это действительно была самозащита, — сказал Мейсон, — вы поддержите меня?
— Я никого не поддерживаю, ответил Трагг. — Я просто собираю доказательства. Приберегите ваши аргументы для суда.
Сержант вышел из автомобиля и открыл для Мейсона дверцу. Когда полицейская машина отъехала. Мейсон перешел через дорогу и направился к желтому такси.