Призраки дальних дорог

Иар Эльтеррус
0
0
(1 голос)
0 1

Аннотация: Чем дальше, тем больше желающих добраться до тебя, прибрать к рукам, заставить делать что-то выгодное им, тогда как ты сам хочешь только одного — спокойно учиться. Однако не получается, жутковатая тень Призраков, Иных встает над Миросплетением, и некому остановить их, кроме тебя, ведь ты — Странник и аватар Судии. Что делать? Можно уйти, но не будет ли подлостью бросить тех, кто надеется на тебя? Будет, еще как будет, ты это прекрасно понимаешь, поэтому сжимаешь зубы и идешь вперед...

Книга добавлена:
29-10-2022, 00:44
0
802
64
Призраки дальних дорог

Читать книгу "Призраки дальних дорог"



Глава XV

— Ну и что вы мне можете сказать по поводу случившегося? — пристально посмотрел на господина Аньехи король, настроение которого, судя по хмурому виду, оставляло желать лучшего.

Неожиданно начавшийся бунт разъярил его величество донельзя, все расчеты и планы полетели в тартарары, а особенно поразило предательство гвардии, дававшей магическую клятву верности. Ну не могли гвардейцы предать! Однако предали. Да и чернь по всей стране поднялась, причем так, словно ею кто-то руководил, а это говорило, что проклятые Призраки нашли все-таки способ зомбировать разумных, невзирая на запрет Безумного Барда.

— Вынужден признать, что нас спасло только вмешательство вашего будущего зятя, ваше величество, — тяжело вздохнул второй секретарь. — Если бы не лорд Дар, то снять морок с гвардейцев и горожан не получилось бы.

— То есть гвардейцы не предавали? — оживился Лунг, которому от факта предательства верных людей было физически больно.

— Нет, не предавали, — отрицательно покачал головой господин Аньехи. — Мои люди побеседовали с многими из них, бедняги сидят в казарме и ждут ареста, мрачно напиваясь и искренне не понимая, что это на них нашло. А следователи не понимают, как они смогли нарушить магическую клятву. Так что это однозначно чье-то влияние. Горожане вообще в растерянности, многие не помнят, что с ними было, причем говорят правду, проверено заклятием истинности.

— Но тогда что-то странное получается... — нахмурился король. — Такое ощущение, что начинать бунт Призраки решили спонтанно, они как будто куда-то сильно спешили, стремились успеть. И через кого они действовали?

— Через монахов культа Хранителей Мира из монастыря Высшего Начала на Даремских островах, — ответил второй секретарь. — Со мной связался один из людей лорда Дара и сообщил, что монастырь взят, и ваш зять спровадил одного из Призраков за пределы мироздания, для таких сущностей это гибель, причем очень мучительная. Кстати, не знаю, в курсе ли вы, что два дня назад молодой лорд отправил туда же богиню, причем не простую, а ту самую Веселую Малышку, которая столько зла Миросплетению принесла. И если бы не помощь Красавицы, то вскоре все наши женщины сошли бы с ума. Если помните, то же самое случилось на Экароне и Ноатхе. В одном мире остались без женщин, а во втором — без мужчин. И все по вине этой твари. Так что по заслугам ей.

— В курсе, — кивнул Лунг III. — Дочь рассказала. Похоже, уговорить лорда Дара взять Аллири в жены, было крайне удачной идеей. Он намного сильнее, чем мы думали. Стать для такого своими — очень хорошо.

— А главное, что теперь, после бунта, мы может без возражений с чьей-либо стороны законным образом проредить ряды высших аристократов, — по-змеиному усмехнулся господин Аньехи. — Государственная измена! И этим все сказано. Конечно, аристократы будут просить пощадить кое-кого, но вопить вголос, как раньше, не осмелятся. Особенно теперь, когда поняли силу вашего зятя. А сила у него действительно страшная.

— Страшная? — приподнял брови король. — Поясните.

— Во-первых, его Железный остров, — поежился второй секретарь. — Это нечто непредставимое. Он за несколько минут уничтожил весь флот бунтовщиков...

— Даже так? — удивился Лунг III. — Сильно.

— А ведь есть еще и его закованные в адамантит воины, которых, как оказалось, не так и мало, — продолжил господин Аньехи. — Несколько десятков, причем среди них такие известные бойцы, как Шадарг Сивый, Бранка Довин и Кург, сын Хобта. Они перебили в городе примерно шесть сотен архимагистров и архимастеров, не говоря уже о тысячах магов рангом пониже. Причем любые заклятия скатывались с их доспехов, как вода с промасленной ткани. Некоторые огненные заклятия или воздушные тараны сбивали воина с ног, но и только. Он тут же вставал, и магам становилось кисло.

— А Дом Призраков? — поинтересовался король.

— В принципе неприступен, — ответил второй секретарь. — Хотя нет, не совсем, насколько заклятий Тьмы и Хаоса высшего уровня немного повредили крепостную стену, оставили на ней полуметровые ямы. Атаковавших магов тут же накрыли этими их мини-ракетами, и... все. Маги закончились.

— Мда... — только и сказал Лунг III, он встал и прошелся по кабинету, затем остановился у окна и довольно долго молчал, глядя в него. — Получается, этот бунт пошел нам на пользу?

— Именно! — кивнул господин Аньехи. — Вылезли наружу даже те, о ком мы и не подозревали. В результате основная оппозиция престолу разбита наголову и восстановиться сможет не раньше, чем через поколение, а то и два. Но это в столице, в провинциях аристократическую клоаку еще чистить и чистить. Но вычистим, и уже сами, благо главные заговорщики арестованы и охотно дают показания, ничего не скрывая.

— Да? — удивился король. — И даже пыток не понадобилось?

— Не понадобилось, — подтвердил второй секретарь. — Лорд Дар их чем-то настолько напугал, что они как шелковые. Правда, есть одна тонкость...

— Какая? — нахмурился Лунг III.

— Ваш будущий зять дал заговорщикам слово, что если они не станут ничего скрывать, то их всего лишь сошлют в дальние поместья без права посещать столицу, — вдохнул господин Аньехи.

— Ну дал, и дал, — пожал плечами король. — Выполним. Что, они в этих самых дальних поместьях не смогут подавиться рыбьей костью, что ли?

— Подавятся, ваше величество, обязательно подавятся, — тонко усмехнулся второй секретарь. — Но немного позже. Главное, чтобы сейчас ничего не утаили. Их, конечно, допрашивают под заклятием правды, да и лорд Дар выделил какое-то странное снадобье под названием суперпентотал, не позволяющее солгать даже в малости, но утаить кое-что при желании тренированный человек вполне сможет. А главные заговорщики все до единого архимагистры разных направлений магии, знаний и опыта им не занимать, так что сами понимаете...

— Понимаю, — скривился Лунг III. — Но копайте поглубже. Хочу максимально выкорчевать эту пакость. Меня вот только смущают Призраки. Почему они так уцепились за Таланг? Да, они хотят уничтожить Миросплетение. Но почему именно наша страна подвергается такому давлению первой? Это неспроста, и этот вопрос я обязательно обсужу с зятем. Возможно, ему будет, что сказать по данному поводу.

— Да, ваше величество, лорд Дар сразу после того, как спал морок с гвардейцев и горожан, направил гонцов в казармы и велел стражникам срочно приниматься за наведение порядка, причем быть безжалостными, уничтожая мародеров и насильников на месте, — вспомнил господин Аньехи.

— Ну и молодец, не зря я разослал приказы, чтобы ему подчинялись в случае необходимости, — пожал плечами король. — Послушались?

— Кое-кто не захотел, но люди лорда, те самые воины в неуязвимых доспехах, быстро заставили их подчиниться, правда, предварительно расстреляв нескольких особо наглых офицеров молниями, — ответил второй секретарь. — Остальные после этого сразу забегали, как наскипидаренные. Порядок в городе наведен. Относительно, конечно. Повешено и убито на месте более восьмисот мародеров, особенно в Темных кварталах. Но родственники казненных офицеров подали жалобу на лорда Дара в мою канцелярию.

— Пусть подотрутся ею! — зло рявкнул Лунг III. — Туда дуракам и дорога! Как же мне надели эти мелкие аристократишки со своей поганой спесью! Видишь ли зять короля им не указ потому, что не местный. Варвар, видишь ли! Надеюсь после того, как нескольких спесивых идиотов прикончили, остальные хоть немного задумаются!

— Нет, не задумаются, ваше величество, — тяжело вздохнул господин Аньехи. — Простите за правду, но они всего лишь затаят злобу, продолжая считать себя правыми, а то и вообще пупом земли. Знали бы вы, как мне порой хочется последовать примеру людей лорда Дара и даже не пристрелить, а повесить таких вот господ. Но не имею права...

— Вам предоставить такое право? — тяжело посмотрел на него король.

— Был бы рад, — поклонился второй секретарь. — Злоупотреблять им я не намерен, но с идиотами, считающими себя вправе творить все, что взбредет им в головы, надо что-то делать, или мы дождемся нового бунта. Уже без всякого морока.

— Подготовьте указ, я подпишу.

— Завтра будет.

— Ситуация мне приблизительно ясна, — снова прошелся по кабинету Лунг III. — Что ж, наводите порядок. Где лорд Дар вы не знаете?

— Думаю, на Железном острове, — ответил господин Аньехи. — Вы не пытались связаться с ним по тому странному артефакту?

— Пытался, не отвечает, — вздохнул король. — Но начальник его охраны, капитан со странной фамилией Непыйвода, ответил и сказал, что лорд Дар сам свяжется со мной, когда освободится. Аллири тоже его ждет. Она до сих пор страшно переживает по поводу того, как вела себя под влиянием морока Веселой Малышки. Вот же тварь! Да еще и назвалась так... безобидно...

— Да, тварь была редкая, счастье, что ее уже нет, — кивнул второй секретарь. — В общем, решительные действия лорда Дара и его людей привели к тому, что бунт, в основном, подавлен. Не везде пока, в городах Лиодан, Эскарт, Ногарм и Лорит бунтовщики еще не успокоились, но войска туда отправлены. В столице постепенно наводится порядок, горожане, особенно те, кто оказался замешан в погромах, сидят тихо, как мыши под веником, боятся, что придется отвечать. Гвардейцы, надеясь выслужить прощение, свирепствуют так, что мне пришлось даже окоротить их, чтобы не перебили осмелившихся возмутиться ремесленников.

— Это хорошо, — кивнул Лунг III. — Но меня куда больше заботят аристократы. У вас хватает агентов в их среде, скажите, что за слухи там ходят?

— Это сложно, — вздохнул господин Аньехи. — В разных стратах разные слухи. Но все сходятся в одном, что вы нашли себе зятя под стать, если кто-то начинает разоряться по поводу обнаглевшего варвара, ему общими усилиями тут же затыкают рот. Самые сильные кланы озаботились тем, чтобы навязать лорду Дару своих дочерей и сестер в десятые или двадцатые жены. А то и вообще в наложницы, лишь бы в клан взял. Вот только шансов на это, насколько мне кажется, почти ни у кого нет. Вашему зятю все эти дамы с девицами не нужны и на понюшку трубочного зелья, особенно после того, что ему довелось пережить по милости обнаглевшей богиньки. Мало того, ему на голову еще и двадцать четыре вещуньи красных орков свалились, и это не считая жриц Красавицы. Но и это еще не все — вскоре молодому лорду придется разбираться с эльфийками из первородного клана Зеленый Дол, да-да, того самого, будь он неладен. От них так легко, как от наших аристократок, не отвяжешься, им сексуальных утех недостаточно, им совсем другое нужно — что-то эльфийским князьям от вашего зятя серьезное понадобилось, вот они и отправили в Алендар посольство к нему. С подарком в виде двух дюжин перворожденных красавиц, причем совсем юных, не старше семидесяти-восьмидесяти лет каждая, на наш счет это шестнадцать-семнадцать, причем девственных, что для эльфиек вообще нонсенс. Не понимаю, где эльфы столько девственниц нашли? На их народ все это совсем не похоже, у них рабства нет и никогда не было, ничего подобного еще ни разу не случалось, однако посольство уже вышло из Заповедного леса и через три декады будет в Алендаре. Причина? Не знаю. Причем, по донесениям моих агентов, в посольстве не только эльфы, но и еще кто-то из древних народов. Но кто? Выяснить не удалось. Возможно, нимфы, возможно, даже цверги. А то и... — он нервно поежился. — Вампиры...


Скачать книгу "Призраки дальних дорог" - Иар Эльтеррус бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Космическая фантастика » Призраки дальних дорог
Внимание